– Он считает себя несчастным.

- Ну что вы? – герр Цвик показал своим тоном и выражением, как он удивлён. – Какова же причина?

- Он полагает, что необыкновенно одарён, а его окружение неспособно это понять и оценить. Его изводит мысль, что всю свою жизнь он будет непонятым. И он отыгрывается на тех, кто рядом. Королева на грани нервного срыва. Если кто действительно несчастен, так это она.

Её величество, узнал детектив, родом из Италии, из королевского дома сомов реки Тибр. Река загрязнена отбросами, они скапливаются на берегах, на них у воды садятся вороны. И сомы, выпрыгивая, хватают их. Этой забаве предавался и старый король, он пробовал приучить принцессу делать то же. А ей претило всякое насилие, она не подчинилась, но её душа осталась израненной. Выданная замуж страдалица чувствует себя оскорблённой, если супруг не в себе и молчит. А он дразнит её – бранит закон, который воспрещает проглотить головастика. Доходит до ссоры, её величество запирается в своих покоях.

- То есть у короля сложный характер, – мягко и рассудительно проговорил герр Цвик.

- Он считает всех примитивными существами, – заявила Саламандра. – Обвиняет их, что они не смыслят в технике. Но у многих от рождения есть способности, при каких техника не нужна.

Герр Цвик вздохнул.

- Что до меня, то я не могу обойтись без приборов. Обыкновенный фонарик спас мне жизнь.

Он рассказал о нападении в надежде, что Саламандра поделится подозрениями. Она слушала внимательно, но не проронила ни слова. Явно опасалась говорить на эту тему.

Выдержав паузу, детектив спросил напрямик:

- Кто, по вашему мнению, мог на меня напасть?

Саламандра, вместо ответа, попросила показать ей фонарик. Детектив, ожидавший не этого, исполнил её просьбу. Повозившись с фонариком, Саламандра повернулась к скворцу:

- Он не мог никого ослепить, батарейка почти села.

Фонарик едва светил.

- Но, может быть, он теперь испортился? – спросил герр Цвик.

- Исключено.

Детектив вспомнил, что свет был слаб, когда он боролся с нападавшим. До сего момента он думал, что это ему казалось из-за удара в голову.

«Если он не был ослеплён, то почему ретировался? Принял фонарик за оружие и испугался? Решил довести дело до конца в другой раз?» – задавался вопросами герр Цвик.

Два числа

- Кое-кто пользуется техникой для обмана. Какой случай был у нас в озере! – заговорила Саламандра с живостью. – Некая фирма предложила королю купить дорогие приборы. Ведь он не знает точное число своих подданных, а ему обещали определить не только это, но и сколько мальков появляется из уймы икринок после икрометания.

По словам Саламандры, товар был немедленно представлен королю. Агенты фирмы предложили для пробы сосчитать, сколько в озере упавших в него коряг, ветвей и их обломков. На воду был спущен управляемый на расстоянии кораблик, с которого лазерным лучом вёлся поиск. Компьютер на берегу производил подсчёт. Королю сообщили, что в озере найдено тысяча сто восемьдесят семь коряг и веток, как плавающих на виду, так и скрытых в камышах или уже лежащих на дне.

- Все были поражены новой техникой, но я сомневалась. Кто удостоверит, что названное число верно? – рассказывала Саламандра. – Я решила проверить, обследуя всё озеро, считая коряги, ветви, их обломки.

Конечно, ей понадобилось гораздо больше времени, чем кораблику и компьютеру, она закончила свой труд далеко за полночь. Зато усилия были вознаграждены. Результат – тысяча сто восемьдесят восемь. Техника не досчиталась одного предмета.

Король в эту ночь, как обычно, страдал бессонницей, мучился от скуки, и его развлекло, что Саламандра сообщила другое число, нежели техника. Он распорядился связаться с владельцем фирмы Попугаем, подняв его с постели, и сказать ему, что его приборы врут. Тот ответил по мобильнику, что это совершенно исключено, его приборы надёжны, и он это докажет на месте.

Попугай прилетел к озеру, куда доставили кораблик и компьютер, обследование повторили. Результат совпал с результатом Саламандры.

- Попугай признал, что его приборы ошиблись? – спросил герр Цвик с любопытством.

- Нет, он настаивал, что не сомневается в своей технике. Просто в озеро упал ещё один сук. Через некоторое время, сказал он, результат опять вырастет: ведь высохшие и подгнившие ветви не перестанут падать.

Саламандра рассказала, что на другой день озеро обследовали, и результат оказался, как в первый раз: тысяча сто восемьдесят семь.

Герр Цвик, поглядывая на неё, подумал вслух:

- Что ветвь может упасть в озеро, понятно, но исчезнуть оттуда – это странно.

- Ошибка хвалёной техники, якобы не знающей ошибок! – заключила Саламандра с довольной усмешкой.

Задание получают плавунцы

Гостья вышла, оставив герра Цвика погружённым в раздумья: «Неужели технике нельзя доверять?» Он привык полагаться на науку. Позвав сотрудников, поведал им то, что услышал от Саламандры.

- Я закажу в городе тысячи две с половиной микрочипов с номерками, Галка полетит и наймёт аистов из службы доставки, чтобы заказ был здесь, – сказал он. – Нам самим нужно подсчитать в озере коряги, ветви, их обломки и все их снабдить микрочипами.

- Вот к чему привело несогласие Саламандры с техникой! И вы этим заразились, шеф? – заметил с иронией Дятел, понимая, однако, что у шефа на уме что-то важное.

Тот сказал:

- Надо проделать дело в строгой тайне. Кому можно было бы поручить его?

- Жукам плавунцам, – предложила Чайка. – Их кругом такое множество! Никто не обращает внимания на то, чем они заняты.

Галка и Дятел с ней согласились.

- Вы и нам не откроете тайну? – спросил Дятел шефа.

- Почему же, – с иронией, в тон ему, ответил герр Цвик. – Я сравню возможности науки и плавунцов. Если будет посрамлена наука, вы понимаете, чем обернётся огласка?

Дятел слетал к плавунцам, которые были везде, где вода, и сообщил по возвращении:

- Они требуют восемь тысяч четыреста тридцать девять икринок лосося, который ловится в Атлантическом океане.

- Дороговато, но что поделаешь, – сказал со вздохом герр Цвик.

Работу следовало начать с наступлением ночи и закончить к рассвету. Синоптики предупредили о ненастье, но детектив решил, несмотря на него, провести задуманное. Он распорядился укрепить палатку.

Аисты уже доставили пакеты с микрочипами, каждый из которых был меньше манной крупинки. Один аист принёс и маленький радиолокатор для улавливания сигналов, его подсоединили к компьютеру.

Стемнело, в небе зажглись яркие звёзды, бурю ничто не предвещало. Плавунцы по обыкновению скользили в тихой воде, уходили вглубь, и никто не замечал, что на этот раз они на каждую корягу, ветвь, на каждый обломок дерева на поверхности и на дне сажают крохотный микрочип.

В лиловой палатке перед монитором компьютера сидел герр Цвик, рядом были Чайка и Галка. Вошёл

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату