имеет в виду известное латинское выражение «hic Rhodus, hic salta» («здесь Родос, здесь прыгай»). Восходит к басне Эзопа «Хвастливый пятиборец». Значение: не стоит ссылаться на предыдущие заслуги, лучше покажи свои возможности здесь и сейчас. Кому адресованы эти слова Пьеро и что они означают – читатель вряд ли сразу поймёт. Но чуть позже, возможно, вспомнит.

…совершать намаз… – Напсибыпытретень ошибается, полагая, что может совершить намаз, так как совершающий намаз должен быть мусульманином. Мнение Карабаса бар Раббаса о намазе является его сугубо частным мнением, не отражающим позицию автора или других героев.

…мучмарить фонку. – Инициальная фаза этого научно-практического ритуала описана в сохранившейся в Сундуке части романа Вл. Сорокина «Геологи». К сожалению, от текста уцелело только начало первой главы, так что реконструировать ритуал целиком не представляется возможным.

Ревиит в их лоханках точно есть. – «Ревиит» – мера объёма, используемая в еврейской традиции. Считается, что ревиит – это четверть от «лога», который равен объёму шести нормальных куриных яиц от генетически не изменённых кур. По наиболее распространённому представлению, это 87 кубических сантиметров – хотя существуют и другие мнения. На которое из них ориентировался Карабас, нам неизвестно.

…принадлежит ли Напси к категории вещей, именуемых мукце. – «Мукце» – предметы, которыми нельзя манипулировать в шабат. Согласно Магид Мишне (комментарий на Законы Субботы Рамбама 25: 25), животные принадлежат к этой категории, поскольку бесполезны в субботу. Однако вопрос о том, является ли Напси животным в полном смысле этого слова и бесполезен ли он, далеко не столь прост. Карабас явно склоняется к отрицательному ответу.

Вот иду я, шопенфиллер-наховирку… – Строки из поэмы А. Н. Щуплова «Принц крови». Цит. по Щуплов А. Н. Собрание сочинений в одном томе. СПб.: Плашкет, 1993.

Карабас дак ах’героль, – наконец ответил он. – Знающие люди могут спросить: неужели Карабас столь низко ставит себя в иерархии Братства? Ответ прост – он принял собеседника не за того, кем тот на самом деле является. Причины ошибки тоже понятны.

Глава 48. Языки программирования и запросов

Безумная черепаха Тортилла с её повёрнутостью на известной теме имеет неких прототипов – в основном в среде русской патриотической публики, какой она была в конце прошлого тысячелетия. Ныне это вымирающий, если не вымерший человеческий тип. Поэтому воздержусь от перечисления имён – всё равно они вам ничего не скажут. Могу сказать лишь, что политик Борис Миронов в их число не входит: я с ним лично не знаком.

$ kill 22460 kill: 22460: No such process – Судя по приведённому фрагменту, черепаха работает под какой-то unix-системой, скорее всего – под Linux продвинутой версии.

Оболочка cmind и язык программирования tortilla нам, разумеется, неизвестны – судя по всему, это военные разработки Эстонской Империи. Поэтому мы не знаем, какие именно операции соответствуют командам grill, rape, blame и т. д. Однако мы можем предположить с достаточной степенью уверенности, что команда retreq задаёт поисковый запрос, команды set загружают стандартные библиотеки и т. п.

Черепаха думает в основном на русском, но в некоторых случаях использует внутренние семантические маркеры. Кое-где можно догадаться, что имеется в виду. Например, подгружаемый из библиотеки lib80 маркер 042 имеет денотатом всё вращающееся и разделённое на сегменты (от колеса до пропеллера). #lib87=074 означает, в свою очередь, грязь, испражнения и вообще всё пачкающее и отвратительное.

Что касается #lib88=023, вызывающих у черепахи такую бурю чувств. Автор не посмел бы злобно, зубовно насмехаться над почтенным, выстраданным мировоззрением, кое разделяли такие великие люди, как Шопенгауэр, Джордано Бруно, Тацит, Достоевский, Фихте, Людвиг Фейербах, Вольтер, Вильгельм Второй, Эразм Роттердамский, Сенека, государь Юстиниан, Татищев, Бенджамин Франклин, Генри Форд, Розанов, Ренан, Окума Сигэнобу, композитор Вагнер и отчасти даже Наполеон. Однако тронуться умом можно на любой почве. Автору лично довелось наблюдать человека, ебанувшегося на почве центризма – после чего он решил ничему не удивляться. Не удивляйтесь и вы, дорогие читатели.

…как арабская цифра «семь». – Судя по этим словам, черепаха имеет в виду настоящие арабские цифры. См. напр.: Абд дур-Рахман Г., Шульман Г. Арабский язык: алфавит, чтение, письмо. М.: Изд-во Исламского университета, 2036.

Глава 49. Скрытые цитаты

…некий знак… – Род клейма. Вряд ли наколка.

Глава 50. Тайные, властительные связи

…знаменитый ночной клуб «Трупик Рака»… – История названия клуба интересна и поучительна. Первоначально он был известен как «Тропик Рака», причём хозяева заведения имели в виду исключительно астрономическое явление. Однако какой-то бдительный душеед вспомнил, что существует одноимённый заветный роман некоего Генри Миллера довольно предосудительного содержания, в Бибердофе к распространению не благословляемый. Суд постановил переименовать заведение. Хозяева исполнили решение суда формально, изменив всего одну букву, а под потолком подвесив панцирь двухметрового рака в качестве украшения. Этот панцирь крали двадцать один раз, в основном представители золотой молодёжи, у которой это стало своего рода традицией. Мораль: увы, далеко не все бибердорфцы в должной мере уважают установленные порядки! И что особенно характерно, и здесь гниение началось с головы. То есть с роскоши и разврата привилегированной верхушки.

Звуки козлоугодного инструмента Септимий счёл добрым знаменьем… – Мистическая связь между козлом и саксофоном неоднократно освещалась в отечественной и зарубежной литературе. См., напр., сочинение Алексея Козлова «Козёл на саксе» или известный монолог Александра Филиппенко.

…будто ангел поцеловал. – Автор хотел добавить «в звёзды», но передумал.

Глава 52. Лошади, стихи, снова лошади

Стихи в данной главе частично принадлежат поэтам Шишу Брянскому и Юдику Шерману, одна или две строки украдены у Владимира Владимировича Набокова. Автор позволил себе немного видоизменить их, дабы приблизить к описываемым в романе реалиям.

Чтоб вам – сучее вымя! – Гидраденит, или «сучье вымя» – острогнойное воспаление нескольких расположенных рядом потовых желез. Вызывается золотистым стафилококком. Обычно локализуется в паху или в подмышках. Область поражения выглядит как багровый припухший гнойник. Считается заболеванием, характерным для хомосапых, но иногда встречается и у поняш, пренебрегающих личной гигиеной. См. также: Булимия Студницына. Справочник дерматолога. Понивилль: Изд-во Понивилльского ун-та, 245.

…наполняя низким контральто всё пространство… – Специально для знатоков, неудовлетворённых выражением «низкое контральто» и жаждущих подробностей (да, такие сыскались). После ребилдинга рабочий голосовой диапазон Львики – примерно от «ля» большой октавы до «ре» третьей. Однако «Весна» была написана до ребилдинга, а до него у Львики рабочий диапазон был поскромнее, от «ля» малой октавы до «фа» второй, то есть примерно драматическое контральто. В этом диапазоне она чувствует себя наиболее уверенно.

…Виноград расцветал… – В оригинале – «созревал». Надо сказать, что цветение винограда, во-первых, очень недолго (куст цветёт примерно неделю) и, во-вторых, совершенно не эффектно. Впрочем, авторок чувствительных песенок такая проза жизни никогда не смущала. Зато глубокая мысль, что любовь похожа на цветенье, редко проходила мимо их взыскательного внимания. Ср., напр., песнь из Круга Песнопений Бьянки «Помидоры расцветают».

…с тремя полоскательницами… – У хомосапых – принадлежность сервиза для споласкивания рук. Поняши обычно используют полоскательницы для подачи

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату