ты должен быть здесь.

– Хорошо, понял, – Роберт принял из рук девочки часы и положил в карман куртки. – Ещё инструкции? Как мне стоит себя вести и всё такое… Я всё-таки с драконами каждый день не общаюсь!

– Смотри по ситуации, – «успокоил» его господин Дубник. – Ты справишься, Роберт Эдвин. Иначе ты бы просто не нашёл мою лавку.

– Ясно, – сказал Роберт и подумал, не обойтись ли ему подарками попроще? Необязательно ведь дарить волшебные вещи из волшебной лавки! Но тут же ему стало стыдно: неужели он отступит перед трудностями? Он – Бинкис! А они никогда не сдавались. – Куда мне идти?

Господин Дубник провёл его к очередной двери, на этот раз в обычный человеческий рост, зато в форме арки, увитой цветами. Отодвинул одну из двух створок, открыв проход в светлый, залитый лунным светом, коридор.

– Луна? – удивился Роберт.

– У них там почти всегда ночь, – пожал плечами цверг. – И почти всегда полнолуние. Ну, доброго пути тебе, Роберт Эдвин. И не забывай про часы.

Роберт достал часы, перевернул их и сильно тряхнул. Тонкая струйка песка потекла вниз.

– Два часа туда и два обратно, – сказал господин Дубник. – У тебя всего четыре часа. Удачи.

– До свидания, – отозвался Роберт и шагнул в коридор.

Поначалу стены были кирпичные. Но постепенно начали попадаться участки из камней. А затем кирпич окончательно превратился в сплошной камень. Окна встречались всё реже, а затем и вовсе исчезли, их заменили круглые шары, в которых плясало синеватое пламя.

Роберт шёл и шёл. Он устал: день выдался не из лёгких, и потому шаги его замедлились.

Наконец коридор стал расширяться и превратился в пещеру. Эта пустая пещера привела мальчика в следующую, побольше, затем – в пещеру ещё просторнее… В пятой по счёту пещере Роберт уже не увидел стен, настолько она была огромна. Она сияла, заполненная золотыми монетами и самоцветами едва ли не до потолка.

– Здравствуйте! – позвал Роберт. – Здравствуйте. Меня прислали из «Лавки Дубника». Есть здесь кто-нибудь?

Ответом была тишина. Мальчик продолжил путь по тоненькой тропиночке среди гор золота и самоцветов. Наконец он дошёл до конца этого зала и вышел в настоящий пещерный город.

Роберт замер, поражённый открывшейся красотой. Не сразу он заметил, что на уступе рядом кто-то сидит.

Незнакомец был примерно с локоть размером, с яркой блестящей красноватой чешуёй, длинным хвостом, золотистым гребнем, большими крыльями и жёлтыми глазами с вертикальными зрачками. Мальчик заметил его, только когда он дыхнул на него струйкой дыма.

Роберт невольно отшатнулся.

– Здравствуйте, – взял себя в руки мальчик. – Я ищу драконов. Меня послали из «Лавки Дубника»…

– И тебе здравствовать, – ответило существо. – Ты нашёл меня. И что на этот раз нужно этому прощелыге из лавки?

– Он просил немного украшений для продажи.

– А почему сам не пришёл?

– Сказал, что не хочет сердить вас лишним лицезрением его особы, – сформулировал Роберт.

– А не сказал, почему?

– Нет.

– Потому что он пытался совершить кражу! И мы поклялись больше не иметь с ним дела!

– Простите. Я не знал, – растерялся Роберт.

– Конечно, не знал, – фыркнуло существо. – Вряд ли он стал бы делиться столь недостойной и порочащей его информацией. И почему ты на него работаешь? Решил что-то у него купить?

– Подарки на Рождение.

– Любовь к семье – это хорошо, – благосклонно кивнуло существо. – Ты для родных подарки ищешь?

– Маме, отцу, сестре и друзьям.

– Друзья – это тоже хорошо, – решило существо. – Что же, условия вроде соблюдены. Ты нашёл наш город, пусть и с помощью Дубника, ты ищешь богатств не для себя… Но проблема в том, что у нас нет проблем! Нет испытаний, понимаешь? А без испытаний мы не можем тебя наградить.

– Что же делать? – растерялся Роберт. – Господин Дубник сказал, что только у вас я смогу найти украшения для сестры.

– А тебе обязательно дарить сестре именно украшения? – прищурилось существо.

– Нет, что вы! Я просто не знаю, что ещё придумать.

– А как она относится к сказочным существам?

– Замечательно безалаберно, – признался Роберт. – Она их любит, но как-то… безответственно. У неё есть цербер, так Мэг его дрессировку на меня сбросила. С горгульей она, правда, неплохо ладит… А нашу крокозябру сестра вечно подкармливает и тискает.

– Крокозябру? Цербера? Горгулью? – Существо даже приподнялось на маленьких кривоватых лапках. – Похоже, у вас ещё интереснее, чем я думал! Так что ты можешь подарить ей… меня!

– Вас? – опешил Роберт.

– Верно! Твоя сестра наверняка обрадуется уникальному в вашем мире живому дракону!

– Но живых существ не дарят! То есть разумных!

– Я разрешаю, – благосклонно кивнул дракон. – Дарите же вы котов, собак и канареек. С моего соизволения это возможно. Послушай, мальчик…

– Роберт.

– А я Гаррет. Так вот, Роберт, я очень хочу побывать в вашем мире. И единственный способ это устроить – стать подарком для твоей сестры! Я уверен, мы с ней подружимся! Обещаю, я стану замечательным питомцем! Ну, просто фамильяром!

– Но она же захочет рассказать подружкам!

– Придумай что-нибудь, – отмахнулся лапкой Гаррет. – Например, что ты вывел меня с помощью магии, случайно, а повторить эксперимент не можешь.

– Хорошо, – сдался Роберт, припомнив цербера и крокозябру с горгульей. – Вам нужно что-то с собой взять?

– Нет, – помотал головой дракон.

– А вы не вырастете… огромным? – мальчик вспомнил, что в сказках драконы обычно были гигантских размеров.

– Я – нет. Мы, пещерные драконы, существа маленькие. А теперь идём!

Гаррет взлетел, сверкая в свете шаров, и стал парить рядом с Робертом.

Раздался звон.

– Что это? – забеспокоился дракон.

Роберт растерялся. Не сразу он вспомнил про часы. Достал их из кармана: песок почти просыпался. Он перевернул часы.

– Пора, – сказал он. И направился обратно. Рядом с ним летел дракон.

И уже они передвигаются по коридорам, стены которых меняют облик от камня до кирпича. Вот впереди дверь в виде арки, увитой цветами. Роберт толкнул её и очутился в лавке господина Дубника.

– Роберт Эдвин! – тот вскочил со стула, стоящего напротив двери. – Вот и ты! Ты добыл, что… О, господин Гаррет! Я не ожидал вашего визита…

– Надеялся, что прошлая кража сойдёт тебе с рук? – фыркнул дракон. – Так вот, нет, не сошла. Ничего ты не получишь. Не в этот раз.

– Эх, – вздохнул печально цверг. Айрис, неодобрительно глядя на хозяина, покачала головой.

– Роберт может забрать покупки? – осведомился подчёркнуто холодным голосом Гаррет.

– Да, да, конечно, – торопливо сказал господин Дубник. – Айрис!

Девочка подвела Роберта к кассе. Уложила его покупки в пакеты и вручила мальчику.

– Передашь привет Этельреду? – шёпотом спросила она.

– Обязательно, – так же шёпотом ответил он. – Только после праздников, ладно?

– Спасибо. И… заглядывай иногда. Просто так, без покупок. А то покупателей мало, все одни и те же… Скучно.

– Постараюсь, – пообещал Роберт.

Гаррет ухватил его зубами за рукав куртки и потянул к выходу.

– Постойте! – спохватился Роберт. – Часы! Я же не отдал вам часы!

– Оставь себе, – взглянув на дракона, сказал цверг. – Всё равно они одноразовые и заряд уже почти закончился.

– Спасибо. До свидания.

У самой двери дракон юркнул в пакет и до самого приезда в особняк из него не высовывался.

Кучер Лавр с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату