Он потянулся за Родичем Воздуха в карман, но понял, что тот пуст.
— Ты ищешь это?
Феликс бросил взгляд на престол, увидев короля Гая с лунным камнем в ладони.
— Э-э-э… Да. То, что я искал, — Феликс был поражён своей глупостью. Конечно, господин Гарет обыскал бы его после того, что он сказал о Родиче.
— Ты даже знаешь, что это? — спросил король.
— Да, — кивнул Феликс. — А вы?
— Говори с королём с уважением! — отрезал господин Гарет.
— Господин Гарет, — спокойно сказал король Гай, — может быть, нам следует поговорить наедине.
Королевский советник нахмурился.
— Я не хотел проявлять уважение, ваше величество. Он не уважает вас!
— Мой сын сейчас на престоле в Лимеросе, но только после того, как выгнал со своего законного места твоего неуважительного сына. Если ты не хочешь потерять мою милость, господин Гарет, делай то, что я говорю. Я не буду повторять!
Не сказав ни слова, господин Гарет направился к выходу из тронного зала.
Феликс смотрел на это с пьянящим сочетанием интересов и страха.
Король поднялся с трона и спустился по лестнице. Он остановился всего в нескольких дюймах от Феликса и поднял лунный шар на уровень глаз.
— Это, Феликс, то, чего я желал всю жизнь. Но это большой сюрприз — то, как я получил это. Как ты смог его одержать?
— Йонас получил сообщение, что содержало его местоположение и инструкции по поиску. Мы добились успеха, и я украл это.
Он не собирался признаваться, что Йонас получил Родича Земли и что сообщение от принцессы Клейоны. Он никого не защищал и, конечно, не защищал принцессу Клео, которую он не знал. Но он не мог отдать этому человеку сразу все секреты.
Король смотрел на родич Воздуха, словно это было потерянной любовью, что наконец-то вернулась. Он был настолько поглощён этим, что Феликс полагал, что мог бы уйти незамеченным, если бы за ним не стояло десяток стражников.
— Есть только одна проблема, — признался Феликс. — Понятия не имею, как заставить это… работать. И, насколько я понимаю, там, внутри, опасная вещь.
— Да. Это опасная вещь, — уголки губ короля поднялись вверх. — Это прекрасно, Феликс. Я — один из немногих смертных, что знает, как получить доступ к магии.
Брови Феликса взлетели вверх.
— Как?
Король Рассмеялся.
— Неважно. Важно то, что это у меня, и я должен поблагодарить тебя за это.
— Вы не сомневаетесь в его подлинности?
— Ни на мгновение. Я знаю, что это правда. Я чувствую, — тёмные глаза короля блестели. — Знает ли Агеллон, где остальные три?
— Я не в курсе, — это была откровенная ложь, и Феликс затаил дыхание.
Но король только кивнул, и его внимание все ещё было сконцентрировано на шаре.
— Стражники, приведите другого заключённого, — приказал он, а после занял своё место на троне.
Феликс молча ждал, когда стражники привели другого человека, грязного и закованного в цепи. Несмотря на густую, спутанную бороду заключённого и дикий взгляд, Феликс узнал в нём человека Кобры.
— Феликс… Ты? — прорычал мужчина. — Ты жив! Ублюдок!
— Я тоже рад видеть тебя, Эсон. Как твои дела?
Феликс никогда не был близок с Эсоном, но он достаточно знал его, чтобы сказать, что это один из самых жестоких и успешных убийц, которых он только встречал.
— Вижу, вы помните друг друга, — сказал король. — Может быть, вам будет приятно узнать, что у вас есть что-то общее. Вы оба отказались от клана на время. Эсон был в подземельях, ожидая казнь… Как долго, Эсон?
— Три очень долгие недели, — прошипел он.
Феликс бросил настороженный взгляд на короля.
— И что? Я его новый сокамерник?
— Нет, у меня есть более интересная идея, — он кивнул стражникам. — Освободите Эсона и дайте ему оружие.
Феликс изумлённо смотрел на стражников, что стремительно выполняли приказания короля. Теперь, без цепей, Эсон потёр запястья и схватил шпагу, что ему дали.
— Я слушал ваши объяснения, — сказал король Гай, — и получил в подарок сферу. Теперь Эсон попытается убить тебя. Если он сможет, то будет свободен. Если нет, я прощу тебя за минутный союз с пелсийцами.
Феликс был уверен, что крыша упала ему на голову. Он пытался найти слова в тишине тронного зала.
— Но… Но… а моё оружие?
Король ответил ему улыбкой.
— Вы его не получите. Считайте это проверкой способностей и желания выжить.
Эсон не стал тратить момент. Он рванулся, сокращая расстояние между ними, и занёс нож. Феликс почувствовал прохладный ветерок от меча, что едва ли не пронзил его.
Никакого оружия, только руки.
Это тест, который он провалит.
— Последнее, что я слышал — это то, что ты умер, — прорычал Эсон. — Ноя знал, что ты ушёл сам. Я видел это в твоих глазах — желание меняться.
— Ты действительно мог меня остановить. Оправдание? — Феликс обошёл круг вокруг Эсона, наблюдая за его движением, а потом нырнул, уклоняясь от следующей атаки.
— Я понял, что куда выгоднее быть наёмником, чем убивать короля, — ухмыльнулся Эсон, обнажая ряд сломанных и пожелтевших зубов. — Ты случайно не знаешь, сколько некоторые готовы платить за смерть короля крови?
— Думаю, много, — протянул Феликс.
— Не такое уж и большое расстояние. Я многое узнал в подземельях… Разные вкусные слухи, — его глаза сузились, и он бросил взгляд на короля. — Правда, что ваш сын недавно совершил предательство, Ваше Величество? Он освободил приговорённого к смерти пленника, а после они бежали в Лимерос? Может, вы теряете власть в королевстве после этого. Это долгая осень для такого, как вы.
— Слухи об осуждённых, — слова короля походили на ледяное шипение, — это просто слухи.
Эсон подарил Феликсу последнюю сумасшедшую ухмылку, потом повернулся и помчался к помосту,