это как раз легко. Ты сама только что его назвала. Имя ему – Несчастье, и больше никак. Только Несчастье.

– Отлично. А теперь можешь начать обучение.

Я уныло повернулся к серой фигурке, примостившейся у меня на плече.

– Пойдем же, – сказала Риа, взяв тонкую руку Квен. – До моего дома всего сотня шагов.

– Правда? – Это меня немного взбодрило.

– Да. Я с радостью приму тебя в своем жилище, если только эта птица не принесет нам новых…

– Нессчассстий, – закончила Квен.

Глава 16

Дверь Арбассы

Пока Риа вела нас из густого леса на поляну, находившуюся неподалеку, я вдруг заметил, как ярко светится ночное небо. Затем ветви у меня над головой начали редеть, и я подумал, что это, наверное, загорелась новая звезда и теперь озаряет небосвод своим сиянием. Но тут же понял, что свет исходит не от звезды и вообще идет не с неба.

Свет излучал дом Рии. Посередине поляны высился могучий дуб – я никогда в жизни не видел такого огромного дерева. От ствола во все стороны и вверх отходили крепкие ветви, и сам ствол был таким толстым, что казалось, он был сделан из связанных вместе нескольких древних деревьев. Среди ветвей примостился домик, походивший на гигантский факел; форма его стен и окон повторяла очертания ветвей. Древесный дом был скрыт среди листвы, но свет, лившийся изнутри, проникал даже через плотную зеленую завесу.

– Арбасса. – Риа, произнося имя, высоко подняла руки.

В ответ листья у нее над головой зашелестели, и на поднятое лицо девочки упали капли росы.

Я смотрел на Рию, подошедшую к подножию дерева, и меня снова охватило теплое, приятное чувство. Сбросив дорожную обувь, сделанную из какой-то коры, похожей на кожу, она шагнула в углубление среди корней, напоминавшее чашу. Она негромко произнесла какую-то фразу, состоявшую из шелестящих звуков, и корень медленно сомкнулся вокруг ее ног, так что теперь она и дерево представляли собой как бы единое существо, растущее из земли. Риа вытянула в стороны руки, обняла могучий ствол – точнее, лишь небольшую часть его. В тот же миг одна из толстых дубовых ветвей развернулась, словно побег папоротника, и обвилась вокруг талии Рии, отвечая на ее ласковый жест.

Несколько секунд спустя ветка отпустила девочку, корни разомкнулись. Раздался скрип, в стволе образовалась щель, она расширилась и превратилась в узкую дверь. Риа сунула туда голову и исчезла внутри. Квен неловко шагнула следом.

– Пойдем за мной, – раздался голос Рии.

Однако когда я ступил в дупло, дерево содрогнулось. Кора начала смыкаться. Риа резко прикрикнула на дуб, но тот, не обращая на нее внимания, продолжал заращивать трещину. Я вскрикнул, Несчастье взволнованно захлопал крыльями. И, несмотря на протесты Рии, дверь захлопнулась.

Я с беспомощным видом стоял под деревом. Я совершенно ничего не понимал и не знал, что мне теперь делать. Но одно мне было ясно. Меня прогнали – без сомнения, из-за вздорной птицы, сидевшей у меня на плече.

В этот момент в стволе снова появилась щель. Дверь отворилась. Риа с красным от гнева лицом поманила меня за собой. Неуверенно взглянув на встревоженного сокола, я вошел в темную пещеру.

Риа ничего не сказала. Она просто развернулась и начала взбираться по винтовой лестнице, которая находилась внутри ствола. Я последовал за ней, надеясь, что Несчастье не собирается пока оправдывать свою кличку.

Сучковатые ступени росли прямо из внутренних стенок древесного ствола, так что лестница была влажной и пахла травой и смолой, как лесная поляна после дождя. Мы взбирались все выше, ступени становились ýже, и я различил вырезанные на стенах замысловатые надписи. Стены покрывали тысячи незнакомых мне букв, красивых, но непонятных. Мне захотелось прочитать то, что было там написано.

В конце концов, мы добрались до открытой площадки. Риа отодвинула зеленую завесу из листьев и вошла в дом. Я последовал за ней, не обращая внимания на Несчастье, который сердито клевал листья, касавшиеся его перьев.

Под ногами у меня был пол из плотно переплетенных ветвей, прочный, но неровный. Посреди комнаты в очаге пылал огонь, такой яркий, что я решил, будто там горят не дрова или уголь, а какое-то неизвестное мне вещество. Стены были образованы раскидистыми ветвями, но они были не так часто переплетены между собой, как ветви пола, и повсюду виднелись щели.

Каждый предмет мебели в этой комнате был образован дубовыми ветвями так же естественно, как крона дерева. Низкий стол у очага, пара простых стульев, шкаф с утварью, вырезанной из дерева или вылепленной из пчелиного воска – все это было создано живыми ветвями, принявшими соответствующую форму. Квен, стоя рядом со шкафчиком, что-то помешивала в горшке.

Я шагнул ближе к Рии.

– Что сейчас произошло там, внизу?

Она настороженно перевела взгляд с моего лица на птицу с острыми когтями, сидевшую у меня на плече.

– Мой друг Арбасса не хотела впускать вас.

– Это я и сам понял.

– Дерево могло поступить так только по одной причине. Оно не желает, чтобы в мой дом вошел тот, кто может причинить мне большое зло.

Я испытал новый приступ отвращения к Несчастью. Если его присутствие едва не помешало мне войти в дом Рии, может, он точно так же помешает мне найти свое прошлое, свою семью?

– Будь проклят час, когда я встретил эту чертову птицу!

Риа нахмурилась.

– Да, я тебя понимаю. – Она махнула в сторону Квен, склонившейся над своими горшками. – Пойдем, поужинаем.

Тощая старуха полила свою стряпню какой-то жидкостью, как мне показалось, медом; на тарелке были разложены свертки из листьев, набитые красновато-коричневыми орехами. От блюда исходил аппетитный запах жареного. Неся тарелку к столику у очага, Квен неприязненно покосилась на Несчастье:

– У меня нет ужина для этого зззлобного сссущессства!

Впервые мне пришло в голову, что Квен – скорее дерево, чем человек. Кожа ее была покрыта какими-то узелками и морщинами и очень походила на кору, а спутанные бурые волосы напоминали переплетение лиан. Ноги, не знавшие обуви, выглядели точь-в-точь как корни, и единственным украшением служили два серебряных колечка на самых маленьких из двенадцати узловатых пальцев. Тело ее, скрытое под белым платьем, клонилось из стороны в сторону, как дерево на ветру. Должно быть, она была уже стара, потому что спина ее была согнута, словно древесные ветви под грузом снега, а шея, руки и ноги казались хрупкими и скрюченными. Но ее окружал аромат яблоневого цвета. И глубоко сидящие карие глаза, по форме напоминавшие капли, блестели ярче пламени в очаге.

Стараясь держаться подальше от меня и особенно от моей птицы, Квен поставила тарелку на стол. Однако при этом отвлеклась и перевернула бутыль из дубового дерева, стоявшую на полу.

– Проклятая староссссть! – Квен подхватила флягу, отнесла ее к

Вы читаете Потерянные годы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату