Миссис Отис: Сегодня ночью кто-то дергал мое одеяло! Я отчетливо это помню!
Мистер Отис: Погоди, Лукреция! Не до твоих проблем.
Миссис Отис: Это говорит мне мой родной муж!
Вашингтон: Мама, в самом деле, поговорим об этом потом!
Миссис Отис (обиженно): В этом доме со мной совсем не считаются…
Миссис Амни: Если он слишком разозлится, то может сесть вам на грудь, и вы станете задыхаться.
Вирджиния: Какой ужас!
МиссисАмни: вам будут видеться ужасные кошмары. Затем он встает возле кровати в виде раздутого, почерневшего трупа. Так он добивается того, что вы буквально мертвеете от страха.
Вашингтон: Действительно, помертвеешь. Сам станешь раздутым и почерневшим.
Миссис Амни: Для пущего эффекта сэр Симон сбрасывает с себя саван и начинает сновать по комнате, гремя костями и вращая одним глазом.
Билл: А почему у него один глаз?
Миссис Амни: На самом деле, у него два глаза. Только на этот раз он вынимает один глаз из глазницы. И начинает вращать оставшимся.
Мартин: Пусть попробует напугать меня таким образом. Я выстрелю ему прямо в глаз.
Билл: Интересно, чем?
Мартин: Разве здесь нельзя купить револьвер?
Мистер Отис: Револьвер ты купишь только тогда, когда тебе исполнится двадцать один год. А до тех пор сиди и помалкивай.
Раздается стук в дверь. Миссис Отис вскрикивает и хватается за грудь.
Миссис Амни: Это стучат в дверь. Я пойду открою.
Миссис Отис: Я так испугалась… Подумала, что это Привидение.
Миссис Амни возвращается с молодым человеком, одетым в костюм для конных прогулок.
Миссис Амни: Господа, к вам его высочество герцог Чеширский!
Герцог: Весьма рад! Весьма рад познакомиться с новыми хозяевами замка Кентервиль! Мы живем по соседству, и я счел своим долгом познакомиться с почтенным и знаменитым семейством Отис.
Миссис Отис: Откуда вы узнали про нас, юный друг (протягивает руку молодому человеку)?
Герцог (целуя руку леди): Мне сообщил об этом лорд Кентервиль, последний из тех, кто владел этим зловещим домом.
Мистер Отис: Позвольте представиться, Герберт Отис. Нынешний владелец этого, как вы только что заметили, зловещего дома. Значит, вы тоже наслышаны о привидении?
Герцог: О да! Сэр Симон де Кентервиль даже состоял в дальнем родстве с моим семейством! Дело в том, что герцоги Чеширские ведут свой род от монсеньера де Балкли. Именно за него вышла замуж кузина сэра Симона. Лорд Френсис Стилтон был моим двоюродным дедом, а я его внучатым племянником. Однажды лорд Стилтон поспорил, что сыграет в кости с самим призраком.
Мистер Отис: Каков же был заклад?
Герцог: Сто гиней!
Мистер Отис: Внушительная сумма. И что же случилось дальше?
Герцог: Наутро лорда Стилтона нашли на полу. Его разбил паралич.
Мистер Отис (ахает): Он умер?
Герцог (весело): Совсем нет! Он дожил до преклонных лет. Только разумная речь оставила его.
Вашингтон: В каком смысле? Простите, я не представился: Вашингтон Отис.
Герцог (пожимая ему руку): Очень рад! вас зовут также, как знаменитого американского президента!
Вашингтон: К сожалению… Так что же лорд Стилтон?
Герцог: Из всех слов он мог произносить только «дубль шесть».
Вашингтон: Всего-то? А как же «спасибо», «пожалуйста»?
Герцог: В том-то и дело – ни тебе спасибо, ни тебе пожалуйста. Простите, я слишком вольно продолжаю свой рассказ. То есть, я хочу сказать, что на все и про все дедушка Френсис отвечал лишь одно: «Дубль шесть». Ему объясняют: «Завтрак подан!» Он в ответ: «Дубль шесть!» Ему говорят: «Умерла тетя Антуанетта!» Он отвечает: «Дубль шесть!»
Вирджиния: Бедный дедушка Френсис…
Герцог (очарованно взглянув на Вирджинию): О да!.. Вы совершенно правы… Простите, я не имел честь быть представленным вам…
Мистер Отис: Моя дочь, Вирджиния. Дорогой герцог, будьте проще. Мы – прогрессивная американская семья и нам не присущи догмы, характерные для англичан.
Герцог (млея от красоты девушки): Вирджиния… Какое замечательное имя!
Вашингтон: Смею заметить, что этим замечательным именем назван целый штат в Северной Америке.
Было заметно, что Вашингтон пытается сорвать свою досаду за то, что его назвали в честь президента.
Герцог: Милая Вирджиния, вы совершенно правы насчет дядюшки Френсиса. Лично мне очень жаль его. Просто я подумал, что мой рассказ как-то развлечет вас.
Миссис Отис: У нас есть кому развлекать нас. Особенно по ночам.
Герцог: Значит, сэр Симон теперь взялся за вас?
Билл: Это мы взялись за него. Пусть попробует сделать что-нибудь такое, что нам не понравится.
Герцог: И вы его нисколько не боитесь?
Мартин: Стопроцентный американец ничего не боится!
Мистер Отис: Мой сын шутит. До стопроцентного американца ему еще далеко. Пусть получит образование, должность, а потом мнит из себя.
Миссис Отис: Милый герцог, мы приглашаем вас провести несколько дней в нашем замке. Вы увидите, насколько это безопасно.
Герцог: Вы серьезно? Действительно приглашаете меня? Боже мой, о таком счастье я даже не мог мечтать!
Вашингтон: И что же это за счастье, позвольте узнать? Если это не секрет.
Герцог: Это великое счастье быть рядом с…
Он понял, что сболтнул лишнее и замолк.
Билл (закончил за него): …рядом с Вирджинией!
Герцог смущенно опустил голову и даже покраснел.
Миссис Отис: Билл, мне кажется, это неуместно. Как бы то ни было, герцог, мы сделали свое предложение. Если вы, конечно, не заняты.
Мартин: Теперь его очередь делать предложение.
Миссис Отис: Мартин!
Герцог (пропуская замечание Мартина мимо ушей): Конечно, я не занят! У меня как раз каникулы и я совершенно свободен.
Вирджиния: А чем вы увлекаетесь?
Герцог: Верховой ездой. У англичан это как бы национальный вид спорта.
Вирджиния: Я тоже люблю кататься на пони.
Герцог: Как! И вы хорошая наездница? Можно мне составлять вам компанию?
Вашингтон: Что касается верховой езды, то американцы превзошли в этом всех остальных жителей планеты. Для американца лошадь – нечто большее, чем сама жизнь. Особенно на