Когда сознание почти оставило её, всё исчезло, и закашлявшись, Анна подняла голову. Она шумно хватала воздух, глаза застилали слёзы, но сквозь дрожащую пелену увидела мужчину, стоящего у изножья кровати.
— Уильям!
Ну, конечно, он здесь! Пришёл, чтобы спасти её.
— Смотри… смотри… — снова зашипели сбоку.
Уильям вдруг странно дёрнулся, и лицо его исказилось болью. Он открыл рот, будто силясь сказать что-то, но с губ потекла тонкая струйка крови, а миг спустя Анна увидела вырвавшийся из его груди нож.
— Нет! Нет! — она забилась на кровати, но путы надежно держали её. — Уильям! Уильям!
Кто-то схватил её за плечи.
— Тише, тише…
Анна дёрнулась и открыла глаза. Вместо подвала её вновь окружали стены гостевой комнаты в доме Винсента, а сам он сидел на краю постели и держал её за плечи.
— Всё хорошо. Это просто сон.
Анна перевела дыхание и вытерла мокрое от слёз лицо. Ночная сорочка взмокла от пота, её лихорадило. Всё ещё находясь во власти кошмара, она ошалело смотрела на Винсента.
— Это просто сон… — повторил он и прижал её к себе.
Анна уткнулась ему в шею и обняла в ответ. После пережитого ужаса ей было необходимо вновь почувствовать живое тепло, а руки Винсента дарили ощущение безопасности.
— Ну, как? — спросил, отстранившись, но не выпуская её из рук, — уже лучше?
Анна шмыгнула носом и закивала:
— Да. Я в порядке, — она неуклюже улыбнулась, — вы проснулись от моего крика?
— Всем иногда снятся кошмары, — сказал он, помогая ей сесть поудобнее, — принести вам что-нибудь?
— Лучше я сама. Заодно и умоюсь.
Когда она вернулась из ванной, на тумбочке уже стоял поднос с двумя чашками травяного чая.
— Ромашка, тимьян и липа, — пояснил Винсент, — “фирменный коктейль” миссис Труди.
— Господи, я и её разбудила?! — Анна схватила за голову.
— Если бы так, она бы уже влетела сюда, как шаровая молния, — усмехнулся он, — но у неё очень крепкий сон, — улыбнулся Винсент, — как раз благодаря этому чаю.
Выпив полчашки, Анна и в самом деле почувствовала, как расслабляются напряжённые мышцы, и приходит в норму сердцебиение. Правда, руки ещё немного дрожали.
— Что вам снилось?
Анна вздохнула, но всё же решила ему рассказать — дурные сны, стоит только озвучить их, теряют свою мрачную власть.
— Ох, уж эти местные байки, — Винсент покачал головой, — после них ещё и не такое приснится.
Вспомнив мёртвую руку и перекошенное болью лицо Уильяма, Анна передёрнула плечами.
— Винсент?.. — прошептала она.
— Да? — он поднял голову и посмотрел ей в глаза.
— Останьтесь здесь, пока я не усну…
Она чувствовала себя глупо, озвучивая эту детскую просьбу, но Винсент не увидел в этом ничего необычного.
— Хорошо, — сказал он и поудобнее устроился в кресле. — Лампу оставить?
Анна покачала головой:
— Я плохо засыпаю при свете.
…Он не знал, сколько прошло времени, но в какой-то момент задремал, а когда открыл глаза, Анна уже крепко спала. Винсент не стал говорить ей о том, что добавил в её чай несколько капель лёгкого снотворного, которое ещё в Ливерпуле прописал ему доктор Кавендиш. Подойдя к постели, Винсент несколько секунд смотрел на её спокойное умиротворённое лицо, но потом взгляд его опустился на хрупкое плечо, выглядывающее из-под края сползшей ночной сорочки. Отругав себя за внезапное желание прикоснуться, он укрыл её одеялом и вышел из комнаты, оставив дверь открытой.
========== Глава 8 ==========
Переезд растянулся ещё на неделю. На следующий день после того, как она назначила миссис Керджесс, экономкой, в доме неожиданно сломался водопровод, и пришлось вызывать мастеров из соседней деревни. Неполадку устраняли ещё пять дней, и за это время Винсент нанял четверых горничных, двух кухарок и привратника — таким образом, новый штат Райдхайма насчитывал девять человек – вполне достаточно для того, чтобы через месяц-другой привести имение в порядок.
В день заселения слуги устроили хозяйке приятный сюрприз — украсили холл и гостиную шёлковыми лентами и живыми цветами, а с балюстрады галереи Анну встречал транспарант с надписью “Добро пожаловать”.
Когда под звуки аплодисментов ей на голову посыпались бумажные конфетти, Анна удивленно посмотрела на Винсента, но тот лишь пожал плечами, давая понять, что не имеет отношения к сюрпризу.
— Вас здесь любят, — сказал он с улыбкой.
За исключением Винсента знакомых в Торнтоне она пока не завела, но, решив, что нужно налаживать связи, пригласила на новоселье несколько зажиточных семей — мэра, владельца текстильной лавки, доктора, шерифа Хоффмана и почтенную вдову Тавингтон с подросшими детьми.
Жизнь в Торнтоне уже много лет текла своим размеренным чередом вдали от городской суеты и не привыкшие к шумным праздникам жители, с радостью подхватили новую волну.
В стенах Райдхайма вновь зазвучали музыка и голоса, и, казалось, сама жизнь разбила вдребезги пыльную тишину старинного дома. Распахнулись тяжёлые портьеры, и солнечный свет разливался по дому, пробирался в отдалённые закутки и тёмные углы. От подвала до чердака вспыхнули газовые лампы, засверкали чистотой безделушки на полках, заблестели начищенные окна, распахнутые настежь, чтобы впустить свежий воздух. Райдхайм жил. Новая хозяйка легким ветерком пронеслась по комнатам и коридорам, всколыхнув душное многолетнее безмолвие. Она и сама будто возродилась — в глазах снова появился живой блеск, на щёки вернулся, казалось бы навсегда утраченный румянец, и мрачные мысли, вытесненные новыми заботами, уже не одолевали её по вечерам.
…Напольные часы в гостиной пробили десять, но гости и не думали расходиться. Несколько мужчин удалились в курительную комнату, в гостиной под патефон танцевали пары, а за круглым столиком в углу играли в преферанс шериф и вдова Тавингтон. За день Анна получила с десяток приглашений на ланчи, ужины, дни рождения и крестины — супруга мэра, женщина яркая и остроумная, громко заявила, что “светская жизнь добралась, наконец, и до этой глуши”, выразив надежду, что они с Анной станут добрыми приятельницами.
— Теперь вам будет трудно найти уединение, за которым вы приехали сюда, — усмехнулся Винсент, когда они стояли на балконе второго этажа.
— Может быть, — пожала она плечами, глядя в чернильную синеву апрельской ночи, — но пока мне здесь хорошо и спокойно. — Ах, да, — вспомнила Анна и развернулась к нему, — вы не станете возражать, если утром я зайду к вам в контору и позвоню маме? Надо её успокоить и пригласить в гости, хотя не думаю, что она поедет в такую даль.
— Без проблем, — ответил Винсент, — кстати, один из рабочих сказал мне, что завтра вы собираетесь осмотреть семейное кладбище.
— Напрашиваетесь на экскурсию? —