Вашингтон: То-то я спал как убитый. Я имею в виду погоду. Под дождь хорошо спится.
Миссис Отис: А где Вирджиния и герцог?
Билл: Они уехали кататься на лошадях.
Мистер Отис: Так рано?
Миссис Отис: Без завтрака?
Миссис Амни: Молодая леди сказала, что они позавтракают позже. Я не возражаю. И потом, я снабдила их бутербродами на дорогу.
Мистер Отис: Вообще-то, я считаю, что завтракать нужно вместе с остальной семьей.
Миссис Отис: Прости их, Герберт. Мне кажется, молодой герцог влюбился в нашу дочь. И, по-моему, она к нему благоволит.
Мистер Отис: Эта проблема не такая страшная, как наше Привидение. Хотя, я бы не торопился с женитьбой.
Вашингтон: Не думаю, что от нашего мнения будет что-нибудь зависеть.
Мистер Отис: Куда же они поехали кататься?
Миссис Амни: На Броклейские луга.
Миссис Отис: Значит, вернутся они не скоро.
Мистер Отис: Это уже неважно. Пожалуй, я напишу лорду Кентервилю письмо, что наше привидение съехало из замка. Спасибо, миссис Амни. ваш завтрак – лучшее, что есть в этом доме.
Все встают из-за стола и расходятся по делам. Миссис Амни убирает столовые приборы. Когда в комнате никого не осталось, из своей каморки выходит призрак. Он выглядит самым плачевным образом. Еле волоча ноги, сэр Симон подходит к окну. В это время в комнате появляется Вирджиния. Сначала она пугается призрака, но затем решает заговорить с ним.
Вирджиния: Здравствуйте, сэр…
Привидение отшатнулось от окна и схватилось за сердце. Увидев, что это Вирджиния, сэр Симон успокоился и уселся в кресло.
Вирджиния: Вы такой несчастный и жалкий, что мое сердце разрывается, глядя на вас.
Привидение: Никогда не думал, что буду вызывать жалость. Обычно меня все боялись. Все, кроме твоей семьи, а особенно младших братьев.
Вирджиния: Завтра Билл и Мартин возвращаются в лицей. вас никто не обидит, если вы, в свою очередь, обещаете не вредить нам.
Привидение: Что вы называете «вредить»? Стонать в шкафах и греметь цепями? Это именно то, чем занимаются все привидения. В этом наша жизнь.
Вирджиния: Разве это жизнь? ваша жизнь закончилась уже давно. С тех пор, как вы убили свою жену.
Привидение: Это не твое дело. На то были особые семейные причины.
Вирджиния: Одна из заповедей господних гласит: не убий.
Привидение: Боже мой, до чего же нудны живые люди! Еще раз повторяю, что на то были свои причины: моя жена была до того уродлива, что находиться с ней в одной комнате было сущим кошмаром. Она абсолютно ничего не смыслила в хозяйстве. Мясо она разделывала только после того, как в нем заведутся черви.
Вирджиния: Какой ужас! Неужели так все было на самом деле?
Привидение: Сущая правда! Ты не спросишь, каким образом умертвили меня?
Вирджиния: Как? Вы тоже умерли не своей смертью? Это правда?
Привидение: Братья моей жены заморили меня голодом! Таким ужасным способом они отомстили мне. Только представь себе: я умер от голода!
Вирджиния: Бедный сэр Симон! Позвольте я покормлю вас! У меня остался один бутерброд в сумочке.
Привидение: К твоему сведению, теперь я не нуждаюсь в еде.
Вирджиния: Разве?
Привидение: К твоему сведению, призраки ничего не едят. Они мертвы.
Вирджиния: Простите, я об этом не подумала.
Привидение: Несмотря на это, ты мне нравишься. Гораздо больше, чем вся твоя семья. Твои родственники злы и грубы. Если таковы все американцы, то я ненавижу Америку.
Вирджиния: вам ли обвинять нас в смертных грехах. Кто, как не вы поступили самым бесчестным образом, как последний вор?
Привидение: А что такого я сделал?
Вирджиния: Вы израсходовали мои краски на кровавое пятно. Представляете, сколько гуаши нужно для того, чтобы размыть то самое пятно, которым триста лет пугали людей? Огромное количество!
Привидение: Ты думаешь, я так просто смирился с тем, что свидетельство моего преступления исчезло с пола? Это было своеобразной реликвией! То, без чего эта зала не могла существовать! Триста лет посетители любовались на кровь моей жены, она украшала пол замка в назидание потомкам. Затем являетесь вы и уничтожаете его своим пятновыводителем! Какой позор!
Вирджиния: Честно говоря, мы собираемся жить здесь, а не устраивать комнату ужасов. И потом, где вы видели кровь зеленого цвета?
Привидение: При чем здесь зеленый цвет?
Вирджиния: Притом, что последний раз вы разрисовали пятно именно зеленой гуашью.
Привидение: Что делать, если красная краска закончилась. К тому же, я не мог достать настоящей крови. Для этого мне понадобилось бы убить кого-нибудь из вас. Мне и пришлось…
Вирджиния: Лучше бы взяли черную краску, а не зеленую. Если разобраться, то кровь совсем не красного цвета, а черного. Только когда она проливается, то мы видим, что она как бы красная.
Привидение: Черная? Никогда не поверю! Голубая – согласен. У Кентервилей голубая кровь. Но черная! Это абсурд! Нонсенс!
Вирджиния: Кстати, насчет американцев. Мы самая любознательная и прогрессивная нация в мире. Мы создаем музеи, равным которым не будет. Вы могли бы занять в одном из них самое почетное место. Вы стоите миллион долларов!
Привидение: Деньги – тлен! Вы, американцы, буквально помешаны на деньгах! Для вас деньги – это все! Все покупается и продается!
Вирджиния: Что плохого в том, что можно купить или продать какую-нибудь вещь. Хуже, если вам что-нибудь нужно, а вы не можете этого купить ни за какие деньги.
Привидение: Есть одна вещь, которую нельзя купить ни за какие деньги.
Вирджиния: Не одна. Нельзя купить любовь, дружбу.
Привидение: Преданность.
Вирджиния: Как раз преданность купить можно. Платите слуге хорошие деньги, и он будет предан вам, как собака. Так вам нужно преданность?
Привидение: Совсем нет.
Вирджиния: Так что же?
Привидение: Сон.
Вирджиния (удивленно): Почему же нельзя купить сон? Есть отличные снотворные средства.
Привидение (в изнеможении): Боже, я знаю, что вы сейчас скажете! Настоящее американское качество!
Вирджиния: Чем вам не нравится американское качество? Я не понимаю.
Привидение: Мне оно не поможет…