в глазах его сверкнул ужас. Макс ощутил исходившую от врага неуверенность.

Костолом, весь дрожа, уставился на Макса.

– Как ты это сделал? – прорычал он, но голос его был едва слышен сквозь визг сигнализации. – Откуда взялся этот звук? Останови его!

У Макса тоже стучало в ушах, но он не показывал страха. Подскочив на трёх лапах к ошарашенным, сбитым с толку хищникам, он пролаял:

– Вы даже не представляете, на что я способен. Я не просто домашний пёс, который потерялся. – Он сделал ещё скачок вперёд, ощетинив шерсть на загривке и оскалив зубы, а потом прогавкал громче: – Я вызвал пылающий огонь, чтобы уничтожить своих врагов! Я привёл в движение горы, и они раздавили тех, кто нападал на моих друзей! Туча летучих мышей по призыву моего приятеля налетела на стаю Дольфа и смела всех в пропасть. Дольф знает, на что я способен. Когда он голодал и просил меня о помощи, я не отказал ему. Но всякий раз, как он нападает на меня, я наношу ответный удар, более сильный. Вы гнались за мной, и я устроил этот шум, чтобы свести всех вас с ума!

– Это правда! – провыл один из волков, которые были в стае Дольфа с самого начала. – Я сам всё это видел. Макс не обычный пёс. Он вообще ненормальный!

Макс сознательно искажал правду, чтобы обмануть врагов. Так, будь они здесь, поступили бы Крепыш и Гизмо. В глазах волков застыл страх. Эти звери явно не забыли, какие испытания им пришлось пережить из-за того, что их вожак неотступно преследовал этого проклятого лабрадора. И страх этот был неподдельным.

Поднявшись на задние лапы, Макс проревел:

– Вы недооценили меня. И теперь узнаете, каков я на самом деле!

Сирена выла, звук волнообразно повышался и понижался. Никакие звери, имеющие чуткий слух, не могли долго выносить такую звуковую атаку. Макс сам терпел только потому, что знал: этот невыносимый вой несёт ему спасение, а не гибель. А койоты и некоторые из волков стали пятиться.

– Пошли, – тявкнул Костолом. – Надо убираться отсюда!

Ни один из членов его стаи не возразил, смолчала даже Лунный Восход – самка с рваным ухом, которая больше других мечтала о несуществующих кроликах.

Прижав уши, чтобы хоть немного приглушить шум, восемь койотов метнулись мимо Макса и волков в сторону дороги и дыры под сетчатой изгородью, за которой был их дом – пустыня.

Серая волчица потопталась на месте, а потом кинулась за койотами. Ещё один серый волк поджал хвост и побежал следом.

– Куда вы? Стойте! – завыл Дольф им вслед. – Вы пожалеете об этом предательстве!

Сквозь вой сирены послышался ответный лай волчицы:

– Я тебя не боюсь. Я боюсь его!

Дольф раздражённо гавкнул и повернулся к остальным членам стаи – Радду и двум другим рыжим волкам. Они скулили, лёжа на земле и накрыв передними лапами уши. Звук сирены пугал их, но не меньше они страшились своего вожака.

– Мы выдержим, – процедил сквозь сомкнутые зубы Радд.

Макс стоял на месте, приподняв одну лапу, и отчаянно хотел, чтобы сирена замолчала, но надеялся и на то, что вначале остальные волки унесут отсюда ноги.

Однако Дольф, трепеща от ярости, снова двинулся к Максу:

– Плевать! Мне не нужны эти предатели, – брезгливо бросил он. – Я хотел, чтобы все стали свидетелями моего триумфа, но если они настолько тупы, что не могут разглядеть твоих уловок, значит не заслуживают такой чести.

Максу показалось, что земля разверзлась у него под лапами. Силы покинули его, во всём теле пульсировала боль. Он обнажил зубы, чтобы показать непокорность, но знал: если Дольф прыгнет, он не сможет защититься.

И вдруг у него за спиной, перекрывая визг сигнализации, раздалось знакомое дерзкое: «И-и-йа-а!»

В воздухе мимо Макса молнией пронеслось что-то чёрное.

Крепыш!

Такс, прежде такой боязливый, бросился на Дольфа. Передние лапы опустились на плечи волка, а задними Крепыш стал изо всех сил царапать бока страшного зверя.

– Оставь в покое моего друга! – прогавкал такс и вцепился зубами в холку Дольфа.

Волк взвыл, задрав морду в небо, встал на дыбы и резко опустился на землю, отчего лапы Крепыша соскользнули с его спины. Но челюсти такс не разжал.

Дольф замотал головой и стал кружиться на месте. Тут Крепыш не удержался. Он отлетел в сторону, тявкнул и, кубарем прокатившись по каменистой земле, со звоном ударился о сетчатый забор.

– Крепыш! – пролаял Макс и поскакал на трёх лапах к своему другу. – Что ты делаешь? Я же сказал тебе не приходить сюда!

Такс приподнял голову и помотал ею, явно плохо соображая.

– Ты ведь не думал, что мы бросим тебя одного? – осведомился он.

Дольф с руганью накинулся на оставшихся при нём волков.

– Хватит дрожать! – заорал он, перекрикивая завывания сирены. – Вставайте. Помогите мне разобраться с этими щенками!

Радд мигом послушался и поднялся на лапы, поджав хвост. Двое других не спешили повиноваться.

Не успел Макс спросить, всё ли в порядке с Гизмо, и придумать способ бегства от волков на трёх лапах, как сирена замолчала.

Отсутствие шума сбивало с толку. В ушах у Макса продолжало пронзительно звенеть, но в окружающем мире, казалось, воцарилась полная тишина.

Потом послышался новый звук. Жутко громкий. Он напомнил Максу трубный глас, который издавал хоботом слон Мортимер из лаборатории «Праксис»; казалось, рёв какого-то гигантского зверя заполнил пространство между стеной и забором.

Все посмотрели в сторону дороги. Какие-то огромные ящики на колёсах двигались по ней туда, где стояли животные, вздымая клубы пыли в десять раз большего размера, чем койоты и волки.

«Это грузовики», – догадался Макс.

Сигнализация сработала.

Люди ехали сюда.

Глава 22

Некуда бежать

– Люди, – сказал Радд.

– Они вернулись, – произнёс один из волков. – Ой, худо нам будет!

Три последних товарища Дольфа поджали хвосты и пустились вскачь. Макс видел, что хищники столпились вокруг того места, где был сделан подкоп. Они лаяли и толкались, стремясь поскорее пролезть под изгородью.

Один из грузовиков отделился от остальных и подкатил к валуну, рядом с которым суетились звери, мечтавшие сбежать. Люди начали перекрикиваться, но они находились так далеко, что Макс не мог разобрать слов.

Человек на пассажирском сиденье поднял вверх небольшую банку с приделанным к ней толстым рогом и нажал на кнопку. Снова раздался оглушительный рёв, направленный прямо на удиравших зверей. Из машины выскочила женщина. Она замахала руками и закричала, пытаясь отпугнуть животных от узкого лаза и направить к открытым воротам. Некоторые койоты поняли намёк – бросили своих приятелей и рванули через широкий проход в пустыню.

Макс заметил пушистый светло-коричневый комок, летящий вдоль изгороди. Гизмо! Йоркширка со всех лап неслась к ним. Оказавшись рядом, она резко затормозила и, не успев отдышаться, выпалила:

– Ты в порядке! Я побежала к деревьям у стены, как только сработала сирена, а потом заметила, что Крепыша нет. Значит, он пошёл за тобой.

Макс хотел ответить

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату