кто-то, имеющий доступ в музей. – Она пристально посмотрела на Арчи.

– Расп! – хором воскликнули оба.

Глава 24. Отдел неопознанных книг

Когда на следующее утро Арчи пришёл в «Белый ряд», то первым делом увидел мужчину, который стоял на стремянке и вешал на место вывеску. Объявление, выставленное в окне, гласило: «Закрыто на ремонт».

Арчи вошёл в лавку и запер за собой дверь. Марджори нигде не было видно – должно быть, взяла выходной, чтобы прийти в себя после пережитого кошмара. Арчи со всех ног бросился в мастерскую Старого Зэба.

– А, вот и ты! – сказал старик. – Сегодня у нас с тобой есть срочная работа. Вот эту книгу нужно как можно быстрее отнести в отдел Неопознанных книг для классификации. Дело срочное, хотя я совсем не уверен, что это одна из великих магических книг, за которыми все так гоняются! – Старик взял свою сумку с инструментами. Арчи покосился на свою сумку, на дне которой была припрятана его драгоценная книга. – Давай-ка поторопимся, нам никак нельзя опоздать.

* * *

Старый Зэб провёл Арчи по Большой галерее мимо Скриптория и свернул в арку, за которой оказалась ещё одна галерея, поменьше. Мраморная лестница вела на широкую площадку второго этажа. Они поднялись по ступеням и очутились перед высокими двойными дверьми. Старый Зэб постучал и вошёл.

Первое, что поразило Арчи внутри, была невероятная загромождённость маленькой комнаты – она была чуть ли не до потолка завалена грудами всевозможных вещей, в основном книгами и рукописями, в том числе изрядно потрёпанными и пожелтевшими от времени, а также картинами, скульптурами, стеклянными сосудами и разнообразными любопытными механическими приборами.

В глубине комнаты пылал дровяной камин. Незнакомый мужчина в коричневом костюме, среднего роста и телосложения, с тёмными вьющимися волосами, стоял спиной к вошедшим и, облокотясь на каминную полку, задумчиво смотрел на огонь.

Мужчина обернулся, чтобы поприветствовать вошедших, и Арчи сразу обратил внимание на его глаза. Они были разноцветные, совсем как у него – один голубой, а другой серый. Арчи ещё никогда не встречал других людей с такими глазами. Бабуля Грин говорила, что это признак исключительно развитого интеллекта. При этом она прибавляла, что такие глаза передаются по наследству, но Арчи подозревал, что бабуля просто хотела подбодрить его, когда другие дети его дразнили.

– Входите, входите! – воскликнул мужчина. – Гидеон Хоук, глава отдела Неопознанных книг, к вашим услугам. А вы, должно быть, Арчи?

Гидеон Хоук! Вика говорила, что Гидеон был одним из немногих руководителей музея, обладающих магической силой. И при этом у него были такие же глаза, как у Арчи… Неужели это простое совпадение?

– Приветствую вас, Зэб, – сказал Гидеон, переводя взгляд на переплётчика. – Полагаю, вы здесь из-за чудовищного вторжения в «Белый ряд»?

– Да, жуткое дело, – кивнул Старый Зэб. – Такого у нас не случалось вот уже двадцать лет, со времён пожара. – Он сокрушённо покачал головой. – Марджори в ужасном состоянии, бедняжка. Она боится, что Алчники вернутся.

– А что Джеффри Крикк?

– По-прежнему отсутствует.

Хоук неопределённо хмыкнул и указал рукой на обитый коричневой кожей изогнутый диван, стоящий перед огромным столом, заваленным бумагами.

– Садитесь, прошу вас.

Несколько мгновений он с любопытством разглядывал Арчи.

– Если вам интересно, чем мы занимаемся, то могу сказать, что наша работа заключается в идентификации магических книг, которые утратили свои признаки. Когда у нас появляется новая книга, она попадает сюда, чтобы мы могли классифицировать её по величине магической силы. Насколько я понимаю, у вас при себе книга с Особыми указаниями? Могу я взглянуть на неё?

Арчи почувствовал, что заливается краской. Хоук в упор смотрел на него. Должно быть, он узнал, что Арчи забрал книгу! Это была катастрофа. Арчи нарушил Положение – и попался. Ему ничего не оставалось, кроме как признать свою вину и принять всю тяжесть последствий. Недолго же он проходил в учениках! Его имя определённо войдёт в историю. Он будет опозорен навеки.

Арчи покосился на сумку с инструментами, в которой лежала книга. Он уже открыл рот, чтобы во всём признаться, но тут Старый Зэб громко кашлянул:

– Она не у него. Она у меня.

С этими словами старый переплётчик вытащил из своего потрёпанного мешка альманах и положил его на стол. Арчи шумно выдохнул от облегчения. Хоук медленно приблизился к книге и протянул к ней руку.

– Странно… – сказал он, приподнимая брови. – Её магия не выглядит особо сильной. Интересно, почему её снабдили Особыми указаниями?

Хоук выдвинул ящик стола и достал оттуда вообразительное стекло на длинной чёрной рукоятке. На ней было выгравировано изображение глаза, а стекло было не прозрачное, а серебристо-серое. Несколько минут Хоук изучал книжный переплёт, то приближая, то отдаляя серую линзу. Потом он взглянул на Старого Зэба.

– Чувствуется весьма шаловливый нрав, но я не вижу ничего, кроме этого, – сказал Хоук. – С вашего позволения, я попрошу Мораг Пардрама и Вольфа Боуна присоединиться к нам и принести свои инструменты.

Вскоре в дверь постучали. В комнату вошла очень суровая на вид женщина с оливковой кожей и большими карими глазами миндалевидной формы. На кончике её орлиного носа поблескивало пенсне, а за ухо было заткнуто большое гусиное перо. В руках женщина держала стопку старых книг.

– Я принесла каталоги Великой библиотеки, – объявила она.

– Мораг наш музейный архивист, – любезно объяснил Хоук, взглянув на Арчи. – Сейчас она расскажет нам, есть ли какие-либо упоминания этой книги в старых записях.

Мораг Пандрама поставила принесённые книги на пол и погрузилась в изучение одного особенно пыльного фолианта. Через каждые несколько страниц она бросала быстрый взгляд на альманах и неодобрительно цокала языком.

Затем снова раздался стук в дверь, и на этот раз в комнату вошёл самый худой и самый костлявый человек, какого Арчи когда-либо видел в жизни. Он был настолько высок, что ему пришлось наклониться, чтобы не удариться макушкой о притолоку двери. Удивительный рост в сочетании с тонкими конечностями придавал незнакомцу сходство с гигантским насекомым-палочником. Очень коротко остриженные светлые волосы топорщились на его голове, не скрывая того, что кожа на черепе натянута так туго, что казалось, вот-вот лопнет. В одной вялой руке мужчина держал нечто похожее на раздвоенную вилку, но Арчи догадался, что это волшебная лоза, поскольку не раз видел картинки, на которых люди при помощи точно таких же приспособлений искали воду.

Ещё до того как Хоук представил этого жутковатого на вид мужчину, Арчи догадался, что перед ним не кто иной, как Вольфус Боун. В огромном рту Вольфуса плотно сидели крупные белоснежные зубы, среди которых выделялись два клыка. Во всем его облике было нечто настораживающее, вызывавшее у Арчи мысли о хищнике.

– У тебя есть что-то для меня, Гидеон? – спросил мужчина с сильным восточноевропейским акцентом.

– Да, Особые указания, – ответил Хоук. – Вольфус наш главный магический лозоискатель, – добавил

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату