принять у него дар. Но Алукард отстранился, не отводя взгляда от короля.

– Вы позволите?

Рай помедлил мгновение и кивнул. Алукард ступил на ступени, ведшие к трону, Рай поднялся – и сам сошел на пару шагов ему навстречу.

– Что ты делаешь? – тихо спросил Рай, и все тело Алукарда запело – он так жаждал услышать этот голос! Голос не короля Арнса, но принца, которого он знал, которого любил, которого потерял.

– То, что обещал, – прошептал Алукард чуть слышно – и обеими руками вынул из мешочка зеркало, разворачивая его к своему королю.

Это был лиран.

Большинство магических зеркал отражает то, что на уме у смотрящего, его мысли, воспоминания, надежды… Но разум человека ненадежен, он может искажать события, забывать, подтасовывать.

Но лиран отражает только чистую правду.

Это очень непростая магия – вычленить из воспоминания истину.

Алукард Эмери отдал четыре года своего будущего за шанс вернуть к жизни и еще раз пережить худшую ночь своего прошлого.

Поверхность зеркала в его руках подернулась тьмой, поглощая отражение Рая и широкий зал за его спиной – чтобы возродить перед его глазами другую ночь и другую комнату.

Рай замер при виде собственной спальни, при виде их – двоих любовников, сплетенных в объятиях на его постели. Услышал их тихий смех. Его пальцы гладили Алукарда по обнаженной груди. Щеки Рая вспыхнули. Он протянул руку и коснулся глади зеркала. Его касание оживило отражение – к счастью, оно оставалось беззвучным для всех остальных, собравшихся в тронном зале. Эта драма разыгрывалась только для них двоих.

Алукард в зеркале поднялся с кровати Рая, пытаясь одеться, а принц игриво расстегивал каждую пуговку, которую он ухитрялся-таки застегнуть, развязывал каждую завязку. Наконец прощальный поцелуй – и Алукард двинулся прочь по лабиринту залов и коридоров, наружу, в летнюю ночь.

Зеркало не могло передать одного – счастья, переполнявшего Алукарда, когда он шел по медному мосту на северный берег. Сердце пело у него в груди, пока он поднимался по ступеням родового особняка Эмери. И зеркало не могло показать, как внезапно оборвалась эта песня, когда за порогом обнаружился Беррас.

Беррас, который стоял в холле и ждал младшего брата.

Беррас, который следил за ним от самого дворца.

Беррас, который всё знал.

Алукард пытался что-то говорить, притворялся пьяным, шатался, хватался за стены, как бывало, когда он под утро возвращался из таверны. Бормотал о том, как славно повеселился, как в конце влип в неприятности…

Но это не сработало.

Отвращение Берраса было непробиваемым, как камень. И такими же твердыми были его кулаки.

Алукард не хотел драться с братом, уклонился от первого удара, потом от второго… пока кто-то сзади не огрел его по голове чем-то твердым, серебряным. И острым.

Он упал, мир бешено вращался вокруг. Кровь заливала ему глаза.

Над Алукардом стоял его отец, держа в руке окровавленный посох.

Алукард по ту сторону зеркала, в Розовом зале, на миг закрыл глаза, но образы продолжали двигаться перед взором его памяти, навеки впечатанные в нее, как клеймо. Руки его до боли стиснули ручки зеркала – но он не убрал его, даже когда услышал, как брат по ту сторону стекла обзывает его идиотом, позором рода, шлюхой. Даже когда послышался треск ломающейся кости, и его собственный сдавленный крик, и тишина… А потом – плеск лодочных весел.

Алукард позволил памяти идти дальше, добраться до ужасных первых ночей в открытом море, а потом – до побега, до тюрьмы, до железных кандалов на руках, до раскаленного прута… Дальше – вынужденное возвращение в Лондон, угроза в глазах его брата, боль в глазах принца, ненависть – во взгляде Келла.

Он позволил воспоминаниям длиться столько, сколько хотел Рай. Но в какой-то момент зеркало потяжелело в его руках, и он, открыв глаза, увидел, что юный король стоит совсем близко, закрывая стекло одной рукой, словно в попытке оборвать череду образов, звуков, событий.

Янтарные глаза Рая казались очень яркими, брови сошлись в гримасе гнева и печали.

– Довольно, – дрожащим голосом произнес он.

Алукард хотел заговорить, попытался найти слова, но Рай уже повернулся – слишком быстро – и снова взбежал по ступенькам, чтобы занять свой трон.

– Я видел достаточно.

Алукард уронил руку, державшую зеркало. Мир вокруг постепенно обретал четкость. Все замерло.

Молодой король стиснул руками подлокотники трона и о чем-то тихо заговорил со своим братом, на чьем лице сперва отразилось изумление, потом – раздражение… и наконец – понимание. Келл кивнул, и когда Рай снова обратился к залу, голос его больше не дрожал.

– Алукард Эмери, – проговорил он мягко, но решительно. – Король оценил твою честность и искренность. Я оценил ее. – Он бросил еще один взгляд на Келла прежде, чем закончить. – Что же до твоей участи, мы решили освободить тебя от службы капера.

Тяжесть приговора едва не согнула Алукарда пополам.

– Рай… – имя сорвалось с его губ раньше, чем он осознал ошибку. Неуместность фамильярности. – Ваше величество…

– Больше ты не будешь ходить под флагом дома Мареш на «Ночном шпиле» – и ни на каком другом судне.

– Я не…

Король заставил его замолчать, подняв руку.

– Мой брат желает отправиться в путешествие, и я ему это позволил. – Келл помрачнел, но не посмел перебить. – Поэтому, – продолжал Рай, – мне нужен рядом верный союзник. Испытанный друг. Могущественный волшебник. Ты нужен мне здесь, в Лондоне, мастер Эмери. Твое место будет рядом со мной.

Алукард стоял неподвижно. Слова Рая были для него ударом, внезапным, но, как выяснилось, не болезненным. Они находились где-то на грани между страхом и надеждой – страхом, что он ослышался, и надеждой, что все же понял правильно.

– Это первая причина, – ровно продолжал Рай. – Вторая же – более личная. Я потерял отца и мать. Я потерял многих близких, а также далеких, которые могли бы стать близкими. И стольких подданных, что не сосчитать. Я не хочу потерять еще и тебя.

Взгляд Алукарда переметнулся на Келла. Тот встретил его взгляд своим – в глазах антари было предостережение, но ничего больше.

– Подчинишься ли ты королевской воле? – спросил Рай.

Алукарду потребовалось несколько секунд, чтобы к нему вернулась подвижность – достаточная для поклона – и голос, чтобы выговорить:

– Да, Ваше величество.

* * *

Король явился в отведенные Алукарду покои ближе к ночи.

Это была изящная спальня в западном крыле дворца, вполне достойная высокородного дворянина. Или особы королевской крови. Но вот потайных выходов в ней не было – только широкие входные двери, украшенные мозаикой из разных пород дерева, с золоченой окантовкой.

Алукард валялся на диване, крутя в руках бокал, когда послышался стук в дверь. Он так ждал его – и не смел надеяться.

Рай Мареш явился один. Воротник его был расстегнут, корона не тяготила голову – он держал ее в руках. Выглядел он усталым, печальным, прекрасным и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату