По крутой лестнице мы спустились с квартердека на верхнюю палубу, завернули под квартердек и прошли через двойные двери с настоящим стеклом. Он закрыл за нами двери и запер на задвижку.
Невысокая каюта была вся отделана красным деревом. Свет проникал через иллюминаторы — по два с каждой стороны. Большой стол, заваленный бумагой и непонятными мне инструментами, занимал большую часть одной стены. У другой возвышалась огромная кровать, застеленная шелковым покрывалом цвета спелого граната. На полу лежал толстый ковер с вытканной гроздью винограда в кольце виноградных лоз — герб Вентьерры.
Капитан повернулся к нам, и широкая улыбка озарила его лицо. И вдруг я узнала эту улыбку. Я видела ее в другом исполнении много раз.
— Гектор! — сказал он, широко раскрывая объятия, и капитан моей гвардии бросился к нему и стойко вынес неистовое похлопывание по спине.
Капитан сжал плечи Гектора и, вытянув руки перед собой, рассматривал его, а Гектор ухмылялся, как ребенок.
— Посмотрим, каким ты стал, — бормотал капитан. — Лорд кворума!
Я сказала:
— Вы брат Гектора.
Он бросил на меня быстрый взгляд, глаза его сузились. Он осмотрел меня с ног до головы: мое грязное лицо, спутанные волосы, грудь, ноги и ботинки. Что-то сверкнуло в его черных глазах, будто он догадался. Щеки у меня вспыхнули, но я не отвела глаз.
Он тихо сказал:
— А вы его молодая королева. — И он опустился на одно колено с такой грацией, какую сложно было предположить в человеке его комплекции. — Добро пожаловать на борт «Арацелии», ваше величество.
— Спасибо. Пожалуйста, встаньте.
Он встал и с укоризной взглянул на Гектора.
— То, о чем ты просил меня, братишка, очень опасно. Наш трюм полон, корабль сильно опущен. Нам нельзя подходить так близко к берегу. Я надеюсь, у тебя была достаточно серьезная причина?
Гектор кивнул.
— Ты, наверное, слышал, что ее величество направляется на юг для переговоров с будущим женихом в Сельварике?
— Да, вся страна только об этом и говорит.
— Это выдумка.
Капитан Феликс изумленно поднял брови.
— Мы направляемся на юг, это правда, — продолжал Гектор. — Но нас преследовал шпион инвирнов, профессиональный убийца. Помня о последних покушениях на жизнь ее величества, мы сочли благоразумным бежать.
Я во все глаза смотрела на Гектора. Он, должно быть, по-настоящему доверяет брату, если посвящает его в такие детали. Мара смущенно переминалась с ноги на ногу рядом со мной.
Капитан отошел от Гектора и скрестил руки.
— Ты хочешь, чтобы я отвез вас на юг, — сказал он.
— Да.
— Я не могу. — Он повернулся ко мне. — Простите, ваше величество, но у меня полный трюм молодого вина, и это первый стоящий урожай после урагана, что прошел три года назад. Я должен доставить его в порт, чтобы расплатиться со своими людьми и привезти домой необходимые припасы.
Сначала лицо Гектора будто окаменело и ничего не выражало. Но я видела точный момент, когда он решился перейти к другой тактике. Он решил конфисковать корабль собственного брата. Как у лорда кворума у него есть такое право. Но выдержит ли такое обращение братская любовь? Я не могла позволить этому случиться. Не из-за меня.
Он уже открыл рот, чтобы отдать приказ, но тут я вмешалась:
— А вы можете продать свой товар в Пуэрто-Верде?
Гектор закрыл рот и уставился на меня. Я покачала головой, едва заметно, как я надеялась. Пожалуйста, не делай этого.
— Да, — сказал капитан. — Но мы получим только полцены. Лучшую цену дают только в Оровале.
Я понимающе улыбнулась.
— Не сомневаюсь. При дворе моего отца вина Вентьерры ценят выше других. Вы не возражаете, если мы присядем?
— Пожалуйста. — Он махнул рукой. — Куда угодно.
Я опустилась в ближайшее кресло и сказала:
— В Ороваль и обратно путь неблизкий. Вы захватите сезон ураганов.
Он усмехнулся, понимая, что мы намерены торговаться.
— Это одна из многих причин, почему мне нравится жизнь моряка, — сказал он. — Ваше величество, вы не находите, что только когда водишь близкое знакомство со смертью, только тогда и чувствуешь себя по-настоящему живым?
— Не знаю.
Он удивленно посмотрел на меня. Хотел вывести меня из равновесия, напомнив о покушениях на мою жизнь.
— Я всегда хожу рука об руку со смертью. С тех пор как покинула отцовский дом. Я сама была близка к смерти столько раз, что и не сосчитать. И кроме того, я хранитель амулета, а значит, скорее всего, я умру молодой. Так что, — я бесстрастно пожала плечами, — я не вижу разницы.
Борода полностью скрывала выражение его губ, но в глазах у него светилось изумление.
— Что вы предлагаете?
Интуитивно я поняла его, поняла, что он за человек. Кто бросил бы спокойную жизнь сына конде и пустился в открытое море? Пожертвовал молодостью ради солнца и ветра, лишился пальца ради моря? Тот, кто любит простор и опасность, — в этом я готова была поклясться своей короной. Тот, кому не терпится увидеть, что там, за горизонтом.
— Честь обязывает меня предостеречь вас, — сказала я, — что наше путешествие опасно, а цель не вполне ясна.
Естественно, брови его взметнулись вверх, и это выражение было так знакомо, так близко мне, что я с трудом сдержала улыбку.
— Ах вот как, — сказал он.
— Мне нужны капитан и команда, которым можно полностью доверять. Это путешествие — тайна. За стенами этой комнаты лишь несколько человек знают о его цели.
Он поднял голову и пристально посмотрел на меня.
— Сдается мне, что за такое рискованное предприятие полагается немалое вознаграждение.
— Сдается мне, ту верность, что мне нужна, не купишь ни за какие деньги. Я даже не знаю, с чего начать.
Глаза его сияли, он уже сгорал от любопытства, ожидая моего предложения. Хорошо.
— Начнем с моего груза. Мне нужна компенсация разницы в цене.
Я кивнула.
— Справедливо.
— Мне нужно пополнить припасы.
— Припасов нужно не больше,