подходящий пансион, и со второй попытки мне повезло. Это изысканный, хороший дом, где постоянно проживают три пожилые дамы, хорошо осведомленные, о чем говорят в городе, — а что может быть для нас выгоднее!

Обустроившись в своей комнате, я отправилась на разведку. По дороге мне попался очень учтивый полицейский, и я спросила его, как добраться до дома мисс Рейберн. Он его хорошо знал и посоветовал мне сесть на автобус, доехать за пенни до паба «Герб рыбака», а оттуда пройти пять минут пешком. Я последовала его совету, и автобус довез меня прямо до перекрестка, где стоит «Герб рыбака». Кондуктор был также очень любезен и показал мне дорогу, так что я без труда нашла дом.

Это прекрасный старый особняк, довольно большой, построенный в XVIII веке, с итальянской верандой и чудным садом с цветочными клумбами и кедрами. Летом он, наверное, действительно выглядит как райский сад. Некоторое время я любовалась им, стоя на дороге — не думаю, что такое поведение могло бы показаться кому-нибудь подозрительным, потому что это место привлекло бы внимание любого человека. Большая часть окон была зашторена, словно в доме никто не обитает, и мне не удалось никого увидеть. Однако из одной трубы поднимался дым, то есть какие-то признаки жизни присутствовали.

Я немного прошлась по дороге, потом повернула назад и снова прошла мимо особняка. На этот раз я заметила служанку, огибавшую угол дома, но заговорить с ней мне не удалось, так как она была слишком далеко. Поэтому я снова села на автобус и к ленчу вернулась в пансион «Хиллсайд Вью», чтобы познакомиться с его обитательницами.

Конечно же, я не хотела сразу показаться излишне любопытной, поэтому сначала я ничего не упоминала о доме миссис Рейберн, а просто делилась впечатлениями об Уиндле. Мне было немного сложно отвечать на вопросы добрых дам, которые недоумевали, зачем чужому человеку понадобилось приезжать в Уиндл в такое время года, но, кажется, мне удалось произвести на них впечатление женщины, неожиданно получившей наследство и подыскивающей подходящее место на лето в знаменитом своими красотами Озерном крае! Я завела разговор о рисовании — когда мы были маленькими, нас всех учили немного рисовать, и кажется, мне удалось проявить достаточные познания в области акварельной техники.

Это дало мне возможность спросить о доме миссис Рейберн! «Такое красивое место, там кто-нибудь живет?» — спросила я. (Естественно, я это сделала не сразу, а после того, как они рассказали о многих других достопримечательностях, которые могут заинтересовать художника.) Миссис Пеглер, очень полная пожилая дама с длинным языком, смогла рассказать мне все. Дорогой лорд Питер, чего мне только теперь не известно о пороках молодости миссис Рейберн — лучше вам этого не знать! Важнее другое, что она назвала мне имя ее компаньонки, являющейся также сестрой милосердия. Ее зовут мисс Бут, ей шестьдесят лет, и она живет одна с миссис Рейберн, если не считать прислугу и экономку. Услышав, что миссис Рейберн так стара и больна, я спросила, не опасно ли оставлять с ней одну мисс Бут. Но миссис Пеглер сказала, что экономка очень благонадежная женщина, много лет проработавшая у миссис Рейберн, и что она в состоянии присмотреть за хозяйкой, когда мисс Бут отсутствует. Таким образом выяснилось, что мисс Бут иногда выезжает в город! Похоже, лично с ней никто здесь не знаком, но мне сказали, что ее часто видят в городе в одежде сестры милосердия. Мне удалось получить ее довольно подробное описание, так что, если я с ней встречусь, я ее узнаю.

Вот и все, что мне удалось выяснить за один день. Надеюсь, вы будете не слишком разочарованы, но мне пришлось выслушать целые тома местных историй, так как я не могла намеренно сводить разговор к миссис Рейберн, чтобы не вызвать подозрений.

Как только я узнаю что-нибудь новое, тут же дам вам знать.

Искренне ваша

Кэтрин Александра Климпсон».

Мисс Климпсон закончила письмо в своей спальне и засунула его в объемистую сумку, прежде чем спуститься вниз. Большой опыт жизни в пансионах научил ее тому, что конверт, адресованный даже младшему сыну титулованной особы, именуемому лордом только из вежливости, подкрепленной традицией, неизбежно вызовет совершенно ненужное любопытство. К тому же это повысило бы ее статус, а в данный момент мисс Климпсон совершенно не нуждалась в свете софитов. Она тихо прокралась по коридору и, выйдя на улицу, направилась к центру города.

Накануне она обратила внимание, что в городке есть главная чайная, две конкурирующие с ней, одна приходящая в упадок — «Лион» и еще четыре подозрительных заведения, где, кроме чая, продаются и сласти, и спиртные напитки. Часы показывали половину одиннадцатого. В последующие полтора часа она без всяких усилий со своей стороны могла познакомиться с той частью населения Уиндла, которая пила по утрам кофе.

Она опустила письмо и задумалась, откуда бы начать. Вообще-то она думала оставить «Лион» на следующий день. Это была обычная чайная без каких-либо оркестров и фонтанчиков с содовой, и мисс Климпсон предположила, что в основном ее посещают клерки и домохозяйки. Из оставшихся четырех более всего она склонялась в пользу «Центральной», довольно большого, ярко освещенного заведения, из дверей которого доносились звуки музыки. Обычно сестер милосердия привлекали именно такие кафе. Впрочем, у «Центральной» имелся один недостаток. Любой человек, двигающийся со стороны дома миссис Рейберн, сначала должен был миновать все предшествующие чайные. Это делало ее непригодной для наблюдательного поста. С этой точки зрения преимущество следовало отдать «Уютному уголку», из окон которого просматривалась автобусная остановка; и мисс Климпсон решила начать свою военную кампанию именно оттуда. Она выбрала столик у окна, заказала чашку кофе, немного диетического печенья — и приступила к своим наблюдениям.

Через полчаса никаких женщин в сестринской одежде так и не появилось, и она попросила еще одну чашку кофе и пирожное. В чайную постоянно заходили посетители, в основном женщины, но ни одна из них не походила на мисс Бут. В половине двенадцатого мисс Климпсон почувствовала, что сидеть дольше подозрительно, она заплатила по счету и отбыла.

В «Центральной» народу было больше, чем в «Уютном уголке», к тому же вместо скамеек из мореного дуба здесь стояли удобные плетеные стулья, а вместо мрачных плодов мезальянса в хлопчатобумажных платьях посетителей обслуживали проворные официантки. Мисс Климпсон заказала еще одну чашку кофе и булочку с маслом. У окна свободных мест не было, и она села за столик рядом с оркестром, откуда ей был виден весь зал. Мелькнувший у дверей темно-синий сестринский головной убор заставил было забиться ее сердце, но ее обладательницей оказалась цветущая особа с двумя детьми и коляской, и надежда угасла. К двенадцати мисс Климпсон призналась себе, что потерпела фиаско.

Свой последний визит она нанесла в «Восточную» — исключительно непригодное для слежки заведение. Оно состояло из трех небольших помещений неправильной формы, которые освещались лампочками по сорок свечей, завешенными к тому же японскими абажурами. Мисс Климпсон со свойственным ей любопытством заглянула во все углы и ниши, потревожив несколько любезничавших пар, а затем вернулась к столику у дверей и села Поглощать четвертую чашку кофе. Стрелка часов показывала уже половину первого, а мисс Бут так и не появлялась. «Теперь она уже не придет, — подумала мисс Климпсон, — иначе ей не успеть вернуться, чтобы покормить свою подопечную».

Она вернулась в «Хиллсайд Вью» и не испытала особого аппетита даже при виде жареной баранины.

В половине четвертого она вновь отправилась в город, на этот раз чтобы предаться чайным излишествам. Теперь она начала с «Лиона», расположенного в дальнем конце городка, и постепенно продвигалась все ближе к автобусной остановке. Когда она пила уже пятую чашку чая у окна «Уютного уголка», ее взгляд остановился на торопливо идущей по тротуару женщине. Наступал уже зимний вечер, и улица была не слишком хорошо освещена, но мисс Климпсон отчетливо разглядела полную пожилую сестру с черной вуалью и в сером пальто. Выгнув шею, она увидела, как та перешла на бег, вскочила в автобус на углу и исчезла в направлении «Герба рыбака».

— Как обидно! — промолвила мисс Климпсон, глядя вслед автобусу. — Вероятно, я ее как-то пропустила. А может, она была у кого-нибудь в гостях. Боюсь, день потерян. А желудок у меня уже полон чая.

Вы читаете Смертельный яд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату