тем неженкам, что любят зеркала.

Я душу внешности всегда предпочитала,

И красотой лица я любовалась мало.

Быть может, он в любви не стоит ничего,

Но в храбрости никто не превзойдет его!

Прекрасен Дюгеклен, когда румянец гнева…

Я, впрочем, есть хочу, как хочет королева,

Которая ведет тяжелую войну

И целый день дралась за милую страну.

А вы как, господа? За мной идите следом

С веселою душой и смейтесь за обедом,

Затем что рыцарю прилично ликовать,

Коль знает он, что враг с ним встретится опять.

Все уходят, кроме Вальдероза, выходящего на авансцену, и Сюзанны д'Эглю, которая, оставшись последней и собираясь выйти, вдруг останавливается и смотрит на него. Он не замечает ее.

СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ

Вальдероз и Сюзанна д'Эглю.

Жак де Вальдероз

Так вот что от надежд бесчисленных осталось!

Страданье жгучее! Все то, что мне казалось

Уже достигнутым, — все рушится во прах.

Теперь и смертный грех ничто в моих глазах!

И ярость львиная и мужество Геракла

Кипят в моей груди. А нежность не иссякла…

(Прижимает руки к груди.)

Не пожелал бы я, чтоб мой смертельный враг

Подобно мне страдал.

Сюзанна д'Эглю

(не двигаясь с места)

Всегда бывает так:

И трудно жернову, и мелется пшеница,

И капля радости вовеки не сравнится

С озерами тоски в сердечной глубине.

Жак де Вальдероз

(подбегая к ней и сжимая ее руки, несмотря на ее сопротивление)

О, сжальтесь надо мной! О, помогите мне!

Вдохните в грудь мою частицу вашей веры!

Зову вас, женщины! О нежные химеры!

Вы держите сердца, как ангелы, в руках,

Гоня отчаянье и развевая страх.

А взоры влажные дают успокоенье

Любовной алчности, кричащей в исступленье.

Как ваша речь нежна! Она зовет возлечь

На ложе мягких слов. Я грудь свою под меч

Подставил бы теперь, убил бы я другого —

Пусть знак подаст она.

Сюзанна д'Эглю

(очень взволнованная и бледная)

Молчи!

Жак де Вальдероз

Какое слово

Страсть выразит мою?

Сюзанна д'Эглю

(закрывая ему рот рукою и стараясь вырваться и убежать)

Молчи же!

Жак де Вальдероз

Пустота

И тьма кромешная там, где цвела мечта.

Сюзанна д'Эглю

(задыхаясь от страдания)

Я слышу, слышу все! Молчите!

Жак де Вальдероз

Ради бога!

Так много сил у вас! Побудьте здесь немного!..

Сюзанна д'Эглю

(обезумев, пытается вырвать свои руки у Вальдероза, стоящего перед ней на коленях)

Не понимает он!..

Жак де Вальдероз

Я здесь умру без вас.

Я нежность вижу там, в глубинах ваших глаз.

О, помогите мне, я одинок в печали!

Сюзанна д'Эглю

(с отчаянием вырываясь)

Как больно слушать вас, когда б вы только

знали!

(Убегает, оставляя Вальдероза на коленях, рыдающего.)

АКТ ТРЕТИЙ

Сцена изображает спальню графа и графини де Рюн, расположенную в одной из башен замка. В глубине, на высоком помосте, две очень большие дубовые кровати — в трех метрах одна от другой. Между ними узкое и высокое окно; другое окно, более широкое, в левом углу. Задняя стена идет полукругом, соответственно форме башни. У авансцены дверь справа и дверь слева. К концу первой трети акта восходит луна и освещает сперва обе кровати через левое окно, а потом, через среднее окно, только промежуток между ними.

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Графиня и Сюзанна д'Эглю.

Графиня

Достаточно меня мой мальчик полюбил,

Я буду возбуждать его любовный пыл;

Когда же мужеству любовь пажа научит,

Заколет графа он.

Сюзанна д'Эглю

И стыд тебя не мучит?

Графиня

Пусть в сердце нет стыда — есть ненависть зато!

Не все ль равно тебе? Граф для тебя ничто.

Его женою быть мне больше не под силу.

Я призываю день, когда его могилу, -

Как бык, он рухнет в кровь, — увижу не во сне!

Противно мне его доверие ко мне,

А эта доброта рождает омерзенье,

Затем что моего не знает он презренья,

Не знает, как томлюсь, тоскуя о другом;

Мне мерзко, что вокруг безмолвствуют при нем,

Что любит он меня. Когда я графа вижу,

И самое себя я тоже ненавижу!

Отчаянье всегда — при свете белом дня

И в темноте ночной — преследует меня.

Я милому была б покорнее рабыни

И ласк его сама искала бы доныне.

Но если ненависть руководит тобой,

Когда немилый муж, навязанный судьбой,

Склоняется к тебе и терпишь ты насилье, -

Собачье бешенство клокочет в каждой жиле,

И ядовитою становится слюна,

И чувствуешь тогда, что ты убить должна!

Граф вечером меня приветствовал, целуя,

И стало ясно мне, что медлить не могу я,

А на губах моих был ненависти вкус,

И отшатнулся граф, почувствовав укус.

Сюзанна д'Эглю

Но Вальдероз, пред кем ты злобы не скрываешь, -

Ужели и его ты в жертву обрекаешь?

Безжалостная ты, нет сердца у тебя!

И он в тебя влюблен и мучится, любя,

А ты — предмет любви — убийцей станешь скоро.

Скажи: ты женщина иль статуя, Изора?

Он совершит свой грех и, ужасом гоним,

Уже затравленный безумием своим,

Бледнея, к твоему приникнет изголовью

И, руки протянув, запятнанные кровью,

Награды будет ждать — объятий ледяных.

Ты крикнешь: «Он убил!» — и стражников своих

Заставишь взять его — кому ты всех дороже,

Кем так любима ты!

Графиня

Пусть будет так. Но все же

За преступление он будет награжден:

Пусть только час один, но будет счастлив он,

Деля со мной постель по нашему условью.

Пускай он за любовь своей заплатит кровью!

Сюзанна д'Эглю

Ты любишь убивать! Мне страшно быть с тобой!

Твой взгляд губителен, как смертоносный бой.

Когда возьмут его, несчастного ребенка,

Безумного от ласк, подобных сети тонкой,

Еще с лица не смыв любви его печать,

Ты побежишь врагам ворота отворять

И замок выдашь их нетерпеливой злости;

Враги займут приют твоей высокой гостьи…

Иль не страшна тебе за кровь святая месть?

У спящих во гробах такая сила есть,

Что сила королей пред нею легче дыма.

Надежду потеряв, раскаяньем гонима,

Напрасно будешь ты в кромешной тьме ночей

Пытаться избежать стрел совести своей.

И будет за тобой, как вечная угроза,

Лететь немая ночь с глазами Вальдероза;

Как волка, будет вихрь тебя кружить, знобя.

Прощай!

Графиня

Куда же ты?

Сюзанна д'Эглю

Молиться за тебя.

Графиня

Не свяжет бог меня. Пусть буду я убийца —

Моя ли ненависть молитвы убоится?

Для сердца моего любовь — надежный щит,

И совесть жалкая меня не поразит.

Сюзанна, страсть моя — морская ширь без края;

Стыд исчезает в ней, как капля дождевая!

Сюзанна д'Эглю

Убей его, убей! Но пусть не будет он

Столь недостойною любовью осквернен,

Пусть ложа твоего он избежит, Изора.

Графиня

Ты влюблена в него?

Сюзанна д'Эглю

Нет, я страшусь позора!

Пусть за тебя он чист падет — с клинком в груди.

Графиня

Мне все равно. Смотри, вот Вальдероз. Иди!

Вальдероз входит через правую дверь. Сюзанна д'Эглю пристально смотрит на него, пока он подходит к графине. Так как он ее не замечает, она делает жест отчаяния и выходит в левую дверь.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Графиня и Жак де Вальдероз.

Вальдероз, очень бледный, останавливается на расстоянии одного шага от графини и неподвижно стоит пред нею.

Графиня

Ты с нежностью своей простился слишком скоро,

Не потому ли ты поднять не смеешь взора?

Жак де Вальдероз

Увы, сеньора! Я боюсь любви своей.

Графиня

Хозяйских, может быть, боишься ты плетей?

Страх доблесть отогнал и леденит затылок?

Как холоден твой дух, хотя язык и пылок!

Жак де Вальдероз

О нет! Я вас люблю, и мой язык не лжет.

Все, что я выстрадал в проклятый день невзгод,

О чем я плакал, выл, стенал в тисках печали,

Никто и сами вы об этом не узнали.

Графиня

Жак, скрытая любовь знакома также мне,

Она, страшась людей, рыдает в тишине.

Но

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату