Тёрн вырос из-за спины жены и взял её за руку.
– Всё хорошо, Лоретта, – сказал он. – Руководство музея не позволит Алчникам наложить лапы на магические книги!
– А как же тот бедный мальчик, Питер Квиггли? – простонала Лоретта. – Что же это творится, если ученики уже не могут чувствовать себя в безопасности?! Что будет дальше?!
Арчи засомневался, не рассказал ли ей дядя Тёрн о нападении возле кондитерской, но дядя прижал палец к губам, давая понять, что не проронил ни слова. Лоретта вытерла глаза.
– Ну ладно. Я уверена, что с вами всё будет в порядке, – пролепетала она, шмыгая носом. – Но всё это так тревожно! Если Алчники всё-таки раздобудут хоть один из Ужасных манускриптов… ах, я даже думать об этом не могу! – Она снова вытерла глаза. Потом взяла себя в руки и сурово посмотрела на детей. – Вы, трое. В постель! Немедленно!
Глава 23. Сокрушительные новости
На следующее утро Арчи и Вика, как обычно, шли по Оксфорду. Они как раз свернули в переулки, ведущие к «Белому ряду», когда мимо них промчалась полицейская машина.
– Увидимся в кондитерской, – начал было Арчи, когда они дошли до внутреннего дворика, но его голос был заглушен воем сирены.
Вика уставилась в землю.
– Что это такое? – спросила она.
– Похоже на битое стекло, – ответил Арчи.
– Хм-ммм, – протянула Вика, глядя поверх его плеча. – И это ещё не всё. Смотри!
– О боже! – охнул Арчи. – Кто-то вломился в «Белый ряд»!
Пространство перед магазином было оцеплено жёлтой флуоресцентной лентой, а высокая витрина – разбита вдребезги.
Вика бросила быстрый взгляд на Арчи.
– Вам с Полом крупно повезло, – прошептала она. – Вы успели как раз вовремя!
Арчи остолбенело кивнул.
Они прохрустели по битому стеклу и заглянули в открытую дверь в лавку. Несколько шкафов были опрокинуты на пол, по всему полу валялись книги, многие раскрылись и бессильно белели страницами. Сорванная вывеска валялась на полу в груде обломков.
Из глубины магазина доносились сдавленные рыдания. Переступая через следы разгрома, ребята прошли через лавку к бархатному занавесу и заглянули внутрь.
Марджори сидела в кресле, уронив голову на руки. Её заплаканное лицо опухло, глаза покраснели от слёз, волосы, и так не самые опрятные, свалялись в колтуны. Наверное, в других обстоятельствах она выглядела бы комично, но Арчи и Вика были слишком добросердечны, чтобы смеяться.
Старый Зэб неуклюже пытался утешить Марджори. Оглядевшись по сторонам, Арчи с облегчением увидел, что шкаф, где стояла «Маленькая книга благословений» и другие магические книги, остался на своём месте.
– Марджори, дорогая, ты пережила ужасный шок, – скрипел Старый Зэб. – Выпей чаю, тебе сразу станет лучше.
– С-с-спасибо! – прорыдала Марджори. Чайная чашка ходила ходуном в её дрожащих руках и звякала о блюдечко, расплёскивая чай. – О… мои бедные н-нервы! Честное слово, я б-больше не вынесу! – Неожиданно её взгляд упал на детей, выглядывающих из-за занавески. – Это они! – взвыла Марджори не своим голосом. – Алчники! Они пришли добить меня!
– Простите, – смутился Арчи. – Мы не хотели вас пугать. Мы просто увидели, что случилось, и зашли узнать, как вы.
Старый Зэб накрыл руку Марджори своей ладонью.
– Полно, полно, дорогая, – ласково забормотал он. – Не взвинчивай себя снова. Всё прошло, теперь ты в безопасности.
– Что случилось? – спросила Вика.
– Марджори спала в кресле, когда в магазин вломились злоумышленники, – ответил Старый Зэб. – Они подкрались к ней и связали её, спящую.
Марджори вытерла нос платком.
– Я проснулась – и увидела его! – запричитала она.
– Кого? – хором спросили Арчи и Вика.
– Его! – простонала Марджори. – Алчника!
– Вы его рассмотрели? – оживилась Вика.
Марджори замотала головой.
– Нет, было очень темно, а он был в плаще с капюшоном! Он все время спрашивал меня о какой-то книге, – жалобно прорыдала она. – «Где особая книга?! Где книга, которую ждал мистер Крикк?!»
Вика и Арчи переглянулись.
– Хорошо, что альманах был в переплётной мастерской, поэтому Алчник его не нашёл! А потом в магазине очутился доктор Расп. Видит бог, я не самая большая поклонница этого господина, но никогда в жизни я не была так рада его видеть!
– Расп проходил мимо и увидел разбитое окно, – сказал Старый Зэб. – Должно быть, он спугнул Алчников. Это было как нельзя кстати!
– В какое время это всё случилось? – спросила Вика.
– Должно быть в начале второго ночи, – ответила Марджори. – Я слышала, как наши старые напольные часы пробили час.
– Странное время для прогулок по городу, – осторожно заметила Вика.
– Да уж, согласен, – кивнул Старый Зэб. – Но старина Расп вообще довольно странный тип.
– Алчники что-нибудь взяли? – спросил Арчи.
– Насколько мы можем судить – ничего, – ответил переплётчик.
– Потребуется несколько дней, чтобы привести здесь всё в порядок! – снова застонала Марджори.
– А из мастерской что-нибудь пропало? – поинтересовалась Вика.
– Нет, – загадочно улыбнулся Старый Зэб. – Все знают, что по ночам в мастерскую лучше не спускаться. У нас там своя система безопасности.
Арчи вспомнил о чудовище, спрятанном за синей дверью, и невольно содрогнулся. Глаза старого переплётчика весело блестели. Арчи с подозрением покосился на него. «Что у него на уме? – в который раз подумал он. – Неужели старик состоит в сговоре с Алчниками? Или же чудовище за синей дверью, напротив, сторожит магазин от них?»
– В любом случае, сегодня мы переплётным делом заниматься не будем, – заявил Старый Зэб. – Найди себе метлу, и давай-ка начнём разгребать этот беспорядок.
* * *Всё оставшееся утро они поднимали перевёрнутые шкафы и разбирали повреждённые книги. Некоторые из них, к сожалению, были испорчены безвозвратно, но большинство ещё можно было спасти. Около полудня приехал стекольщик, чтобы починить окно.
– Бегите домой, – сказал Старый Зэб кузенам. – Я пригляжу за Марджори.
Арчи и Вика были рады уйти из лавки. Сегодня им нужно многое обсудить, и они со всех ног поспешили домой.
– Марджори сказала, что в лавку вломились в самом начале второго ночи. То есть сразу после того, как мы с Полом оттуда ушли, – напомнил Арчи.
– Да, – закивала Вика. – Будем надеяться, вас никто не видел. Но мне кажется очень подозрительным, что спасителем оказался не кто иной, как доктор Расп.
– Точно, – задумчиво произнёс Арчи. – Что он делал на улице в такое время?
– Мы знаем, что он интересовался какой-то книгой. Возможно, это он напал на тебя тогда вечером! Когда ты сказал ему, что книги у тебя нет, он решил проникнуть в лавку.
– Но тогда зачем он вернулся и поднял тревогу? – спросил Арчи.
– Возможно, ему показалось, что его кто-то заметил, и он решил вернуться обратно, чтобы замести следы, – предположила Вика. – И вот ещё что! Когда я помогала разбирать беспорядок, то нашла в куче книг вот это вообразительное стекло.
– Дай-ка взглянуть, – попросил Арчи. Он повертел стекло в руке, внимательно разглядывая. Его внимание привлекла красивая серебряная рукоятка и розоватые линзы. – Подожди-ка! – воскликнул Арчи. – Я видел точно такую же лупу в музее!
– Если предположить, что её уронил грабитель, – стала рассуждать вслух Вика, – значит, это