Западе.

Герцог: О, я слышал о вашем Западе! Как вы его называете – дикий Запад. Стычки с индейцами, дуэли один на один, грабители железных дорог, смелые ковбои. Лично я не хотел бы там оказаться.

Вашингтон: Отчего же? Боитесь случайно схватить пулю? Или потерять скальп?

Герцог (вспыхивая): Я ничего не боюсь! Только не хочу оказаться рядом с грубыми и беспринципными людьми.

МистерОтис: Не обижайтесь на Вашингтона, Герцог. Он слишком гордится своей страной. Что же касается дикого Запада, то постепенно цивилизация наступает. И еще: принципы среди людей прерий очень сильны. Против принципов они никогда не пойдут. Иначе есть опасность быть повешенным на первом же дереве.

Герцог: Простите меня, сэр. Просто я недостаточно хорошо знаю ваш народ. Но, судя по вам, как его представителям, я склоняюсь к мысли, что вы столь же благородны, как и отважны. И я с удовольствием принимаю ваше предложение погостить недельку в вашем замке.

Билл: Только не пугайтесь зловещего хохота в стене вашей комнаты.

Герцог: Постараюсь, мой юный друг. Спасибо за предупреждение.

Мартин: Нечего тут бояться. Ничего не случится, потому что мы будем на страже.

Миссис Отис: Итак, как говорят настоящие американцы, дела нужно делать сразу, не откладывая в дальний ящик. Пойдемте, сэр, я покажу вам вашу комнату.

Мистер Отис (вставая из-за стола): А я, пожалуй, сяду за рукопись.

Герцог: О, сэр, вы пишете книги! Как это благородно!

Вашингтон (также поднимаясь из-за стола): Папа уже несколько лет работает над историей демократической партии. Кстати, к какой партии вы принадлежите: республиканской или демократической?

Герцог: К консервативной, сэр. Но, пожалуй, я примкнул к ней не из-за убеждений, а по традиции моей семьи.

Билл: Пошли, Мартин. Нам пора готовиться к сражению.

Вирджиния: Прошу вас, мальчики, не обижайте бедного призрака.

Мартин: Что вы, леди! Мы будем действовать только из соображений самозащиты.

Герцог (обращаясь к Вирджинии): А вы чем собираетесь заняться, мисс?

Вирджиния: Покатаюсь на пони.

Герцог: Не возражаете, если я составлю вам компанию? Мне кажется, что у нас с вами есть общие интересы.

Вирджиния: Конечно же, нет. Я подожду вас на лужайке.

Миссис Отис: Милый герцог, сначала покончим с вопросом номер один.

Герцог: С удовольствием, леди! Я полностью к вашим услугам.

Миссис Отис: Вернее, к услугам миссис Амни. Тем не менее, я сама возьму под контроль, как вы устроитесь.

Все расходятся по своим делам.

Гаснет свет. Наступает ночь. Дверь в каморку сэра Симона тихонько открывается, и призрак появляется в зале, одетый в доспехи.

Привидение: Настал час возмездия! Я жестоко отомщу двойняшкам за то зло, которое они причинили мне. Затем я займусь их старшим братом, дипломатом и его женой. До герцога Чеширского я доберусь в последнюю очередь. Наконец-то появилась возможность вселить страх в душу родственника. Если я и пощажу кого, так это Вирджинию. Единственный человек в семье, который не желает мне ничего плохого. Итак, за дело!

Он направляется к комнате двойняшек, но тут же спотыкается о натянутую на полу веревку и падает, гремя доспехами. Кое-как поднявшись с пола и прихрамывая, он со всей скоростью, на которую только способен, скрывается в своей каморке, теряя по дороге доспехи. Появляются все члены семьи Отис.

МиссисОтис: Что произошло? Неужели снова призрак Симона де Кентервиля?

Мистер Отис (со свечой в руках спотыкается о ту же веревку и падает): Черт! Кто натянул здесь эту веревку!

Билл и Мартин: Сработало!

Мистер Отис: Кто объяснит мне, что здесь происходит?!

Билл: Ничего особенного, папа. Это мера безопасности!

Мистер Отис: Через эту меру безопасности я мог переломать ноги!

Вирджиния: То же самое могло случиться с сэром Симоном. Бедный призрак.

Мартин: Его никто не заставляет ходить по нашему дому. Пусть сидит у себя и не высовывается. Мы просто обезопасили вас от его появления.

Миссис Отис: Спокойной ночи, друзья. Я думаю, что призрак больше не захочет покидать свои пределы.

Вашингтон: В самом деле. Пойдемте спать. Пусть гремит себе на здоровье. Если оно у него при этом останется.

Все расходятся. Сэр Симон снова предпринимает попытку покинуть свои пределы. На этот раз он осторожен и проверяет каждый свой шаг с помощью палки. Благополучно дойдя до соседней комнаты, он открывает ее дверь. В дверях стоит призрак в белом саване. Привидение издает дикий вопль и убегает прочь в свою каморку. Спустя некоторое время, дверь убежища привидения открывается снова, и сэр Симон предпринимает новую попытку.

Привидение (обращаясь к новому призраку): Прости, собрат мой, что я не узнал тебя сразу! Просто доселе я никогда не видел привидений и очень испугался. Но, наконец, я вижу, что ты из той же породы призраков, что и я. У меня к тебе деловое предложение. Нам надо объединиться в борьбе против злостного и жестокого врага – жителей этого замка, который по праву принадлежит только мне! Я прошу помочь мне покончить разом с двойняшками Биллом и Мартином, которых я ненавижу сильнее всего на свете. Дай же я обниму тебя, собрат мой!

Сэр Симон подходит к призраку и сжимает его в своих объятиях. Внезапно тело другого призрака обмякает и падает на пол. В руках сэра Симона остается лишь белая простыня. Он нагибается, поднимает с пола пустую тыкву и рассматривает ее.

Привидение: Что за дьявольское наваждение?

Затем он нагибается за доской, на которой что-то написано.

Привидение (читает): «ПРИЗРАК, ИЗГОТОВЛЕННЫЙ В ФИРМЕ ОТИС ПО ОСОБОЙ ТЕХНОЛОГИИ. НЕ ДОВЕРЯЙТЕ ПОДДЕЛКАМ. ТРЕБУЙТЕ СЕРТИФИКАТЫ КАЧЕСТВА». О, силы небесные! Меня подло обманули! Смерть негодным служителям зла! Смерть!

Сэр Симон в ярости отшвыривает прочь тыкву и дощечку. Выхватив меч, он решительно врывается в комнату Билла и Мартина. Здесь мы предлагаем постановщикам два варианта трюков: на голову привидения падает ведро с водой, обливая его с ног до головы или же Билл с Мартином тихонько подходят к нему с обеих сторон и кричат ему в ухо. Первый вариант эффектнее, второй же проще поставить. На ваш выбор. В любом случае, привидение кричит от ужаса и устремляется в свою каморку.

Включается свет. Как бы наступает утро. Семья Отис собирается за завтраком. Не хватало только Вирджинии и юного герцога Чеширского.

Мистер Отис: Лично я эту ночь спал спокойно.

Миссис Отис: Ничего не могу сказать против этого. Мне тоже никто не мешал. Никто не касался меня холодными руками и не завывал в шкафу.

Вашингтон: По всей видимости, привидение от нас съехало. По-моему, это так.

Мартин: Держу пари, что привидение больше не будет докучать нам.

Миссис Отис: Что вы с ним сделали? И почему в комнате влажные полы?

Билл: Наверное, был дождь. А у нас в комнате было открыто окно.

Мартин: В которое призрак и вылетел.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату