Когда ты с ней не пересекаешься, у тебя даже нет желания говорить с кем-либо. Ты везде один, ходишь поникший, убитый… Я, конечно, не могу заставить тебя подойти к ней и объясниться, но на твоём бы месте я бы уже сделал первый шаг. Потому что ты попросту теряешь время. Эта любовь может убить тебя, понимаешь?

Иккинг лишь отрицательно мотает головой.

— Я молчу столько лет… Ещё помолчу, — заявляет Икк.

— Ну-ну. — хмыкает Джостар. — Скоро зимний бал, и я уверен, что ты рано или поздно всё же решишься сказать ей… Ты устал молчать об этом, Иккинг. Я слишком хорошо тебя знаю и вижу почти насквозь. И перед тем, как наш разговор закончится, я расскажу тебе кое-что об Астрид.

— И что вы можете мне рассказать? — скрещивает руки Хэддок, вскидывая левой бровью (от которой Астрид просто без ума).

— У меня на памяти остался один день, когда я запалил её за тем, что она пялилась в экран телефона… И там был ты.

— Врёте.

— Ничуть. Честное слово, я видел твоё лицо, Иккинг. И она так смотрела на фотографию… Влюблённо что ли? Не знаю, как и описать!

— Потому что вы лжёте, мистер Джостар, не было такого. Вряд ли она будет так пялится на меня. Это что-то за гранью фантастики. — отрицает Иккинг, по привычке закатывает глаза и собирается уходить.

— Попомни мои слова, Иккинг. Когда у вас будет объяснение, спроси её об этом, она скажет, что я был прав.

— Если будет, ага. До свидания.

Как только Иккинг выходит из кабинета, он замечает Астрид. С ней пытался заигрывать очередной бедолага, которому вот-вот прилетит кулак в лицо или и того похуже — в пах. Хмыкает про себя, закатывает глаза и идёт в другую сторону. На балу он может стать одним из этих бедолаг.

Да, Джостар прав, но отчасти. Иккинг устал молчать о своей любви. Но ему может не хватить смелости и он опять всё, как говорится, просрёт. До зимнего бала оставалось пять дней…

***

За четыре дня до зимнего бала всю параллель средних классов собрали в одном месте. Каждому классу раздали коробки с мишурой, дождём и гирляндами, указали места, где нужно что украсить…

— Украшайте на ваше усмотрение. Только чтобы кардинальных отличий украшений не было. — просит завуч, уходя прочь.

Астрид украшала холл, на пути в столовую. С ней в команде трудились её друзья-парни.

— Ас, ты придёшь на бал-то?

— Конечно, Джей, куда я денусь. Всё-таки спектакль в этом году будет годным, почему бы не придти и не посмотреть?

— А мне думается, что не за этим ты пойдёшь, милая моя. — размышляет вслух другой парень, ухмыляясь при этом.

— Ну, говори, раз думаешь о другом, Уэлш.

Парень несколько заговорщически лыбится, незаметно так тыкает пальцем в сторону. Астрид смотрит в сторону указательного пальца друга.

И видит Иккинга, что возился с мишурой недалеко от её команды. Он весь был обмотан гирляндой и дождиком. Хофферсон угрожающе трясёт кулаком в сторону шутника.

— Ты сейчас у меня получишь, идиота кусок… — рычит она, хмурясь.

— Да ладно тебе, остынь. Это же очевидно!

— Ещё одно слово об этом, и можешь попрощаться с возможностью касаться своего члена минимум на неделю, — выговаривает чётко девушка, при этом вздёргивая бровью так же, как это делает Иккинг.

— О-хо-хо, ты прямо как он это сейчас сделала! — гогочет Уэлш, — Джей, ты видел это?!

— Ага! Блин, реально как он!

Иккинг старательно вешает мишуру, когда слышит, как кто-то истошно кричит по левую сторону от него. Переводит взгляд и видит Астрид, что не жалея сил била своего одноклассника по животу; дёргается и отводит глаза, словно ничего не видя; шумно выдыхает ртом, поднимает взгляд на большую надпись: «27 декабря в 17:00 — Зимний Бал»

Это его шанс хотя бы пригласить Астрид потанцевать вместе. Пора наконец уже выбраться из этих оков, что мешают ему жить.

— Иккинг, ты закончил? — это был Джостар, что подошёл к парню сбоку.

— Почти. Отвлёкся немного.

— Не знаешь, почему Астрид гоняется за своим одноклассником как угорелая? — сдерживает смешок мужчина.

— Понятия не имею.

— Зато я знаю. Но тебе не скажу. Это сломает тебя напрочь. — не сдерживается учитель и начинает смеяться, уходя прочь от ученика. Хэддок лишь недоумённо вскидывает бровями, не понимая, что вообще происходит.

Астрид более-менее успокоилась, поправила себе причёску. Глядит в сторону и замечает, что Иккинг ушёл куда-то. Возможно, уже закончил со своим участком.

— Ну что? Пойдёте браться за другой участок? — ёрничая спрашивает она, оглядываясь на своих одноклассников.

Парни лишь держатся за животы, ибо они получили от подружки люлей за свои выражения и громкий вызывающий смех.

— Да-да, Ваше Высочество… — бормочет Уэлш, плетясь с другом подальше от одноклассницы в сторону столовой.

Иккинга перебазировали в столовую, где уже вовсю трудился его и другие классы. Получив огромную коробку с мишурой на руки, он кое-как плетётся к сцене, части актового зала. Сзади себя слышит отчасти понятный бубнёж. Прислушиваясь и замерев на месте на мгновение, понимает, что говорят о нём. «Как бы пополам не сломался, хиляк…»

— Иккинг, поставь уже коробку на место. Иначе твой позвоночник пополам сломается. — говорит кто-то из его одноклассников.

— Спасибо за замечание, Кларк, я же сам не додумаюсь поставить её на землю, — отвечает он, по привычке закатывая глаза.

— Что ты там вякнул, я не понял? Может вынешь уже член изо рта и скажешь всё внятно?

Хэддок ничего не отвечает, немного прикрывает глаза. Шумно бросает коробку и спешит удалиться куда-нибудь, где его не достанут. Все лишь смеются над этим, указывают на него пальцем.

— Кларк, ещё один выпад в сторону Иккинга, и я заставлю тебя писать объяснительную. — ругается Джостар.

— Да ладно вам, я всего лишь сказал правду!

— Удалился отсюда. Живо. — чеканит учитель. Парень успокаивается, пожимает плечами и уходит.

Заходя в столовую, Астрид видит на себе много взглядов. В основном на неё глядели одноклассники Иккинга. Слышит тихие комментарии о себе: «Бой-девка пришла… Держитесь от неё подальше!»

— Астрид, добрый день. У меня к тебе небольшая просьба, — обращается Джостар к девушке, — пожалуйста, найди Иккинга. Я знаю, что тебе всегда удаётся его найти, потому и обращаюсь к тебе…

— Хорошо, — кивает Хофферсон, — попросить его прийти сюда?

— Если можно. Если нет, то хотя бы к моему кабинету… Поговорить надо. Он, вполне возможно, сам всё тебе расскажет.

Хофферсон делает небольшой анализ у себя в голове, прикидывает, куда он мог пойти. Вспоминает, что обычно он сидит на скамейке около

Вы читаете Obsession (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату