и старался быть благоразумным. Он знал, что роман с призраком невозможен. Однако ему нравилась хрупкая красота Люси, он беспокоился о ее здоровье, приносил ей книги, которые, как думал, заинтересуют девушку, особенно поэтические сборники. Люси обожала поэзию.

Нежная хрупкая Люси была похожа на фарфоровую куклу. И в те дни, когда она плохо чувствовала себя, Энди, вернувшись из школы, читал ей вслух стихи. Люси любила творчество Элизабет Барретт Браунинг, и Джошуа порой дразнил ее по этому поводу. Впрочем, Энди и Джошуа прекрасно ладили. У Джошуа сейчас не было девушки, Энди тоже пока не встретил ту, за кем хотелось бы поухаживать. В школе ему никто не нравился, и Энди сдружился только с парнями, с которыми занимался спортом. Порой он проводил с ними время после школьных занятий и поздно возвращался домой.

Джошуа тоже старался относиться к Каролине как к сестре. Ей ведь было шестнадцать лет, а ему – двадцать три. Гвинет тактично намекнула сыну на разницу в возрасте. Каролина была слишком молода для Джошуа. В начале XIX века она еще не начала бы выезжать в свет. Джошуа неохотно согласился с матерью и сказал, что подождет два года. Гвинет надеялась, что к тому времени сын женится. Он был уже достаточно взрослым молодым человеком и работал в банке отца. Ни одной девушке пока не удалось пленить сердце Джошуа. Каролина была привлекательнее и смелее многих барышень, которых он знал. Однако Джошуа понимал, что она – человек другой эпохи и не пара ему. Два года назад он даже был помолвлен, но дело так и не дошло до свадьбы.

Сибилла помогла Блейку организовать деловой званый ужин. Они пригласили восемь супружеских пар и заказали блюда тайской кухни. По совету жены Блейк попросил гостей прийти в простой повседневной одежде. По задумке Сибиллы, это означало, что женщины должны надеть брюки с красивой рубашкой, короткие облегающие шерстяные платья или мини-юбки с высокими сапогами. Однако технари были очень молодыми людьми и предпочитали ходить в футболках, джинсах и кроссовках. В этой одежде они и пришли на званый ужин. Их девушки были тоже в джинсах, а также в трикотажных блузках, босоножках и без макияжа. Увидев их, Блейк понял, что этот званый ужин будет не похож на ужины с нарядно одетыми Баттерфилдами. Тем не менее вечер всем понравился. Довольный Блейк сказал жене, что за столом у них были, по крайней мере, четыре миллиардера, не считая двух основателей компании. Он надеялся, что когда-нибудь станет одним из них, хотя Сибилла всегда заявляла, что они счастливы и без миллиардного состояния. По ее словам, ей не нужны яхты, частные самолеты и дома в Атертоне, Бельведере, Хэмптонсе или на Карибах. Они жили в огромном особняке, ни в чем себе не отказывали, воспитывали детей и любили друг друга. Этого, по мнению Сибиллы, было достаточно для счастья. Но Блейк был амбициозным человеком и в душе не соглашался с женой, хотя и не спорил с ней.

Несколько раз гости в шутку интересовались у хозяев, не видели ли они еще привидений в своем особняке. Сам облик дома располагал к подобным вопросам. Блейк и Сибилла с вежливой улыбкой отвечали, что в их доме не водятся призраки, и сразу меняли тему разговора. Они не хотели шутить, оберегая дружбу с Баттерфилдами.

Блюда подавал тайский повар, которого наняла Сибилла. Еда была вкусной. Блейк выбрал несколько бутылок изысканного вина «Напа-Вэлли», и гости остались им довольны. Они были в восторге от дома Грегори. Молодые люди засыпали Блейка и Сибиллу вопросами, и в первую очередь про историю дома. Он был настолько оригинален, что гости задавались вопросом: сколько мог стоить такой особняк? Они предполагали, что он обошелся Грегори в кругленькую сумму.

Блейк и Сибилла поглядывали на гостей, сидевших за длинным столом, и им становилось грустно. Они скучали по Баттерфилдам. Ужины с ними всегда были веселыми, наполненными живым непринужденным общением. Как ни старались хозяева развлекать «компьютерных гениев», гости не очень охотно шли на контакт и были не слишком разговорчивыми, пока речь не заходила о бизнесе, деньгах и высоких технологиях. С женщинами Сибилла тоже с трудом находила общий язык. Они интересовались своими самолетами, яхтами, программами фитнес-тренировок и детьми.

Когда гости ушли, Блейк и Сибилла долго смеялись, делясь впечатлениями о вечере. Они пришли к выводу, что им приятнее проводить время с семьей призраков, чем с живыми людьми. Тем не менее Блейк был доволен, что вечер удался. Поблагодарив жену за помощь, он лег спать. Сибилла разделась и тоже легла в постель. Супруги не сразу уснули, размышляя о том, что, как ни странно, лучшими друзьями в Сан-Франциско для них стали призраки, люди, существовавшие сто лет назад.

Глава 7

В феврале Сибилла уехала в Нью-Йорк, чтобы заняться подготовительной работой к выставке современного дизайна в Бруклинском музее, которую должны были открыть осенью. Ей нужно было отобрать экспонаты и связаться с другими музеями, в собраниях которых находились необходимые для выставки предметы искусства. Сибилла уже составила длинный список того, что хотела показать на выставке. Ей было приятно вновь оказаться в Нью-Йорке – культурной Мекке страны. Сан-Франциско был более легкомысленным городом, чем Нью-Йорк, в нем царила менее напряженная атмосфера, и возможности культурного досуга были ограниченными. Поэтому Сибиллу всегда тянуло в Нью-Йорк. Однако, вернувшись, она вдруг обнаружила, что квартира в Трайбеке кажется ей теперь крошечной, и здесь она больше не чувствует себя как дома. Через несколько дней Сибилла стала скучать по просторному особняку с привидениями. Но она планировала уехать на неделю, поскольку ей нужно было уладить множество проблем.

Сибилла звонила Блейку и детям каждый вечер и спрашивала, общаются ли они с Баттерфилдами. Однако, как выяснилось, призраки не появлялись с тех пор, как она уехала.

Перед отъездом Сибилла делилась с Гвинет за ужином своими планами. Гвинет в тот вечер была задумчива и говорила о том, как бы ей хотелось тоже работать, заниматься чем-нибудь полезным и интересным. Мечте не суждено было осуществиться. По словам Гвинет, Берт не позволил бы ей работать, это было не принято в их кругу.

Гвинет была на четыре года старше Сибиллы, но казалась, с одной стороны, более наивной, неопытной, а с другой – защищенной от житейских невзгод. Она жила за мужем, как за каменной стеной. Берт брал все заботы о семье на себя и ограждал жену от серьезных проблем. Гвинет занималась домашним хозяйством и воспитывала детей. Двенадцать лет назад их постигло огромное горе – смерть Магнуса, и супруги пережили его благодаря взаимной поддержке. Они были

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату