шкатулке с украшениями. Должно быть, Джоанна, собирая вещи хозяйки, запихнула его в сумку вместе с одеждой и прочим. Анна подняла тетрадь и растеряно потрогала открытый замочек. Не сорванный, не сломанный — именно открытый. Она совершенно точно помнила, что ключик так и не нашёлся, а открыть хитрый механизм чем-то другим, не повредив его, было невозможно.

Забыв о портсигаре, она забрала тетрадь и вышла из комнаты.

В гостиной миссис Труди уже поставила на журнальный столик два начищенных стакана.

— Обычно я не пью крепкий алкоголь, — призналась женщина, — но сейчас…

— Не нужно оправдываться, — мягко сказала Анна, — садитесь в кресло и выпьем вместе.

— Что это у вас? — заинтересованно спросила экономка, увидев тетрадь в её руках.

— Пока не знаю, — задумчиво проговорила Анна, усаживаясь на диван.

Подобрав ноги, она открыла дневник.

“Сара Говард, урожд. Боунс” — прочитала она выведенную тонким каллиграфическим почерком надпись на внутренней стороне обложки.

Дорога до леса не заняла у него много времени — в Торнтоне всё находилось близко друг к другу. Винсент заглушил мотор и вышел из машины. Только сейчас ему вдруг сделалось не по себе, но Чейз решительно прогнал эти мысли. Надо — значит надо. Вряд ли это окажется страшнее починки сорванного заграждения, когда только и ждёшь пули от затаившегося где-то поблизости боша [1]. И всё же… на фронте он точно знал, кто его враг, а сейчас? Призрак? Демон? Неупокоенная душа? Звучало, как чистый бред.

Вдалеке прорычал отдалённый раскат грома, и в тот же миг на лицо Чейзу упала первая холодная капля. Только этого не хватало, мрачно подумал он, и тут же, будто в подтверждение его мыслей, с неба прилетели ещё три. К моменту, когда он достал из багажника мешок и лопату, разразился настоящий ливень. Пару раз сверкнула молния.

Вдохнув полной грудью, он перекинул через плечо холщовый мешок и уверенно шагнул под своды чёрных деревьев.

До лесного озера Винсент добрался без проблем — проторенная дорожка белела в темноте, петляла меж деревьев, но у края воды обрывалась, и появлялась лишь на противоположной стороне тонкой, едва различимой нитью. Он пошёл в обход.

Берега у озера были вязкие, болотистые, и Чейз отругал себя за неосмотрительность — надо было надевать сапоги. Проваливаясь в мерзко хлюпающую жижу, он решительно двигался вперёд, держась за жёсткие стебли рогоза, чтобы не сорваться в воду. Хотя что толку — итак вымазался по колено.

Минут через десять он добрался, наконец, до противоположного берега, упёрся в колени и шумно перевёл дыхание. Деревья здесь были мощнее и росли ближе друг к другу, а тропка почти полностью заросла бурьяном и крапивой. Тьма стояла кромешная. Винсент зажёг керосиновую лампу. Так-то лучше.

Еще через пятнадцать минут лес начал понемногу редеть, пока не деревья не расступились окончательно. Винсенту открылась небольшая прогалина, на окраине которой зловеще чернел мёртвый дуб с раздвоенным стволом. Дерево висельника. Никто в Торнтоне точно не знал, как это дерево получило своё название — старый МакГрегор упоминал какую-то легенду то ли о разбойнике, то ли о насильнике, которого в 18-ом веке линчевали здесь местные жители. Вроде с тех самых пор место и заработало свою мрачную репутацию.

Судьба душегуба интересовала Чейза в последнюю очередь. Он поставил лампу на землю и осмотрелся. И где, интересно, начинать копать? Времени на размышления у него не было и, недолго думая, он воткнул лопату в землю в десяти футах от основания дуба.

Дождь и ветер атаковали его со всех сторон, но куда больший дискомфорт доставляло другое. Винсента не покидало ощущение, что за ним наблюдают. Ему даже показалось, что меж деревьев мелькнула чья-то тень. Он никогда не считал себя человеком религиозным, но в тот момент порадовался, что на нём серебряный крестик — подарок младшей сестры Флёр перед самым отъездом в Торнтон. Блеснула молния, и Чейз невольно вздрогнул. На пару секунд он отвлёкся от работы и огляделся вокруг. Никого — только дождь и ветер.

Винсент уже почти разуверился в успехе предприятия, когда под острием лопаты что-то хрустнуло. Он остановился и осторожно постучал. Звук повторился. Тяжело дыша, Чейз с удвоенной силой разгребал намокшую землю, пока, наконец, не увидел чёрные, почти съеденные гнилью доски…

Комментарий к Глава 16

[1] бош - немец

========== Глава 17 ==========

Миссис Хасли в растерянности бродила по дому. Последний раз она была здесь ещё совсем девочкой, и смутно помнила это время — Вера Эдельстон, урождённая Говард, уехала из Райдхайма спустя месяц после трагической смерти мужа.

Но не детские воспоминания волновали сейчас Беатрис — женщина обошла весь первый этаж и половину второго, но не встретила ни одной живой души. Освещение тоже не работало, но на кухне ей удалось найти свечи и спички. То, что в доме жили, было совершенно очевидно: в лéднике она нашла свежее мясо и овощи, на полках стояли крупы, приправы и упаковки чая и кофе, а в гостиной, на журнальном столике обнаружился бокал с недопитым вином и коробка конфет “Моцарт” — излюбленное лакомство Анны.

В спальне и кабинете тоже царил образцовый порядок — педантичная Беатрис не увидела ни пыли, ни паутины. Даже обувь на полке была на своих местах. Миссис Хасли без труда узнала шёлковые туфельки Анны — она сама привезла их ей из Женевы в прошлый сезон.

Но где же все? Если предположить, что дочь уехала в гости или отлучилась по каким-то иным делам, то почему в доме нет слуг? Анна писала, что наняла нескольких горничных, сторожа и экономку. Или у них выходной? Она пожалела, что так и не узнала адрес того юриста, с которым разговаривала по телефону. Как там его зовут? Кажется, Винсент или Виктор… Наверное, он смог бы ей помочь, а может… Беатрис помотала головой. Нет, совершенно невозможно! Анна ни за что не осталась бы ночевать в доме малознакомого мужчины. Но какой бы строгой матерью ни была миссис Хасли, сейчас этот вариант отчего-то казался ей самым лучшим. В душе женщины поселилась какая-то смутная и необъяснимая тревога, хотя формально поводов для этого не было. Но материнское сердце не обманешь.

Быть может, стоит вернуться в гостиницу и попросить управляющего помочь ей? Или обратиться к констеблю? Но Райдхайм стоял на отшибе, и Беатрис совсем не была уверена, что в темноте сможет самостоятельно отыскать дорогу. Да и Анна наверняка будет негодовать, когда вернётся.

Миссис Хасли сделала глубокий вдох и приказала себе успокоиться. Ничего страшного не произошло. Если уж её дочь уехала из Лондона, никому ничего не сказав, то вряд ли станет отчитываться за позднее возвращение домой. Да

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату