Миссис Отис: Сегодня ночью кто-то дергал мое одеяло! Я отчетливо это помню!

Мистер Отис: Погоди, Лукреция! Не до твоих проблем.

Миссис Отис: Это говорит мне мой родной муж!

Вашингтон: Мама, в самом деле, поговорим об этом потом!

Миссис Отис (обиженно): В этом доме со мной совсем не считаются…

Миссис Амни: Если он слишком разозлится, то может сесть вам на грудь, и вы станете задыхаться.

Вирджиния: Какой ужас!

МиссисАмни: вам будут видеться ужасные кошмары. Затем он встает возле кровати в виде раздутого, почерневшего трупа. Так он добивается того, что вы буквально мертвеете от страха.

Вашингтон: Действительно, помертвеешь. Сам станешь раздутым и почерневшим.

Миссис Амни: Для пущего эффекта сэр Симон сбрасывает с себя саван и начинает сновать по комнате, гремя костями и вращая одним глазом.

Билл: А почему у него один глаз?

Миссис Амни: На самом деле, у него два глаза. Только на этот раз он вынимает один глаз из глазницы. И начинает вращать оставшимся.

Мартин: Пусть попробует напугать меня таким образом. Я выстрелю ему прямо в глаз.

Билл: Интересно, чем?

Мартин: Разве здесь нельзя купить револьвер?

Мистер Отис: Револьвер ты купишь только тогда, когда тебе исполнится двадцать один год. А до тех пор сиди и помалкивай.

Раздается стук в дверь. Миссис Отис вскрикивает и хватается за грудь.

Миссис Амни: Это стучат в дверь. Я пойду открою.

Миссис Отис: Я так испугалась… Подумала, что это Привидение.

Миссис Амни возвращается с молодым человеком, одетым в костюм для конных прогулок.

Миссис Амни: Господа, к вам его высочество герцог Чеширский!

Герцог: Весьма рад! Весьма рад познакомиться с новыми хозяевами замка Кентервиль! Мы живем по соседству, и я счел своим долгом познакомиться с почтенным и знаменитым семейством Отис.

Миссис Отис: Откуда вы узнали про нас, юный друг (протягивает руку молодому человеку)?

Герцог (целуя руку леди): Мне сообщил об этом лорд Кентервиль, последний из тех, кто владел этим зловещим домом.

Мистер Отис: Позвольте представиться, Герберт Отис. Нынешний владелец этого, как вы только что заметили, зловещего дома. Значит, вы тоже наслышаны о привидении?

Герцог: О да! Сэр Симон де Кентервиль даже состоял в дальнем родстве с моим семейством! Дело в том, что герцоги Чеширские ведут свой род от монсеньера де Балкли. Именно за него вышла замуж кузина сэра Симона. Лорд Френсис Стилтон был моим двоюродным дедом, а я его внучатым племянником. Однажды лорд Стилтон поспорил, что сыграет в кости с самим призраком.

Мистер Отис: Каков же был заклад?

Герцог: Сто гиней!

Мистер Отис: Внушительная сумма. И что же случилось дальше?

Герцог: Наутро лорда Стилтона нашли на полу. Его разбил паралич.

Мистер Отис (ахает): Он умер?

Герцог (весело): Совсем нет! Он дожил до преклонных лет. Только разумная речь оставила его.

Вашингтон: В каком смысле? Простите, я не представился: Вашингтон Отис.

Герцог (пожимая ему руку): Очень рад! вас зовут также, как знаменитого американского президента!

Вашингтон: К сожалению… Так что же лорд Стилтон?

Герцог: Из всех слов он мог произносить только «дубль шесть».

Вашингтон: Всего-то? А как же «спасибо», «пожалуйста»?

Герцог: В том-то и дело – ни тебе спасибо, ни тебе пожалуйста. Простите, я слишком вольно продолжаю свой рассказ. То есть, я хочу сказать, что на все и про все дедушка Френсис отвечал лишь одно: «Дубль шесть». Ему объясняют: «Завтрак подан!» Он в ответ: «Дубль шесть!» Ему говорят: «Умерла тетя Антуанетта!» Он отвечает: «Дубль шесть!»

Вирджиния: Бедный дедушка Френсис…

Герцог (очарованно взглянув на Вирджинию): О да!.. Вы совершенно правы… Простите, я не имел честь быть представленным вам…

Мистер Отис: Моя дочь, Вирджиния. Дорогой герцог, будьте проще. Мы – прогрессивная американская семья и нам не присущи догмы, характерные для англичан.

Герцог (млея от красоты девушки): Вирджиния… Какое замечательное имя!

Вашингтон: Смею заметить, что этим замечательным именем назван целый штат в Северной Америке.

Было заметно, что Вашингтон пытается сорвать свою досаду за то, что его назвали в честь президента.

Герцог: Милая Вирджиния, вы совершенно правы насчет дядюшки Френсиса. Лично мне очень жаль его. Просто я подумал, что мой рассказ как-то развлечет вас.

Миссис Отис: У нас есть кому развлекать нас. Особенно по ночам.

Герцог: Значит, сэр Симон теперь взялся за вас?

Билл: Это мы взялись за него. Пусть попробует сделать что-нибудь такое, что нам не понравится.

Герцог: И вы его нисколько не боитесь?

Мартин: Стопроцентный американец ничего не боится!

Мистер Отис: Мой сын шутит. До стопроцентного американца ему еще далеко. Пусть получит образование, должность, а потом мнит из себя.

Миссис Отис: Милый герцог, мы приглашаем вас провести несколько дней в нашем замке. Вы увидите, насколько это безопасно.

Герцог: Вы серьезно? Действительно приглашаете меня? Боже мой, о таком счастье я даже не мог мечтать!

Вашингтон: И что же это за счастье, позвольте узнать? Если это не секрет.

Герцог: Это великое счастье быть рядом с…

Он понял, что сболтнул лишнее и замолк.

Билл (закончил за него): …рядом с Вирджинией!

Герцог смущенно опустил голову и даже покраснел.

Миссис Отис: Билл, мне кажется, это неуместно. Как бы то ни было, герцог, мы сделали свое предложение. Если вы, конечно, не заняты.

Мартин: Теперь его очередь делать предложение.

Миссис Отис: Мартин!

Герцог (пропуская замечание Мартина мимо ушей): Конечно, я не занят! У меня как раз каникулы и я совершенно свободен.

Вирджиния: А чем вы увлекаетесь?

Герцог: Верховой ездой. У англичан это как бы национальный вид спорта.

Вирджиния: Я тоже люблю кататься на пони.

Герцог: Как! И вы хорошая наездница? Можно мне составлять вам компанию?

Вашингтон: Что касается верховой езды, то американцы превзошли в этом всех остальных жителей планеты. Для американца лошадь – нечто большее, чем сама жизнь. Особенно на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату