Доктор Вили недовольно нахмурился.
- Что значит – к более опытному?
Я сунула руку под подушку и вновь притянула к себе голову лекаря.
- Вот это – рубиновое ожерелье. Оно ваше.
Голова дрогнула.
- …Только вывезите меня из замка. И найдите предлог остановить возле магазина кукол. Дальнейшее вас не касается.
Доктор впился алчными глазами в рубиновое ожерелье, потом бросил на меня вопросительный взгляд.
- Да, да! – зашептала я, пряча ожерелье ему за пазуху. – Вы правильно поняли!
- Возле магазина кукол?.. – негромко спросил доктор Вили, и глаза его забегали ещё быстрее.
В комнату вновь вошла Таналь, за ней – Мишель. Я едва успела в изнеможении откинуться на подушку.
- К сожалению, больная очень слаба. Редкий вид воспаления лёгких, - сочувственно покачал головой врач.
Служанки озабоченно переглянулись.
- Здесь нужно стационарное лечение. Совершенно необходимо везти мадам в клинику доктора Станислава Уиллса.
- В клинику доктора Уиллса? Это так необходимо? – вперёд выступила роботоподобная Таналь.
Я судорожно закашлялась. Доктор бросился ко мне. Я испугалась, как бы ожерелье не выпало из-за его пазухи.
- Нельзя терять ни минуты! Собирайтесь, мадам, – он обернулся к служанкам. – Срочно соберите вещи мадам на несколько дней.
Те с удивительной расторопностью достали небольшую дорожную сумку и бросились собирать мои вещи.
- И обязательно, слышите? Обязательно положите паспорт и деньги!..
«Замечательный специалист!» – убедилась я.
Придав голосу солидность и значимость, месье Вили произнёс:
- Мадам, спускайтесь вниз, к моей машине.
Доктор вышел.
Я медленно встала и, ковыляя, двинулась к шкафу. Проходя мимо Мишели, я легонько качнулась и вновь застонала. Служанки задвигались ещё быстрее.
- Ваши документы во внутреннем кармане сумки, мадам, - сообщила Таналь.
– Очень хорошо… - похвалила я, незаметно пряча на груди украденный из библиотеки заграничный паспорт.
Через десять минут дорожная сумка была собрана, я, причёсанная и одетая, бессильно свесив руки вдоль тела, стояла у ворот, а по бокам грозно, как монументы, возвышались двое охранников замка, имевшие традиционно необычные имена - Клаус и Гриент.
Для предстоящего побега я облачилась в клетчатый плащ до пят, нежно-голубой платок по самые брови и тёмные очки в пол-лица, чтобы при выезде из замка доктор не ужаснулся моему перевоплощению.
У ажурных ворот стоял автомобиль марки «Шевроле».
Меня, охающую и бледную, усадили в него, подошедший доктор Вили оглядел сопровождающую компанию, поменял всех местами, и машина отправилась в путь.
В этот момент небо поразил разряд молнии, и через мгновение в окна застучал резкий проливной дождь.
Я расположилась было сзади, в неудобной позиции между Клаусом и Гриентом, однако чуть задержавшийся из-за получения гонорара за консультацию доктор приказал мне пересесть вперёд, дабы ненароком не заразить молодых людей. Слегка дрожа от волнения, я уселась рядом с ним, поближе к двери. Автомобиль медленно ехал по тропинке, освещаемой редкими высокими фонарями. Мерный стук дождя по стеклу нарушал тишину леса. Затем сидящий позади меня Клаус что-то сказал Гриенту, и оба тихонько прыснули.
- Ехать далеко… - произнёс между тем доктор и, обернувшись к охранникам, протянул им что-то. – Вот, скоротайте время.
Ребята дружно загоготали. Наверно, получили в свои крепкие лапы кроссворды или карты…
«Редкое везение… Сообразительный доктор и недотёпы-стражи…» - подумала я.
В этот момент струя ливня ударила в окно «Шевроле», заливая стёкла. Я поёжилась. Редкое везение… Пожалуй, с этим можно поспорить.
Колёса машины начали увязать в грязи, и она даже стала слегка заваливаться набок, когда мы неожиданно выехали на красивую и ровную мостовую незнакомого города, который Роза называла столицей. Я выглянула в окно. Над городом тоже начинали собираться тёмные, тяжёлые тучи.
Колёса пошли намного легче, автомобиль выровнялся и быстро помчался вперёд по широкой чистой улице. Напрягая глаза, я пристально вглядывалась в сумерки, пытаясь не пропустить знакомый пейзаж – остановку, клумбу и павильон с непонятной надписью «Bear».
Внезапно доктор незаметно, но довольно сильно толкнул меня в бок.
Я прижалась лбом к стеклу и… увидела магазин кукол. Я узнала его по синему колпаку крыши и рассыпанным по нему звёздам. Но вокруг почему-то не было ни павильона, ни остановки, ни клумбы с розами. Сзади располагался какой-то высокий офис, а рядом пристроилось ателье или швейная мастерская – на огромной вывеске, растопырив ножницы, подмигивал прохожим усатый портной в фартуке.
О Боже! Это был другой магазин!.. Но, может быть, в нём тоже есть Золушка?.. Это, видимо, сеть магазинов…
Целитель пихнул меня в бок ещё сильнее.
- Остановите… - прохрипела я, - остановите!
От звука моего голоса доктор вздрогнул.
- Меня сейчас вырвет! – воскликнула я. – Выпустите меня!
- Ого, гляди, какая картинка! – раздалось сзади прищёлкивание языком.
Машина остановилась, я распахнула дверь и вышла.
- Быстрее… - шепнул доктор Вили. Глаза его вновь забегали из стороны в сторону.
От сильного ветра полы моего плаща, как паруса, взвивались вверх. Подхватив их замерзающей рукой, я побежала к магазину.
Сейчас, только забежать в него, найти Золушку, раскрыть «молнию» и броситься в спасительный подземный ход, а очнуться уже у вокзала… Паспорт, вещи и какая-то сумма у меня есть…
Я радостно вдохнула полной грудью прохладного сырого воздуха и подняла глаза на дверь магазина.
На высокой стеклянной двери красовалась табличка с надписью на французском языке: «Réparations».
«Ремонт!»
Мысли, как резвые чёртики, забегали в голове, заметались и начали рушиться.
«Réparations» - белая табличка с чёткими буквами качалась перед глазами всё сильнее и сильнее, вверх-вниз, вверх-вниз…
Я лихорадочно дёрнула ручку. Заперто.
Внезапно я поняла – нужно немедленно что-то решать. Пока ещё Клаус и Гриент рассматривают картинки, заботливо подсунутые доктором, а его лицо пятном светится из окна, строя какие-то гримасы… Но всё это продлится очень недолго. Если через несколько секунд я не предприму чего-нибудь, то тупоголовые молодцы мигом водворят меня назад и, чего доброго, действительно отвезут в клинику Станислава Уиллса…
Дрожа и спотыкаясь, с пересохшим от волнения горлом, я быстро завернула за магазин и увидела в здании офиса низкую арку.
Не задумываясь больше, я нырнула под неё и побежала.
Глава двадцатая
Выбежав из-под арки, я едва удержалась на ногах – так силён был порыв ветра, хлестнувший из-за угла. С ужасом я увидела, как деревья, стоящие вдоль дороги, начинают клониться чуть ли не до земли, а небо совсем почернело, и вот-вот начнётся настоящий ураган! Прижавшись к краю арки, я робко огляделась. Усиливающийся с каждой секундой ветер доставал меня и там, пронизывая до костей тело в лёгком плаще. Из своего ненадёжного укрытия я видела пересекающую улицу пустую дорогу, за которой блестела узкая речка, отгороженная тротуаром и серебристой резной оградой.
Не успела я подумать, что же делать дальше, как тяжёлое нависшее небо осветила яркая вспышка молнии, и через