или к Тиан Баю? – Он умолк, едва контролируя голос. – Мой кузен всегда получал то, что хотел. Слуги пылинки с него сдували, даже отец души в нем не чаял. Единственным человеком, который видел его насквозь, была мама. Она убедила отца отправить кузена прочь на учебу. Я надеялся, что он никогда не вернется. – Зрачки его глаз сужались до тех пор, пока не превратились в точки. – Ты знала, что в Гонконге у него была любовница? – Видя мою реакцию, он решил развить тему. – Какая-то португалка-полукровка. Скандал был страшный, ему пришлось покинуть учебное заведение. Отец был вынужден заплатить громадные деньги за то, чтобы избавиться от нее. Кое-кто говорил, у нее даже родился ребенок. Так что не верь, если он твердит о вечной любви к тебе. В конце концов он отшвырнет и тебя, точно так же, как бросил ту женщину.

Страшная тишина воцарилась в комнате. Лим Тиан Чин утер рот краем рукава. Я не могла вымолвить ни слова. Немного погодя он восстановил душевное равновесие.

– Я оставлю тебя подумать над сказанным. Несомненно, все это стало потрясением для твоей утонченной натуры. – Он хлопнул в ладоши, и дверь открылась. Появилась марионетка-женщина. – Позаботься о том, чтобы у госпожи было все необходимое, – велел он. Поглядев на меня, Лим Тиан Чин добавил: – Демоны будут допрашивать тебя ночью. Возможно, тогда ты переменишь мнение обо мне.

Еще долго после его ухода я не шевелилась. Служанка ждала с неизменным терпением, и наконец я через силу последовала ее указаниям. В смятении я умылась и расчесала волосы. Наряд для меня уже выложили – тяжелые, негнущиеся вещи старинного покроя. Похоронное платье. Я молча оделась, умудрившись перепрятать письмо. Служанка уложила мне волосы и тщательно украсила их ювелирными шпильками. Бесстрастными взмахами рук она набелила мне лицо рисовой пудрой, нанесла румяна на губы и щеки. Затем зажгла свечку и закоптила в пламени шпильку. Окунув ее в восковую пасту, служанка зачернила мои ресницы.

Я не вздрогнула даже тогда, когда шпильку поднесли близко к глазам. Я не плакала. С момента, когда семейство Лим попросило у отца согласия на «призрачный брак», я проливала слезы по каждому поводу. И когда Лим Тиан Чин преследовал меня, и когда я узнала о предстоящем браке Тиан Бая, и позднее, когда я лишилась тела и пустилась бродить по улицам Малакки. Однако в этот раз слез не осталось. Мое сердце стало таким же твердым и сухим, как соленый абрикос[55].

Мой неудачливый жених наверняка солгал. Ничто не принесло бы ему большего удовольствия, чем разрушение любых моих отношений с кузеном. А симптомы его смерти могли с равным успехом относиться как к лихорадочному припадку, так и к передозировке травы – стимулятора вроде ма хуан[56]. Но нельзя отрицать, что он выстроил убедительную версию. Было бы легко, очень легко проделать все, о чем он сказал, и подбросить отравленную смесь в чай. С отчаянием я подумала о Тиан Бае и осознала, что не знаю, способен ли он на столь обдуманный риск.

Но самым гнусным доказательством оказались мои видения, извлеченные из снов и воспоминаний Тиан Бая. На той высокой скале я заметила, как он с вожделением смотрел на девушку-метиску. Я хорошо запомнила ее имя – Изабел Соуза. Видно, именно о ней и говорил Лим Тиан Чин. Подумать только – у нее мог родиться его ребенок! Если я выживу и сумею вернуться в тело, какое будущее меня ждет? Пребывание в объятиях Тиан Бая во плоти, думала я, может стоить всех этих мук. Но если даже он невиновен и связь закончилась, я никогда не стану первой в его сердце.

Сумерки опустились, словно занавес, на этот мир-сцену. В зеркале мое лицо выглядело бледным овалом на фоне полумрака комнаты. Я стала более стройной и взрослой. От вида выступивших скул я пришла в ужас и подумала, уж не знак ли это начавшегося истощения, как у голодных духов. Может, из-за одежды или искусного макияжа, но девушка в зеркале, с ее тонкой шеей и подведенными глазами, напоминала тех романтических героинь, над которыми я вздыхала в книгах. Я ощутила тошноту. Какими бы чарами я ни обладала, все они станут добычей Лим Тиан Чина. Именно он поднимет алую вуаль невесты, и меня схватят его потные ладони. Я подумала о том, чтобы вынуть шпильку и обезобразить себя, но вспомнила о матери и ее статусе в доме. Глупо было бы отбросить любое из имеющихся преимуществ.

Выглянув в окно, я вдруг осознала неприятный факт. Десять дней, которые я выпросила у Фэн, истекли. Она, наверное, уже отправилась в обратный путь по Равнинам мертвых. Даже если я выдержу допрос демонов, то застряну в этом особняке на века в качестве невесты Лим Тиан Чина. А что с Эрланом? Может, и он ушел, раз я пропустила наше рандеву у красного павильона. В приступе острой тоски я непроизвольно вскрикнула:

– Эрлан!

Таз со стуком упал с умывального столика. Я застыла, испугавшись появления марионетки, но минуты текли, никого не было. Однако кое-что странное все-таки происходило. Воздух возле столика завертелся и потемнел, будто дым, а затем вдруг собрался в знакомую грибоподобную фигуру.

– Думал, ты меня никогда не позовешь. – Голос Эрлана был сладчайшим звуком из всех мною слышанных.

– Что… где ты был? – спросила я. И стремительно ухватилась за его рукав. Он развеялся под пальцами, и я слабо вскрикнула от удивления.

– Похоже, у меня проблемы с обретением формы в этом мире.

– Эрлан!

– Зови снова! – немедленно приказал он.

Я повторила его имя и, к моему изумлению, его очертания уплотнились, так что можно было ощутить вес одежды в руке.

– Что с тобой случилось?

– Хм, остаться на Равнинах сложнее, чем я думал. Форма духа, как оказалось, весьма нестабильна. Мне понадобилось все это время, только чтобы пробиться снова, и если бы ты не окликнула меня, то, вероятно, я не смог бы вернуться.

– Так, значит, ты не сумел пошпионить, – подытожила я. Ребяческое замечание, но он отвесил насмешливый поклон.

– Нет. Фактически я у тебя в долгу. И кстати – сегодня вечером ты выглядишь прелестно. Гораздо лучше, чем в прошлый раз.

Вопреки воле я покраснела. Комплименты Лим Тиан Чина вызывали во мне отвращение, зато похвала Эрлана переполняла гордостью.

«Такой восхитительный голос – несправедливое преимущество», – подумала я. Из-за него даже бесцеремонные замечания звучали притягательно. Однако это не исключало возможности, что Эрлан мог использовать меня как своего рода приманку.

– Можешь вытащить меня отсюда? – спросила я, проигнорировав его последнюю фразу. – Демоны вскоре придут на допрос. Или ты планировал подождать, пока они со мной разделаются?

– Ну что за мегера! – вздохнул

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату