приоткрыл от изумления, а вот она, наоборот, быстро справилась с эмоциями, лишь тенью промелькнувшими на красивом лице — от удивления до гнева. Улыбнувшись в следующую минуту, как ни в чем не бывало, Бердис мило поинтересовалась:

— О-о! Мальчики, а что вы тут дела…

Договорить ей не дал сокрушительный удар. Точно в скулу и явно со знанием дела — огненноволосая принцесса вступила в рукопашную схватку со своей обидчицей! Бердис отшатнулась от неожиданности, непроизвольно отступила два шага назад, а затем, опомнившись, зашипела дикой кошкой и набросилась на охваченную яростью валькирию…

В этот самый момент Виррок узнал в ней чумазую "погорелицу" Астрид!

Прямо перед остолбеневшими парнями грозила разыграться смертельная схватка, где вход шли и кулаки, и ногти с зубами… И что, спрашивается, делать?

Благо Гермунд был из этих краев и, видимо, не раз становился свидетелем подобной дикости. Не растерявшись, он бросился разнимать двух воительниц, а точнее — обхватил первую попавшуюся девушку за талию — ей оказалась Бердис — и, приподняв её над полом, чтобы лишить опоры, начал оттаскивать от взбешённой соперницы. Астрид радостно попыталась воспользоваться ограниченными возможностями противницы — выдрать ей как можно больше волос и расцарапать в кровь лицо.

— Что стоишь, Ляфер! — крикнул Вирроку молодой Скарид. — Цепляй рыжую! А то ж выгонят девок из-за их же дурости!

Виррок даже не поправил Гермунда и не оскорбился. В бою так всегда: главное, чтобы было понятно, что обращаются именно к тебе. А потому, не теряя времени и не споря, он выполнил данное ему указание и уже через секунду схватил Астрид за талию.

Поначалу он пытался быть деликатным… Но когда скользкая после недавнего купания девушка вырвалась из его рук, понял, что деликатность тут явно неуместна. А потому он крепко захватил осиную талию рвущейся в бой Астрид, сцепил свои руки у неё на животе в полноценный "замок". И легко поднял над полом, наконец-то оттаскивая назад.

Мокрые рыжие волосы хлестали Виррока его лицу… но вместе с тем приятно пахли свежестью. Ноги брыкались, били по коленям… а крепкие бедра терлись о его пояс. Кожа под руками оказалась приятно гладкой и теплой…

— Успокоились, дурехи! — рявкнул Гермунд. — Или уже я привратника кликну — и вас выгонят из школы!

Чудесная угроза! Буквально животворящая! Или, скорее, жизнеоберегающая. Она подействовала ровно так же, как и при попытке двух парней сойтись в рукопашной схватке… Правда, если тогда они просто ополчились друг на друга, то эти две фурии явно поклялись в душе уничтожить соперницу. Крики стихли, руки опустились. Остались лишь два ненавидящих взгляда.

И только после этого до Астрид дошло, что она находится в руках высокомерного Иноземца безо всякой одежды! Она вновь задергалась, желая освободиться, но уже по совсем другой причине.

— Отпусти, отпусти, дурак!

Виррок не стал спорить с принцессой…

А разве не так? Ведь Астрид — наследница рода. Очень даже принцесса. Особенно после того, как помылась…

Виррок все же расцепил замок крепких объятий, и Астрид тут же бросилась к куче тряпья, хватая в руки первую попавшуюся вещь и кое-как прикрываясь.

— Может, теперь вы все же оставите меня одну?! — рассерженно выпалила она.

Вирроку оказалось очень трудно остаться галантным кавалером, как полагается благовоспитанному дворянину, и отвести взгляд в сторону от смущенной Астрид. Уж очень неожиданным и разительным оказалось ее преображение.

Тем временем городские уже убегали из прачечной, едва не сбив с ног добрую женщину, что несла Астрид новую одежду, а Гермунд, поставил на землю Бердис. Та, махнув волосами, стегнув ими по лицу Скарида, словно хвостом, стуча небольшими каблучками с гордым видом отправилась прочь.

Гермунд перевел на Виррока вполне дружелюбный взгляд. Так смотрят друг на друга мужчины, когда совместными усилиями преодолевают что-либо. Долгий тяжелый путь. Войну. Пожар. Наводнение… Битву разъяренных амазонок. И когда молодой Скарид покачал головой, как бы говоря "ох уж эти женщины", Виррок согласно кивнул.

— Выйдите уже прочь!

И два парня поспешили удалиться с места несостоявшейся экзекуции и вполне произошедшей битвы.

"Интересно, что же они не поделили? Кусок мыла? — думал про себя Виррок. — Или жениха богатого?"

…Увлечённые произошедшими событиями, молодые люди не заметили, как в тёмном коридоре качнулась тень. Стройный женский силуэт в длиннополом платье стремительно и бесшумно уходил прочь…

Глава седьмая

Следующие дни ничем не отличались от этого — разве что обошлось без драк. Городская парочка стала еще тише и испуганней, еще крепче жалась друг к друг, Бердис все так же открыто улыбалась, и лишь изредка они с Астрид кидали друг в друга испепеляющие взгляды, давая понять, что противостояние их еще не окончено. Наследница Хоргаров пыталась держаться особняком, ей стыдно было смотреть в глаза мальчишкам, а наглые прикосновения Иноземца до сих пор огнем пылали на коже. Виррок с Гермундом не стали закадычными приятелями, но все же ощущение постоянного напряжения между ними исчезло.

Рауд с рассвета до заката придумывал им новые тяжелые задания, показывая при этом чудеса изобретательности: даже Астрид, с детства жившая в замке, не догадывалась, что здесь столько дел. Но в какой-то момент она осознала, что вновь благодарна хмурому привратнику — постоянная увлеченность работой отвлекала от мыслей о инициации, им просто некогда было переживать и нервничать. А иначе бы точно сошли с ума в ожидании!

Однако, рано или поздно, день этот наступил.

Ритуал проводился ночью, но приготовления начались уже в полдень — их лишили обеда и позволили остаться в хлеву. Астрид, взволнованно расправляла подол своего новоприобретенного платья, едва прикрывавший колени — на самом деле, прачка принесла ей уже ношенную, но чистую рубаху какого-то великана, настолько большую, что пришлось на талии затягивать поясом. Зато двигаться в ней было очень удобно. А после того, как ноги нырнули в лапти из лозы, Астрид и вовсе порхала птицей. Конечно, эта обувь не могла сравниться с добротными сапогами, к которым она привыкла, но зато защищала от острых камней и веток, от холода сырой земли и полов в замке.

Солнце клонилось к закату. В хлеву стояла такая тишина, что слышно было, как бьют об утес стылые соленые волны. В сердце каждого претендента медленно и неумолимо вечерним туманом вползал страх.

Когда дверь распахнулась, все шестеро невольно вздрогнули, вскинули голову, готовясь увидеть на пороге уже привычного им привратника. Однако, в этот раз на его месте оказались совершенно незнакомые люди. Две молодые женщины и один мужчина, каждый с горящим факелом в руках, окинули претендентов таким холодным и хмурым взглядом, что погасили в них последние искры уверенности. А затем мужчина сделал знак следовать за ним.

Молчаливая процессия вышла из ворот замка, когда солнце нырнуло в синеву моря и последние отблески багрянца на небе погасли сгоревшей

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату