Эрлан, – не в последнюю очередь благодаря твоим уликам было произведено много арестов, включая и твоего воздыхателя. Их отправили на Адские судилища.

– А что с Фэн? Демон сказал, что забирает ее в особняк Лим.

– Она так и не появилась. Боюсь, никаких следов.

Я молча переваривала новость. Страшный конец для предательницы. Эрлан не комментировал информацию, но напряженно меня рассматривал.

– Дурную услугу я тебе оказал, – наконец сообщил он. – Будет справедливо предупредить: продолжительность твоей жизни изменится.

Я прикусила губу.

– Значит, ты явился по мою душу?

– Говорил же, не моя юрисдикция. Нет, ты умрешь не скоро. На самом деле, боюсь, ты проживешь долго, куда дольше, чем я считал первоначально. И стареть, как все, ты тоже не будешь.

– Из-за твоей «ци»?

Он склонил голову.

– Надо было остановить тебя раньше.

Я подумала о безрадостных годах, простирающихся впереди, о годах одиночества после того, как все близкие умрут. Хотя… у меня могут быть дети или внуки.

Но они ведь могут заметить мою странную молодость и заклеймить меня колдуньей, как тех японских женщин, которые втыкали в лица золотые иголки и пожирали детей. В китайской традиции не было ничего прекраснее смерти в старости, в назначенный срок – вот каково сокровище для любой семьи.

Пережить потомков и вынести долгое вдовство – это не удача. На глаза набежали слезы, и по какой-то причине это обеспокоило Эрлана, так как он отвернулся. В профиль он был еще прекраснее, если это возможно, хотя я была уверена, что он об этом знает.

– Это не обязательно хорошая новость, но ты увидишь весь грядущий век, а я думаю, он будет любопытным.

– Так и Тиан Бай говорит, – горько проронила я. – На сколько лет я его переживу?

– Достаточно, – ответил дракон. Потом добавил более ласково: – Все-таки у тебя может сложиться счастливый брак.

– Я думала не о нем, – вздохнула я. – О маме. К моменту моей смерти она уже давно уйдет в судилища ради реинкарнации. Я ее больше не увижу. – Рыдания прорвались наружу. Да, я сильно цеплялась за эту надежду, вопреки тому факту, что маме было бы лучше покинуть Равнины мертвых. Но тогда мы не встретимся в этой реальности. Ее воспоминания сотрутся, а нынешний дух будет потерян для меня.

– Не плачь. – Я ощутила объятия Эрлана и спрятала лицо на его груди.

Дождь снова полил, да так плотно, что окутал нас занавесью. И все же я не промокла.

– Слушай, – произнес он. – Когда все вокруг умрут и станет невыносимо притворяться, я приду за тобой.

– Ты говоришь правду? – Странное счастье начало прорастать внутри, обвиваясь вокруг сердца.

– Я никогда тебе не лгал.

– А я не могу пойти с тобой сейчас?

Дракон покачал головой:

– Разве ты не невеста? И потом, я всегда предпочитал более зрелых женщин. Лет через пятьдесят ты как раз подойдешь.

Я уставилась на него.

– А если я не хочу ждать?

Он сузил глаза.

– Хочешь сказать, что не собираешься замуж за Тиан Бая?

Я опустила голову.

– Если пойдешь со мной, тебе придется нелегко, – предупредил Эрлан. – Ты приблизишься к миру духов и не сможешь вести нормальную жизнь. Я работаю инкогнито, поэтому не смогу обеспечить тебе шикарную жизнь. Представь маленький домик в каком-нибудь незнакомом городе. Большую часть времени я буду отсутствовать, и тебе придется подготовиться к немедленному отъезду.

Я слушала с растущим замешательством.

– Ты просишь меня стать твоей любовницей или наемной служанкой?

Его рот изогнулся.

– Я не содержу любовниц, слишком много хлопот. Я делаю тебе брачное предложение, хотя могу пожалеть о нем. И если считаешь, что это семья Лим не одобряла твою свадьбу, подожди, пока не встретишь мою.

Я крепче обняла его.

– Наконец-то я заставил тебя утратить дар речи, – констатировал Эрлан. – Взвесь свои варианты. Честно, будь я женщиной, я бы принял первое предложение. Не стоит недооценивать важность семьи.

– Но чем ты будешь заниматься полвека?

Он уже почти заговорил, когда я услышала слабый зов и сквозь пелену ливня заметила возникшую среди деревьев фигуру Ян Хон, а рядом с ней – бежавшего Тиан Бая.

– Дай мне ответ через две недели, – произнес Эрлан.

И исчез.

Глава 39

В тот день Тиан Бай отвез меня домой на рикше. Он был бледным и не проронил ни слова, только спросил, все ли у меня хорошо. Я дрожала в мокром платье, отказавшись от всех предложений войти в дом и переодеться. Сердце слишком переполняли чувства; мысли превратились в вихрь бумажных обрывков. Особняк семейства Лим казался еще более неприветливым, чем обычно, желоба хлюпали, пока дождь непрерывно струился по крыше. Весь дом был вверх дном.

Никто толком не удосужился выяснить, как именно я выбралась из колодца. Скорее всего, вид моих поцарапанных рук и изрезанных ладоней убедил их, что мне удалось выползти самой. Никто не настаивал на смене одежды и не грозил грядущей простудой, как обязательно сделала бы Ама. Только Тиан Бай посреди этого хаоса тихонько накинул свою легкую куртку на мои плечи. Позже я узнала, что мадам Лим напала на него по возвращении домой, правда, только вечером Старый Вонг поведал мне полную версию событий.

– Она поджидала его с кухонным ножом, – рассказал потом повар. – Кто знает, откуда взялось оружие, но она пыталась его зарезать.

К счастью, собственная слабость ее подвела, и Тиан Бай вырвался, отделавшись уродливым порезом на руке. Я заметила его, наспех перевязанный марлей, когда жених вызвался меня сопровождать. В тревоге я запротестовала, но он только покачал головой. Он выглядел опустошенным и измученным, и я заподозрила, что эта поездка была предлогом, чтобы избежать домашней суматохи. По пути обратно я украдкой бросала на него взгляды. Зловещие черты, которые я приписывала ему ранее, испарились вместе с моими подозрениями в убийстве. Под глазами Тиан Бая залегли тени, а на манжете левого рукава виднелось пятнышко чернил. Он был просто мужчиной, чья семья разваливалась на части. Хорошим мужчиной, если верить словам Ян Хон. Нежданная нежность охватила мою душу, хотя припухшие губы напоминали о другом.

Последнее, что сказал мне Тиан Бай после высадки из коляски рикши, – просьба молчать о произошедшем с мадам Лим. Я кивнула, памятуя о долге и о том, что даже тень скандала не должна коснуться семейства. Они подумывали об отправке преступницы в сумасшедший дом, несмотря на неизбежное пятно для своей репутации.

– Было бы лучше держать ее дома, но ей нужен постоянный присмотр. – Тиан Бай бросил на меня виноватый взгляд. – Ты не возражаешь против того, чтобы отложить свадьбу?

Я совсем не возражала, хотя едва ли смогла бы ему это объяснить. Он сжал мою руку.

– Ли Лан, я рад, что ты здесь.

Испугавшись вероятного поцелуя, я наполовину отвернулась. Как только я это сделала, изнутри царапнула вина, однако он только крепче ухватил меня.

– Прости, – сказала я, почти не понимая, за что приношу извинения.

– За что? – спросил он. – Ян

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату