в подарок крупный апельсин, едва не покрыл подручного площадной бранью. Но каким-то чудом сдержался и молча убрал оранжевый плод в саквояж.

Апельсины я любил. Раньше любил. А сейчас они слишком сильно напоминали о Лаваре. Так и кажется – воткнешь нож, и вместо сока по лезвию заструится кровь. Столько лет прошло, а нет-нет да и приснится иногда заваленный мертвыми телами апельсиновый сад близ Салено. Мои канониры не зря ели свой хлеб…

– Отобедаете с нами, сеньор обер-фейерверкер? – поинтересовался Ланзо Хофф, растягивая в улыбке мясистые губы. – Еда здесь чудо как хороша! Просто пальчики оближешь!

Уткнувшийся в глубокую миску Ганс кивнул и продолжил работать ложкой.

– Где Хорхе и Грета? – спросил я, оглядывая полупустой зал.

– Наверху.

– Вы здесь остановились?

– Так точно! И удовольствие это, доложу я вам, не из дешевых. Две комнаты, три места в стойлах, полный пансион. Дерут втридорога. Нам бы аванс получить…

Масляная улыбочка Угря действовала на нервы, но я не стал советовать ему подыскать жилье подешевле, вместо этого подозвал хозяина и кинул ему талер. Ланзо с нескрываемым сожалением проводил монету взглядом и пробурчал:

– Да мы бы и сами…

– Не сомневаюсь.

Пришла моя очередь ухмыляться, а Угорь сплюнул под ноги и взялся за кружку с пивом.

Со второго этажа спустились Хорхе и фрейлейн Герда, но как раз в этот момент мне принесли хлеб и гороховую похлебку, и я занялся едой. К расспросам приступил, лишь когда опустела миска:

– Хорхе, что говорят о заведующей библиотекой?

Слуга покачал головой:

– Пока не успел потолковать с людьми.

– Так потолкуй! И выясни все о сеньорите Лорелей Розен. В первую очередь – где она живет, – распорядился я и повернулся к Ланзо: – Насчет книжных лавок разузнал?

– Так точно, сеньор обер-фейерверкер! – дурачась, выдал Угорь, приложился к кружке с пивом и лишь после длинного глотка соизволил сообщить: – Письменными принадлежностями торгуют, считай, на каждом углу, но за книгами все ходят либо в «Старый пергамент», либо к косому Эгу. Эг – приезжий, лавку держит здесь седьмой год. А сам из Остриха или Лорании, кто как говорит.

– А «Пергамент»?

– Семейная лавка, чуть ли не со времен основания университета работает.

Я задумчиво кивнул. Где книги, там и запретные знания, а Ральф оказался не так уж белоснежно чист. Непонятный пергамент, рисунок со схемой эфирной линзы – он вполне мог получить их от одного из книжников.

Вот только от которого?

– Какая из лавок расположена по пути от квартиры Ральфа к главному корпусу? – спросил я, постукивая пальцами по краю столешницы.

Ланзо надул пухлые щеки, задумчиво протрубил:

– Тру-ту-ту! – потом переглянулся с Гансом и предположил: – Думаю, «Старый пергамент» ближе, а что?

– Туда и заглянем для начала, – решил я, поскольку всякий уважающий себя школяр скорее сорвет голос в попытке сбить цену, нежели пройдет лишние сто шагов до заведения на соседней улице.

Ганс отодвинул от себя пустую миску и поднялся из-за стола, деловито снял с крючка на стене стеганую куртку.

– Пойдем мы с Хорхе, – предупредил я, поскольку Угорь с Типуном могли напугать любого добропорядочного обывателя до икоты одним лишь своим видом.

Особенно Типун, встречая которого, стражники замедляли ход и поудобней перехватывали мечи и дубинки.

– А мы? – с некоторым даже разочарованием в голосе прогудел Ганс.

– Подождете на улице. И очень прошу – если в вас вдруг возникнет нужда, не убивайте никого и лучше даже не калечьте.

– Когда мы… – возмутился было громила, но сразу прикусил язык.

– Тогда! – рыкнул я. – В Риере! Забыл уже, да? А Микаэль до сих пор в кутузке кукует!

Ганс смущенно потупился, Ланзо мерзко хихикнул.

– Ту кашу сам Микаэль и заварил, – напомнил он. – Нам-то что еще оставалось? Если маэстро в ударе, его не угомонить!

Я не стал спорить, только махнул рукой и направился к выходу.

Хорхе и живоглоты потопали следом.

«Старый пергамент» располагался в особняке на небольшой треугольной площади. Подвальный этаж соседнего дома занимала закусочная; вокруг выставленной на мостовую бочки там стояли, попивая подогретое вино, три городских стражника. Ганс при виде их помрачнел и проворчал под нос проклятие.

– Смотрите у меня! – пригрозил я и зашел в книжную лавку.

Хорхе с моим дорожным саквояжем потопал следом.

На первом этаже торговали письменными принадлежностями, чистыми тетрадями, чертежным инструментом, тоненькими конспектами по грамматике и алгебре. За посетителями там присматривали охранник и отпускавший товар продавец. Да еще у небольшой конторки стоял приказчик; этот выдавал школярам книги во временное пользование, оформлял залоги и рассчитывал необходимую к внесению плату.

Второй этаж оказался сплошь заставлен книжными шкафами и больше напоминал библиотеку. Здесь с покупателями общался сын владельца. Когда я поинтересовался книгами на староимперском, он позвал отца.

Тщедушный старичок в очках с толстыми стеклами выслушал меня и покачал головой.

– Увы, сеньор, – вздохнул хозяин, – большинство письменных памятников той эпохи давно уничтожены. Сохранились лишь церковные книги, но они истлевают в монастырских библиотеках. Если что-то привозят с севера – из Сваами, Грахцена и Фирлана или Виларны, коллекционеры выстраиваются в очередь.

– Мастер Келер – из их числа? – уточнил я, прохаживаясь вдоль шкафов и внимательно изучая тисненые корешки пухлых томов.

Некоторые работы могли представлять определенный интерес, но книг, посвященных тайным искусствам, было раз-два и обчелся. Большинство книжников так опасались попасться на распространении запрещенных сочинений, что предпочитали не работать с этой тематикой вовсе. Ну или не держали сомнительные книги на виду.

– Мастер Келер? Да, и он тоже, – подтвердил хозяин. – Или он, или кто-нибудь из каноников по поручению епископа. У его преосвященства обширное собрание книг.

Я задумчиво хмыкнул, велел Хорхе передать мне саквояж и вынул из него том, позаимствованный на квартире Ральфа.

– Подскажите, вам не приходилось видеть раньше ничего подобного? – спросил, раскрыв книгу на страницах, заложенных обгорелым клочком пергамента.

Хозяин лавки положил фолиант на стол у окна, сменил очки на увеличительное стекло, удивленно цокнул языком.

– Сеньор, а ведь здесь на староимперском лишь отдельные слова. Сам текст написан на каком-то ином языке.

– Да, обратил внимание. Видели что-нибудь подобное?

– Увы, нет, – разочаровал меня старик и погладил узловатыми пальцами обложку. – А вот книга мне знакома. Это наша книга. Ее дали во временное пользование одному молодому человеку…

Выцветшие стариковские глаза пристально уставились на меня; я невозмутимо улыбнулся и спросил:

– Этот молодой человек – Ральф вон Дален?

Хозяин лавки кивнул, ожидая продолжения. Я не стал испытывать его терпение и поднял руку с университетским перстнем.

– Вы ведь слышали о приключившемся с ним несчастье? Мне поручили вбить немного ума в головы школяров, дабы такое больше ни с кем не повторилось, и я решил начать с изучения научной работы Ральфа.

Старик пошамкал беззубым ртом и неуверенно произнес:

– Магистр, сгоревший пергамент имеет какое-то отношение к… несчастью?

– Не знаю, он заинтересовал меня сам по себе, – ответил я, лишь слегка покривив душой. – Когда Ральф получил от вас эту книгу?

Хозяин лавки подозвал сына.

– Когда вон Дален взял труд о доимперской письменности?

– В первое воссияние прошлого месяца, – ответил тот без малейшей запинки. – Я хорошо помню, как он прибежал перед самым закрытием. Обещал занести книгу на следующий день, но так и не появился. Позже я узнал

Вы читаете Ренегат
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату