случае, так уверял меня её прежний владелец.

   - Сам Данхилл? - насмешливо переспросил я.

   - Нет. Не он, но это неважно. Не сомневайтесь, сэр. После того, как в 1904 году увидела свет первая курительная трубка для автомобилистов со специально сделанным бортиком на передней чашке, чтобы искры не летели в глаза джентльменам, Альфред построил новую фабрику с уникальной, собственного изобретения, технологией производства. Клиентами фирмы среди прочих известных людей являлись Редьярд Киплинг, Оскар Уайльд и многие другие. А вот эта замечательная вещь, - человечек осторожно взял у меня из рук трубку, - сделана не позднее 1939 года по специальному заказу одного аристократа для подарка не знаю кому.

   "Врёт и не краснеет, - восхитился я настойчивостью торговца. – Трубка - явная подделка. А с другой стороны – всего два фунта. Куплю, пожалуй", - решил я, полагая, что удивлю знакомых и соседей в Москве, проходя мимо с трубкой в зубах.

   - Два фунта? - ещё раз переспросил я.

   - Два фунта, сэр, - продавец уже заворачивал в тряпку "произведение искусства". - Если она вам не понравится, или найдёте в ней брак, вернёте трубку обратно или обменяете на что-нибудь другое, - торопливо говорил человек, принимая от меня банкноту - пять фунтов, и давая сдачу тремя монетами.

   Часы, висевшие на стене, пробили двенадцать раз.

   - Полночь? - удивился я.

   - Да, сэр. Но вам незачем торопить время. Может, купите что-нибудь ещё? Мы работаем до последнего клиента.

   - Нет, нет. Спасибо. Мне пора.

   - Ну, что же. Благодарю вас. Заходите к нам при случае.

   - Непременно, - ответил я, решив, что больше никогда не увижу странного человечка.

   Я покинул лавку, едва не заблудился в тупиках и лабиринте дворов, но в итоге вышел на довольно широкую пустынную улицу. Мне нужно было сориентироваться и найти обратную дорогу в гостиницу. Оглядываясь по сторонам, я не увидел, ни прохожих, ни такси и, совершенно не представлял, где нахожусь. Казалось странным, что окна домов были абсолютно тёмными, словно завешанными изнутри чёрными шторами. На улице царила, раздражающая мои возбуждённые нервы, тишина.

   Я пошарил в карманах в поисках сотового телефона, но снова не нашёл его.

   "Опять умудрился где-то оставить. Что за напасть такая? - подумал я и прислушался.

   Обычный шум большого города пропал, словно Лондон вымер. Я двинулся по тротуару, держа руки в карманах брюк и подняв воротник пиджака. Моя правая ладонь сжимала свёрток с курительной трубкой, что придавало мне некую уверенность в своей неуязвимости, будто в руке был пистолет. Спустя какое-то время я увидел табличку на доме с названием улицы.

   "Regent street". Название ничего мне не говорило.

   "Нужно найти станцию метро", - это решение придало мне бодрости, и я двинулся дальше, поглядывая по сторонам в поисках прохожих или остановки общественного транспорта.

   Но люди исчезли, будто, все вымерли. Звук недалёкого паровозного гудка заставил меня вздрогнуть. Стены домов показались мне ловушкой, и я, плюнув на суровые британские законы и, пользуясь отсутствием машин, вышел на мостовую. Пошёл дождь, и стало совсем неуютно. Я поднял воротник пиджака и перешёл на быстрый шаг.

   - Господи! Ни одного полицейского. Не знал, что Лондон ложится спать так рано, - бормотал я, шлёпая по лужам.

   Всё тот же громкий звук, теперь похожий на завывание пароходной сирены, разбудил во мне тревожное чувство.

   "Что происходит?", - подумал я, поддаваясь панике.

   Удар в спину опрокинул меня на мостовую. Я приземлился на брусчатку и перевернулся, закрываясь руками. Костюм моментально набрал воды, и мне стало холодно.

   - Откуда взялся этот парень? – хриплый голос заставил развести руки в стороны.

   Надо мной навис толстый мужик, одетый в странное пальто, напоминающее военную шинель. На голове у него красовалась высокая шляпа. В губах перекатывался длинный огрызок сигары. Рядом, опустившись на одно колено, стоял молодой человек в мундире без знаков различия. Он пытался залезть в карманы моего пиджака. За спинами этих странных людей застыл большой чёрный автомобиль с включёнными фарами, выглядевшими узкими щелями.

   - Но, позвольте! - возмутился я, пытаясь подняться.

   - Лежать! - сказал военный, продолжая своё дело.

   - Ничего, кроме визитной карточки какой-то антикварной лавки и вот этого, - он протянул толстяку мою, только что купленную трубку, завёрнутую в кусок бархата.

   - На диверсанта он не похож, - сказал человек обыскивающий меня.

   - Какие к чёрту диверсанты? - закричал я, отталкивая чужие руки. - Ездить научись сначала. Прохожих давишь, словно бездомных кошек.

   Толстый мужик отвернулся и в свете фар автомобиля стал разворачивать тряпку.

   - Хм, надо же! - воскликнул он. - Отпустите его, Джордж. Это - посыльный от фирмы Данхилл. Мой заказ! - толстяк поднял вверх трубку и потряс ею в воздухе. Он развернулся на каблуках и снова подошёл ко мне.

   - Вы не сильно ушиблись? Хотите подать на меня в суд?

   - Пара ссадин - пустяки, - ответил я, опираясь на руку Джорджа и с его помощью покидая лужу.

   - Вот он - настоящий английский джентльмен, - сказал толстяк. - А почему трубка - не в красивой подарочной коробке?

   - Чёрт её знает, - проворчал я, глядя во все глаза на человека в шинели. Его лицо показалось мне знакомым.

   - Так, что нам делать с этим джентльменом, мистер Черчилль? - спросил толстого мужика военный.

   "Боже правый! - мысленно воскликнул я. - Или у меня - помутнение рассудка, или эти люди смылись из дурдома. Черчилль! С какой стати?".

   - Поскольку мы виноваты перед молодым человеком, было бы учтиво с нашей стороны пригласить его на чашку чая, - сказал человек, которого назвали Черчиллем. - Надеюсь, он не откажется, учитывая погоду и объявленную воздушную тревогу.

   - Не откажусь, - выдавил я из себя, совершенно не понимая, о какой воздушной тревоге идёт речь.

   Холод и влага, проникающие сквозь ткань костюма, уже заставили меня дрожать, а, потом, мне стало интересно, чем всё это закончится.

   "Посмотрим, насколько быстро после побега этих сумасшедших работает полиция и скорая помощь психушки", - подумал я, залезая в автомобиль и устраиваясь рядом с парнем по имени Джордж, который уже взялся за баранку.

   Человек в шинели расположился на заднем сиденье и, попыхивая сигарой, откинул голову на подушку.

   - Даунинг-стрит, сэр?

   - Да, Джордж.

   Машина плавно тронулась с места, а я стал рассматривать приборную доску и переднюю панель, отделанную деревом. В центре руля мне удалось разглядеть трёхлучевую звезду.

   - Эта машина

Вы читаете Часовщик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату