— Бывает. Не твое дело.
Как это не мое?! Мне с этим психом еще и ночевать! А как принцесса отнесется к подобным выкрутасам? И вообще, вдруг это наследственное?
Герой связал хвосты, прикрепил к седлу и приступил к сбору лап. Основательно так приступил, с огромным удовольствием ломая кости и выдергивая из суставов. Бр! Ну и женишок. Надеюсь, Миллисандра его забракует, потому как сопроводить варвара к башне я не смогу. Да мне никаких капель успокоительных не хватит!
Варвар продолжал молча свежевать добычу. Тишину нарушали только звуки вспарываемой плоти и хруст костей.
— А головы почему не берешь? — спросила я, чтобы хоть как-то поддержать разговор.
— Мешок маловат, — с заметным сожалением пояснили мне. — Придется ограничиться зубами. Но одну тварь я все-таки целиком прихвачу.
— И ты со всем этим добром в лес собрался?
— К чему мне теперь в лес? Свои трофеи я уже получил.
— А как же принцесса? — вконец растерялась я.
— На деньги, вырученные от продажи этих тварей, я себе целый гарем девок куплю. Складных, ладных и сговорчивых. — Варвар мечтательно причмокнул губами.
— И королевство тебе не нужно? — предприняла последнюю попытку я.
Варвар снисходительно усмехнулся:
— Этот жалкий клочок земли на побережье никогда не сможет сравниться с Великой степью.
Выходит, что становиться правителем Турина варвар не планировал, ему попросту приглянулась принцесса на портрете, и он жаждал увезти ее в степь и сделать любимой женой. Мне стало обидно. Одно дело, когда претендент проваливает испытания, а совсем другое — узнать, что все твои старания были впустую.
— Так зачем ты вообще откликнулся на призыв?!
— Скучно было. — Взвалив трофеи на коня, он бросил мне под ноги кошелек: — Твоя доля, ведьма. И смотри, чтобы тебя тут не сожрали.
Одарив меня ценным советом, этот хмырь преспокойненько отправился в обратную сторону. Я доковыляла до ступы и шлепнулась на траву. Кажется, в этот раз в дураках осталась не только принцесса Миллисандра.
* * *К моему возвращению возле Листика собрался очередной «военный совет». Прибыли все, кроме русалки — озерная дева не смогла оставить своего ненаглядного Асмодеюшку без присмотра. Вот феи не были обременены любовными связями, поэтому прилетели, как только узнали, что варвар так и не вошел в Темный лес.
— Нет, это нечестно! Вот как он мог променять меня на какого-то волкоглота? — Фиалка капризно надула губки.
Мы с Листиком переглянулись, но тактично не стали напоминать о том, что Фиалка сама требовала, чтобы я не смела приводить варвара к Дереву фей. Кроме того, варвар собирался спасти принцессу Миллисандру, а Дерево фей и его влюбчивые обитательницы были всего лишь разновидностью испытания.
— Да какой из него гер-рой? Так, безмозглая гр-руда мышц, — в рычании Захария мне почудился легкий намек на ревность.
— Героя героем делает сердце, — глубокомысленно проскрипел Ольх.
— А этот ничего не смыслит в душевной лирике, — подхватил Иов, не отрывая взгляда от мольберта.
Призрак единственный из всей засадной бригады остался в выигрыше — каким-то чудесным образом он успел набросать эскиз битвы с волкоглотами и теперь старательно изображал ее ход в цвете. Особенно впечатляла моя перекошенная физиономия, подсвеченная голубой молнией. А вот Илар вышел совершенно неправдоподобно! Ну просто эльфийский герой из легенды. Глянешь на картину, и кажется, что делает все, чтобы меня уберечь.
— И с чего это лес так разбушевался? — спросила я. — Чем ему варвар не угодил?
— Это не он, — уверенно произнес Листик. — Дух леса не направлял к вам волкоглотов.
— Тогда кто?
— Некто, владеющий чер-рной магией, — уверенно заявил Захарий.
Я посмотрела на деда Белогриба. Грибович подтвердил правоту Захария важным кивком:
— Давненько наш лес не видел этой напасти.
И еще бы столько не видел, не притащи я Миллисандру! Неужели всему виной происки знакомого мне черного мага? Принцессу упустил, коня потерял — вот и мстит. Для того чтобы призвать волкоглотов, ему и в лес не надо было углубляться.
— И когда нам ждать следующего жениха? — Мьятта поправила лямочку коротенькой туники леопардовой расцветки. Не иначе как для варвара расстаралась.
Я сверилась со списком:
— На очереди парочка принцев. Кто первый до столицы доберется, того и приведу.
— Элли, лапушка, а возьми меня в Турин, — неожиданно попросил Листик. — Хочу заглянуть в местные лавки.
Я прикинула, что если в городе мне встретится потенциальный жених, то его кандидатуру еще надо будет согласовать с Миллисандрой, а раз так, то и домового обратно в лес доставлю.
— Не вопрос. Свожу тебя за обновками. Только отдохну пару дней.
ГЛАВА 7
Турин
Листик жаждал попасть в Турин через главные ворота, чтобы полюбоваться местной достопримечательностью, но я не захотела привлекать к себе внимания, так что в город влетела со стороны моря. Спрыгнув на песок, помогла домовому выбраться из ступы и отослала ее прочь. Листик печально посмотрел на каменную лестницу, ступени которой уходили высоко вверх.
— Элли, а может, все-таки полетим? Ноженьки целее будут.
— Нельзя. Тогда все сразу поймут, что я…
— Ведьма!
Громкий вопль заставил меня подпрыгнуть на месте. Обернувшись, увидела стремительно приближающегося мужчину. Поравнявшись со мной, он пронесся мимо и остановился возле лодки, в которой чинили снасти рыбаки. Мысленно выругавшись, я развеяла полусплетенное заклинание. Терпеть не могу тратить силу попусту!
Мужик отдышался и выпалил:
— У нас объявилась настоящая ведьма!
Быстро слухи разлетаются. Всего два доведенных клиента, а я начинаю превращаться в местную достопримечательность.
— Ведьма? Да неужто? — с сомнением протянул рыбак.
— Вот не сойти мне с места! Скорее на площадь. Говорят, она поможет найти пропавшую принцессу Миллисандру!
А выход из города она найти не желает?! Так я ей покажу, еще и ускорение придам! Да ни одна порядочная ведьма не полезет туда, где уже работает ее коллега!
— Да толку от этой ведьмы. Что она может? — отмахнулся рыбак. — Супротив черного мага нужно колдунство посерьезнее.