– Я прелат Аддай, – произнес он, отрывисто поклонившись. – Где Беллуа? Я привез для него приказы Храма.
Акцент у него очень уж резкий, как и манеры. Эдакий бульдог с петушиной заносчивостью.
– Он во внутреннем дворе, – ответил отец. – С ним капитан Роув и человек, который привел беженцев из Кулоды в…
– Это тот самый мальчик, Дариан?
– Да, – встревожился Дариан.
– А ты, значит, та самая дочь, – повернулся Аддай ко мне.
– Майя, да.
Он смерил меня взглядом с головы до пят, затем оглядел и Кейрр. Глаза у него были узкими и пронзительными, как точечки в обрамлении насечек. У меня по коже пробежали мурашки.
– А вы?.. – обратился Аддай к Джем.
– Джем. Жена Томана.
– Разумеется. Девушка с изумительными рыжими волосами. Рад знакомству, дамы… господа, – он повернулся к моему отцу: – Кто займется моим животным?
Его животным?
– Я, – вызвалась Джем.
Аддай цокнул языком, подзывая дракона.
– Остальные там?
Отец кивнул и жестом пригласил его пройти. Аддай уверенно шагнул во внутренний двор.
Джем с отвисшей челюстью глядела ему вслед, после чего протянула ладонь дракону, чтобы тот ее обнюхал.
– Он нас даже не познакомил.
Дариан пожал плечами. Отец бросил на меня многозначительный взгляд, в котором читалось: «Да плевать я на него хотел», но особенно: «Следи за своим поведением!»
Я, коснувшись руки Джем, чмокнула ее в щеку. Джем благодарно кивнула, но хмуриться не прекратила.
– Расскажите мне все, ладно?
Мы прошли за Аддаем во двор, где за столом уже сидел один человек.
У того, кто привел беженцев, были большой живот, обвисшие щеки и длинные усы. В одежде, на первый взгляд потрепанной, поблескивали золотые нити, да и сама ткань была блестящей. Вероятно, раньше мужчина жил в достатке и богатстве, но обстоятельства и голод превратили его в тень былого себя. Он сидел за столом напротив моего отца и поглощал еду, порой замирая, как будто вспоминал, что в приличном обществе обычно соблюдают хорошие манеры.
Кайрек отвел взгляд. Может, столь голодный человек его смущал? Роув и Томан молча наблюдали. Дариан вертел головой с жадным любопытством.
Аддай протянул Беллуа свиток:
– Вот твои приказы, мерихем.
– Благодарю, – Беллуа сердито сломал печать из красного воска.
Я села рядом с Мабиром, которого увидела впервые за несколько недель.
– Мабир! Почему вы нас так редко навещаете? Я скучала.
Он бросил на меня предостерегающий взгляд.
– Я стар, дитя, и путешествую лишь по милости других.
Мне ужасно захотелось наклониться и задать шепотом свои вопросы, однако, стоило моим губам шевельнуться, как Мабир едва заметно качнул головой. Я опять решила набраться терпения.
Беллуа развернул свиток и уставился на Аддая.
– А что насчет моих вещей?
– Сперва прочитай, – ответил тот, встретившись со мной глазами. – Затем я объясню.
Я выдержала его взор, пытаясь уловить в нем что-нибудь, что поможет понять его мысли. Я только сейчас заметила, что насечки на его коже не имели ничего общего с теми, что были у Роува. Они казались более затейливыми, угловатыми и отрывистыми, обрамленными язычками пламени.
Беллуа начал читать, и выражение его лица стало непроницаемым.
Мой отец протянул руку в сторону нашего голодного гостя.
– Господа, перед вами Боргомос, глава Торговой гильдии в Кулоде.
Я обратила внимание на положенный его рангу посох, прислоненный к подлокотнику. Посох был дорогим, из черного дерева, но на месте драгоценных камней лишь зияли отверстия. Отсутствовал и символ, который должен был его венчать. И куда делись украшения?
– Аддай ад-Расаал, – представился предводитель Джуза с поклоном. – Нам уже довелось пообщаться утром.
Мастер-гильдиец промокнул губы салфеткой.
– И я благодарю вас за сопровождение, – произнес он и начал вставать, но Аддай отмахнулся.
– Не нужно лишних церемоний!.. Вы изголодались. Ешьте.
– Мне неловко есть одному.
– Не волнуйтесь, – успокоил его мой отец. – Это меньшее, что мы можем для вас сделать после столь трудного путешествия.
– Благодарю вас. Мастер-разводчик…
– Зовите меня Маджа.
– Благодарю вас, Маджа, за теплое гостеприимство и заботу о моих людях. Мне хотелось бы узнать, чем мы можем вам отплатить.
– Скоро зима, – заметил Томан. – И наши запасы будут зависеть исключительно от улова рыбаков.
Отец помрачнел.
– Ты прав. Но я не оставлю людей без крова. Затянем пояса потуже. Кайрек? Ваши люди охотятся?
– Если вы спрашиваете о том, обучены ли они навыкам охоты, то да, разумеется. Но мы здесь не для того, чтобы кормить беженцев. Мы прибыли защищать гнездовье и стеречь пещеру, пока ее не запечатают.
– Вам придется помогать нам и кормить себя же, – отец смерил Кайрека суровым взглядом. – Я выращиваю драконов для драконерии, и мне требуются ресурсы. Я – щедрый человек, но Риат – не приют, а я не начальник снабжения. Когда драконы начнут откладывать яйца, наши запасы предельно истощатся.
Кайрек коротко склонил золотистую голову.
– Понял, мастер-разводчик. Нам и прежде случалось добывать себе пропитание.
– Я привез еще кое-какие новости, которые могут повлиять на наши дела, – вымолвил Томан и уперся локтями в стол. – Коррузон и император Ариман ввели новую политику.
Отец свел брови.
– Что Ариман затеял?
– Контракты.
– Опять?! – отец с отвращением хлопнул ладонью по столу. – Я думал, мы уже проголосовали и отмели их.
– Да, но в прошлый раз против выступили все гнездовья, причем самый большой вес имел голос Кулоды. Ариман хочет, чтобы удаленные гнездовья подали прошения о контрактах. Чтобы у них появились вкладчики и возможность расшириться.
– И как это нам поможет?
– Благодаря вкладчикам мы будем покупать пищу в других местах. Пополним недостающие запасы и расширимся.
– И на нас будет висеть долг.
– Зато у нас появилась новая пара драконов.
– Которая начнет откладывать яйца не раньше будущего года.
– Отец, пожалуйста, выслушай меня. Если мы воспользуемся данной возможностью, то выйдем из испытания как никогда сильными и процветающими.
Отец поджал губы.
– Гнездовье принадлежит нашей семье испокон веков. Я ни за что не передам его в руки прижимистых богатеев. Ариман требует слишком много контроля.
– Возможно, контракт – наш единственный выход. Нравится тебе это или нет, но мы зависим от золота Аримана.
– И Ариман, в свою очередь, зависит от нашего опыта в…
– Полагаю, что у нас нет выбора. И повторяю, это единственный выход, при котором ты сможешь помочь беженцам из Кулоды.
Отец с досадой покосился на Роува.
– Вот тебе и обещание покрыть все расходы!
Капитан остался невозмутим.
– Министерство сообщило, что следующее подкрепление доставит зерно и продовольствие, – он помолчал и обратился к главе гильдии: – Однако из-за вашего внезапного появления его будет недостаточно.
Боргомос потрясенно замер с поднесенной к губам салфеткой.
– Я, конечно, не хочу стать обузой.
– Здесь опасно, – продолжил Роув. – Пещеры по-прежнему кишат хародийскими воинами и не только. Пока мы их не запечатаем, есть шанс, что Риат повторит судьбу Кулоды. Я советую вам отправиться в Таскис. Мы не сможем вас защитить.
– И куда им идти? – перебил его мой отец. – Да, Таскис – ближайший и достаточно крупный город, который сможет их разместить, но расстояние до него равно тому,
