Его нет. Катается на лыжах (нем.).
85
Лицо, заключающее пари на бегах и скачках и собирающее денежные заклады. — Здесь и далее примеч. пер.
86
Район Нью-Йорка.
87
Термин в покере, обозначающий наличие у игрока карт в порядке старшинства.
88
14 февраля (фр.).
89
позор (ит.).
90
будьте добры (ит.).
91
Да, синьора (ит.).
92
К телефону, синьора (ит.).
93
Наконец-то! (ит.)
94
Хорошо, синьор (ит.).
95
Добрый вечер (ит.).
96
Тем хуже (фр.).
97
Нет (нем.).
98
Сокращенное название Международной организации уголовной полиции (International Criminal Police Organization).
99
макароны и жареные овощи (ит.).
100
Слушаю (ит.).
101
До свидания (ит.).
102
Милая Италия (ит.).
103
Извините (ит.).
104
Полевой игрок. — Здесь и далее примеч. пер.
105
База — один из четырех углов бейсбольного поля, представляет собой квадрат со сторонами 37,5 см, заполненный мягким материалом.
106
Игрок из команды нападения, отбивающий с помощью биты броски питчера.
107
Игрок обороняющейся команды, который должен вбрасывать мяч в зону страйка.
108
Департамент во Франции, неподалеку от пролива Ла-Манш, где в июле 1944 г. состоялась высадка американского корпуса на нормандское побережье.
109
пресыщенный (фр.).
110
Иннинг — один игровой период в бейсболе, каждая игра состоит из девяти иннингов.
111
Товарный знак граммофонов и патефонов, пластинок и проигрывателей.
112
Красочное шествие по Манхэттену в честь Дня благодарения.
113
паштет из гусиной печенки (фр.).
114
Приморский курорт в штате Род-Айленд, известен как центр парусного спорта.
115
Город на юго-востоке штата Массачусетс, летний курорт, морской порт.
116
Университет в штате Алабама, основан в 1881 г. специально для негритянских студентов.
117
Город в шт. Мичиган, центр мебельной промышленности и оптовой торговли мебелью.
118
датируется приблизительно (лат.).
119
От private first class (англ.) — рядовой 1-го класса.
120
От intelligence quotient (англ.) — коэффициент умственного развития, определяется тестированием.
121
От United Service Organization (англ.) — Объединенные организации обслуживания вооруженных сил, основаны в 1941 г. с целью организации досуга военнослужащих.
122
«Дубовая комната» (англ.).
123
Американский коктейль по старому рецепту. Представляет собой виски с водой, горькой настойкой, сахаром, лимоном и вишней.
124
Рино — город на западе штата Невада, известен как место, где очень быстро можно оформить брак и развод.
125
Форт на острове, в штате Южная Каролина, захват этого форта конфедератами в 1861 г. явился первым сражением Гражданской войны 1861–1865 гг.
126
Песчаный полуостров на юго-востоке штата Массачусетс.
127
домашняя хозяйка (нем.).
128
Остров близ Нью-Йорка, в 1892–1943 гг. — главный центр по приему иммигрантов в США, до 1954 г. был карантинным лагерем. В общей сложности через него прошло около 20 млн человек.
129
Место сражения между гугенотами и католиками в 1589 г.
130
Маленькая черная коробочка для молитв, евреи носят ее на левой руке возле локтя.
131
Судный День — отмечается правоверными евреями за десять