бурлящее в душе.

– Ирен, не смотри так встревоженно! Я не держу обиду…

Она перебила:

– Ты должен пойти со мной.

– Ох. Ну, дай-ка я прихвачу отчет…

– Оставь, – сказала она.

– Ладно, – медленно ответил Сенлин.

Он склонил голову набок, заново оценивая ее поведение, пытаясь обнаружить намек, объясняющий, почему их утренний ритуал не шел как обычно. Ее широкий лоб и гладкие веки без морщин ничего не выдавали; она была непроницаема.

– Идем на пикник? – спросил он, беря аэрожезл.

– Оставь, – повторила она еще резче, сверкнув глазами.

Сенлин застыл под сердитым взглядом, в котором не было и тени товарищеских чувств, возникших между ними за последние недели. Перед ним стояла не учительница боевого искусства, не ученица чистописания. Это была вышибала Финна Голла, блокирующая единственный выход из комнаты.

Он осторожно опустил аэрожезл на стол и с намеренной неторопливостью опустил закатанные рукава.

– Могу я хоть сюртук взять? – спросил он и, когда амазонка не ответила, снял его с вешалки в углу.

Ирен ничего не заметила, но он чувствовал легкую жесткость в спинке, где зашил картину Огьера.

– Выверни карманы.

Сенлин послушно извлек книги, которые так тщательно выбирал: гид по аэронавтике, основы инженерного дела, том по ремонту кораблей и, конечно, его личный дневник. Он сложил сокровища на столе. Оставалось лишь надеяться, что у него будет возможность за ними вернуться. Он также вытащил «ключ тюремщика» и показал ей:

– Могу я взять свой ключ?

Она слегка пожала плечами, и Сенлин улыбнулся в ответ со всем великодушием, на которое только был способен.

– Веди, – сказал он.

«Карета» Финна Голла стояла посреди складского двора, озаренная мрачным желтым светом. У нее у единственной работал вхолостую двигатель, и тарахтение разносилось по похожей на волдырь пещере, как грубое подобие сердцебиения. Грузчики, уже в поту от утренней работы, стояли тихонько, замерев посреди своих трудов. Они созерцали капитана порта, который без аэрожезла казался немного голым – он со стоическим видом шествовал впереди великанши к открытой дверце «кареты». Пожилой водитель Голла на высоком сиденье выглядел как пугало. Некоторые зеваки злобно ухмылялись, но другие смотрели с жалостью. Интересно, о чем они подозревают и что им известно?

Сенлин с удивлением обнаружил, что Голла в «карете» нет. С самого прибытия в Новый Вавилон он ни разу не видел маленького босса за пределами этого катафалка. Он даже задался вопросом: «Не живет ли Голл в „карете“?» – пусть это и было бы странно. И потому, сунувшись внутрь в одиночку, Сенлин почувствовал себя так, словно вторгся в чужое жилье. Хотя, конечно, он был не один. Чувствуя надвигающуюся Ирен, Сенлин быстро забрался в салон. Она последовала за ним, наступая на пятки, и едва успела закрыть дверь, прежде чем машина мягко вздрогнула и поехала вперед.

Ему пришло в голову, что Финн Голл может не воспринять новость о готовящемся предательстве Родиона без комментариев. Голл может разумно предположить, что Сенлина каким-то образом втянули в заговор. Или, возможно, в вдохновенном приступе спонтанного предательства Голл успел связаться с Комиссаром и решить, что награда ему нужнее бухгалтера. Возможно, Сенлину предстояло не понаслышке узнать, какая мрачная судьба постигла его предшественника. Действительно, сотня вещей могла – и, вероятно, должна была – пойти не так. Оценивать каждую возможность слишком утомительно, поэтому он уставился в окно «кареты» и отказался тревожиться дальше. Куда бы он ни направлялся, что бы ни случилось, мандраж этого не изменит.

Они выехали из туннеля под экстатические скачки молний. Проволочный купол на вершине центрального монолита разбрасывал искры над мрачными цитаделями Нового Вавилона. Электрические пальцы царапали обтесанный скальный потолок, прыгали на плоские вершины более высоких зданий, покрытые золой, и обрывались в холодном воздухе, где колонии летучих мышей спасались бегством от жуткого света.

Ирен потянулась и опустила шторы, оборвав представление. Сенлин тихо фыркнул от возмущения и перевел на нее взгляд. Ее колени, торчащие из-под кожаного передника, были размером с детский череп. Она была слишком велика для «кареты», и поэтому ей приходилось сидеть в униженной позе большой собаки, скрывающейся под маленьким столом. Амазонка хмуро уставилась на темные панели позади Сенлина, отчего казалось, будто она смотрит сквозь него. Он попытался примирить этот образ с неутомимым, беспощадным боевым инструктором, который швырял и бил его на складском дворе в минувшие недели. Она казалась такой безжизненной.

– Я некоторое время работал над теорией, которую ты могла бы найти интересной, – дружелюбно проговорил Сенлин.

– Нет, – сказала она.

Сенлина это не остановило.

– Да, действительно. Она родилась, моя маленькая теория, из любопытства к паровому двигателю. Паровые двигатели здесь настолько вездесущи, я хочу сказать, они повсюду, а не только на рельсах или колесах. Я видел механического гиппопотама, работающего на пару, и орган в «Трубе» питается паром. Изумительная вещь, этот пар.

– Перестань говорить про пар, – сказала Ирен с некоторым усилием. – Заткнись.

– Извини. Я не собирался читать лекцию. Но на самом деле пар – это не идеальная энергия. Он громоздкий, и им трудно управлять. Если ты хочешь подпитать что-то маленькое, переносное или с тонкой настройкой, пар не подойдет. Нужно электричество. А вот про электричество там, откуда я пришел, почти ничего не слышали. Оно было чем-то вроде дешевого фокуса. Мы могли сделать так, чтобы у человека волосы встали дыбом, с помощью простой статической машины, но для практических целей его было слишком мало.

– Заткнись, или я засуну кляп тебе в пасть, – сказала она, наконец-то посмотрев ему в лицо.

– Если я заткнусь, какая разница – с кляпом или без, – парировал он, ненадолго отвлекшись от речи, что и впрямь перешла в лекцию. – Пар – это грубая энергия, которую можно переработать в более совершенную форму. Это и происходит здесь, внутри яростной турбины, которая высится над городом, – пар превращается в электричество. Но для такого нужно много пара. И это подводит меня к моей теории.

– Я пытаюсь быть милой, – сказала Ирен, запрокинув голову и зажмурив глаза.

– Что ж, спасибо. Итак, главное! В Цоколе множество мужчин дни напролет качают воду с помощью устройств, называемых «пивными каруселями». Название, честное слово, говорит само за себя: они крутят педали и в награду получают жалкое количество плохого пива. Так или иначе, нехватка в желающих качать никогда не ощущается, и пивоселей там десятки, так что каждый час из колодцев, уходящих вглубь долины, поступает очень много воды.

– Мне наплевать.

– В Салоне люди платят за то, чтобы бродить по комнатам в костюмах, изображать важных личностей и пререкаться, иногда с мечами. За эту привилегию им надо сделать две вещи: заплатить, что лишь дьявольская деталь, и поработать. Истинная задача «посетителя» заключается в том, чтобы поддерживать огонь в каминах. Все это предприятие – замысловатый способ разводить и поддерживать огонь для производства тепла, причем дешевого. Выкачанная из недр вода нагревается

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату