Он слишком хищный.

– Тогда, может быть, сова? Ведь я ночная птица.

Теренс подносит нам по высокому бокалу джина с тоником с большим ломтиком лайма и изрядным количеством льда. Потом берет шляпку и перчатки Шарлотты и несколько нетвердой походкой идет к двери лифта на другом конце сада.

– Нет, сова тоже не подойдет. Совы слишком упитанные. А, знаю! Ты феникс! Ты восстала из пепла дома на площади Фицрой и взлетела на этот высокий насест, такая же яркая и великолепная, какой была всегда.

Я смеюсь.

– Шарлотта, что за вздор! Я наименее яркий человек из всех, кого знаю.

– Ну, как хочешь. – Она отхлебывает напиток. – Должна сказать, что, хотя этот твой дворецкий и нетвердо держится на ногах, он готовит отличный джин с тоником.

– Он постепенно осваивается.

– Не представляю, как ты обходишься без камеристки. Видит бог, в наши дни жутко трудно найти хороших слуг. Всех, кого имеет смысл нанять, сразу же расхватывают другие. После войны многие прекрасные горничные забили себе голову новомодными идеями и не хотят больше работать прислугой. Как же теперь жить? Мама говорит, что, если так пойдет и дальше, нам придется продать Гленгэррик.

– Не может быть. Ведь это поместье принадлежит твоей семье несколько поколений. Неужели вы не можете обойтись меньшим количеством слуг?

Шарлотта смотрит на меня так, словно я сошла с ума.

– Лилит, дорогая, ведь мы говорим о моих родителях. Они не представляют, как можно «обходиться», когда речь идет о прислуге. По их мнению, твой образ жизни ужасно странен. Нет, боюсь, спасать их придется мне. Я просто-напросто должна буду побыстрее выйти замуж, и притом за человека, у которого куча денег.

– Весьма откровенная речь. И как, у тебя уже есть на примете счастливый жених?

– Не подкалывай меня. Легко тебе говорить. Ты же заполучила одного из немногих приличных холостяков. Кстати, как поживает душка Льюис? – Шарлотта поудобнее усаживается на шезлонге и отпивает еще джина с тоником.

– Прекрасно, спасибо за интерес.

– Наверняка он считает дни, оставшиеся до свадьбы. Представляю, какой она будет пышной. Жаль, что на ней не будет отца. – Она для проформы замолкает, прежде чем добавить: – Но, надо думать, за графа выходить приятнее, чем за виконта.

Я знаю, что мне следовало бы с неодобрением относиться ко многому из того, что присуще Шарлотте, но она была мне верным другом в трудные времена, и она заставляет меня улыбаться.

– Уверена, со дня на день к твоей двери прискачет рыцарь в сияющих доспехах на белом коне и попросит твоей руки, – говорю я.

– Ха! С тех пор как закончилась эта мерзкая война, я получила всего два предложения о браке. Одно от друга моего отца, который вдвое старше меня, а второе от Стики Стэкпоула. Кто-то должен сказать этому малому, что пышные борода и усы отнюдь не скрывают его мелкий подбородок и еще более крошечный ум.

– Но он невероятно богат.

– Вовсе нет. Когда вы с Льюисом поженитесь и объедините состояния Монтгомери и Харкуртов, самой богатой семьей в Лондоне станете именно вы. – Она на миг задумывается, потом устремляет на меня пытливый взгляд. – Ты что-то отощала. Хорошо питаешься?

– Теперь ты говоришь, совсем как моя мама.

– Никто не оценит твое изумительное свадебное платье, если ты будешь худосочной.

– Я это учту.

– Скорее всего, это оттого, что ты нервничаешь из-за свадьбы.

– До нее же еще несколько недель.

– Но она будет великолепна. Думаю, в ожидании ее любая девушка сидела бы как на иголках. Если, конечно, дело только в этом.

– Что ты хочешь этим сказать?

Она выпрямляется и кладет ладонь на мою руку.

– Ты ведь рада, что выходишь замуж за Льюиса? Да, знаю, я отпускаю шутки насчет того, что хочу выйти замуж из-за денег и все такое, но ты же понимаешь, что я думаю на самом деле. Выходить замуж нужно только по любви. И ты любишь своего жениха, да?

– Конечно, люблю, – с легкостью, порожденной длительной практикой, отвечаю я. Не знаю, кого я пытаюсь убедить, Шарлотту или саму себя.

– Просто он хочет сыграть свадьбу уже так давно, а ты до недавнего времени всегда говорила «нет».

– Обстоятельства меняются, Шарлотта. И люди тоже.

– Да, наверное. Вот только…

– Шарлотта, если ты хочешь что-то сказать, то говори.

Она снова выпрямляется и ставит бокал на столик из светлой древесины ясеня. Затем берет обе мои руки в свои и крепко сжимает.

– Просто мне кажется, что ты не выглядишь как невеста, которая безумно влюблена в жениха.

– О, Шарлотта, мы же с тобой не какие-то глупые девчонки…

– Нет, но послушай, я ведь знаю, какой у тебя становится вид, когда ты влюблена, Лили, потому что однажды уже видела тебя такой, а сейчас ты совсем не такая. – Она улыбается мне и добавляет: – Я никогда не видела, чтобы какая-нибудь девушка была так невероятно красива, как была ты, когда вы с Брэмом были вместе!

Я стараюсь говорить спокойно, но избегаю смотреть ей в глаза.

– Это было давно, Шарлотта. С тех пор все изменилось.

– Неужели? Ты в самом деле хочешь сказать, что, если бы он сейчас вошел в эту дверь, ты бы не преобразилась и не посмотрела на него влюбленными глазами? Потому что, если честно, я думаю, ты все еще влюблена в него, а то, что ты чувствуешь к Льюису, это совсем не то. Скажи, я права?

– Возможно, – говорю я. – Но разве выйти замуж за Льюиса – это не более… разумно?

Шарлотта отпускает мои пальцы и всплескивает руками.

– Брось, Лили! Мы ведь беседуем о любви – так при чем же здесь разум?

Я не говорю ничего, ибо что я могу сказать? Я не могу сказать Шарлотте, что перед тем роковым налетом цеппелина я и сама решила разыскать Брэма и признаться ему, что я его по-прежнему люблю, потому что любовь – это самое важное в жизни. Я не могу сказать ей, что потом все изменилось. Потому что, увидев, на что был готов старый граф, и вполне осознав, что должна делать я, чтобы выполнять обязанности Верховной Ведьмы нашего клана, я пришла к выводу, что меня сможет до конца понять только другой волшебник. Что нельзя любить неволшебника и быть любимой им, потому что он никогда не сможет понять, какая опасность меня окружает, и принять то, что я постоянно должна быть настороже. А Льюис все это понимает и принимает, потому что у нас с ним один путь. Даже если бы я разыскала Брэма, даже если бы он меня простил, даже если бы я была ему все еще нужна, это было бы неправильно. Это было бы несправедливо и жестоко. Нет, лучше мне больше никогда его не видеть. Выйти замуж за Льюиса будет правильно, какой бы неромантичной ни считала меня Шарлотта. Это будет разумно.

Глава 24

Из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату