разведку.

Алленби и глазом не моргнул.

Поверил или не поверил?

Джейк дал волю воображению.

– Это зеркало – в высшей степени секретное средство коммуникации. Оно не должно попасть в руки врага. Я могу прямо сейчас им воспользоваться… чтобы выйти на связь с… с моим начальством. Снимите с меня наручники.

Алленби даже не пошевелился. Потом прикурил сигарету подрагивающими и пожелтевшими от никотина пальцами.

– Откуда мне знать…

– Не можете вы ничего этого знать. Хватит с меня. Снимите уже наручники. Или вашей карьере конец.

В палатке повисла тишина. Джейк представил огромный, израненный город снаружи, сотни и тысячи работающих, пострадавших, напуганных людей, которые даже не подозревали, что здесь в этот момент находится черная дыра, способная поглотить их всех.

Громко хлопнула дверь автомобиля.

Послышались голоса. Кто-то спорил недалеко от палатки.

– Хорошо, – решился Алленби.

Инспектор шагнул к Джейку, и тут в палатку ворвались двое в армейской форме. Оба в красных фуражках и с пистолетами.

Военные.

Джейк выругался.

Инспектор обернулся ко входу в палатку:

– В чем дело? Это дело полиции. У вас нет оснований…

– У меня есть все основания, – парировал высокий офицер и смерил их с Джейком властным взглядом. – Инспектор, выйдите и ждите у заграждения со своими людьми.

– Вы не можете мне приказывать. Я вам не подчиняюсь.

– Это – война, сэр! – Офицер угрожающе поднял пистолет. – Выйдите из палатки.

Алленби глянул на Джейка и расправил плечи.

– Мне жаль, мистер Уайльд, – официальным тоном заявил он, – но тут я ничего не могу сделать. Удачи вам.

После этого опустил футляр с ключом в протянутую ладонь офицера и вышел.

Они сразу перешли к делу. Венн прижал к себе Джейка и приказал:

– Джордж, не отходите! Держитесь рядом!

Джейк огляделся в последний раз.

Уортон во все глаза смотрел на улицу и бормотал:

– Это потрясающе! Будь я проклят, это просто потрясающе!

Венн притянул его к себе и крикнул в зеркало:

– Пирс, мы идем!

Звук был такой, как будто на развалинах кто-то выстрелил. Алленби чертыхнулся, выбросил сигарету и побежал. Все его люди – за ним.

Инспектор откинул полог палатки и вытаращил от изумления глаза.

Зеркало во всем своем великолепии стояло на месте, но больше там никого не было.

– Ничего себе! – выдохнул ему в затылок запыхавшийся сержант. – Куда они подевались?

– А мне хотелось бы знать, откуда они явились, – мрачно буркнул Алленби.

Джейк стоял посреди лаборатории, словно в трансе, а Сара торопливо снимала с него наручники.

– Ты в порядке? – спросила она.

– В порядке… Я так понимаю – Гидеон вернулся.

– Наконец-то. Ты, наверное, натерпелся там?

Джейк не слушал. Он очень медленно, Сара даже немного испугалась, протянул к ней руку и взял у нее футляр Алленби с ключами. Футляр был из потертой рыжей кожи, на нем красовалась эмблема: металлический лис с мышью в улыбающейся пасти. И еще надпись: «Автомастерская Джонсона, Блэк-Фокс-лайн, Хай-Холборн».

– Что? – с тревогой в голосе спросила Сара.

У Джейка было такое лицо, будто он не мог поверить своим глазам.

– Черный лис освободит тебя, – прошептал он.

Ты можешь исцелить болящий разум,

Из памяти с корнями вырвать скорбь?[4]

11

Мой брак был обречен с самого начала. Молл это понимала. Нахальная Молл с ее манерами уличной оборванки, беготней по дому, с ее все более смелыми планами и мечтами о том, как мы найдем браслет, отправимся в будущее и встретим там Джейка Уайльда.

А я все больше привязывался к этой маленькой чертовке.

Когда моя супруга заявила: «Или она уйдет, или я», – боюсь, сделать выбор мне не составило труда.

Из дневника Джона Харкорта Симмса

Сара сидела в изголовье кровати и смотрела на открытый блокнот.

Дом спал. На первом этаже трижды пробили часы.

Сара торопливо написала в блокноте черной ручкой:

«Что там происходит? Расскажи мне!»

Ответа не последовало. Надпись потускнела и постепенно исчезла.

Сара уже третий раз за ночь просила его ответить и все больше впадала в отчаяние. Девушка знала, что он прочитал ее сообщения. В далеком будущем, в центре своей империи, обладая убийственной энергией зеркала, Янус мучил ее своим молчанием.

Сара отбросила ручку и подошла к окну. Ночь выдалась ветреной. После той бури, что учинила Саммер, погода так и не пришла в норму. Выглядывающая из-за бегущих по небу облаков луна посеребрила лужайки Уинтеркомба.

Девушка туже затянула пояс халата, обхватила себя за плечи и с каменным лицом уставилась в окно. Янус был в сотнях лет от них, для всех здесь он попросту не существовал. Для Джейка, Уортона, даже для Венна мир будущего оставался всего лишь возможным вариантом, и о нем можно не думать. Но для Сары он был реальностью.

Ее прошлым.

Ее жизнью.

Там остались ее родители.

Для Сары этот мир был не менее реальным, чем тот факт, что она стоит у окна. И таким же реальным, как разбомбленный Лондон, о котором накануне вечером рассказывал им Джейк. Они сидели у очага, парень крепко держал в руках чашку с кофе, и у него еще виднелись красные следы от наручников.

Сара думала о том, каким станет этот дом в грядущем столетии. Представляла его руины, полуразрушенные флигели, закопченные трубы на почерневшей после пожара крыше. Это тоже Уинтеркомб.

И это время, когда зеркало пожирает мир.

Сара вздрогнула и обернулась.

Из коридора донесся тихий скрип. Девушка задержала дыхание и прислушалась.

Кто-то крался мимо ее двери.

Сара босиком прошла через комнату, приоткрыла дверь и выглянула в коридор.

Это был Джейк. В халате в серую полоску и с мартышкой на плече. Он остановился у двери в комнату Уортона, тихо постучал и проскользнул внутрь.

Сара не колебалась ни секунды. В ее мозгу был переключатель, с его помощью она имела возможность становиться невидимой. Подарок от Януса. Девушка терпеть не могла им пользоваться, но сейчас позволила ему сработать и сразу почувствовала теплое покалывание по всему телу.

Она тихо вышла в коридор.

Комната Уортона была последней на этаже рядом с лестницей для прислуги, которая вела в кухню. Проходя по лестничной площадке под старинными часами с циферблатом в форме совы, Сара почувствовала, как голые ноги лизнул холодный ветер из темноты первого этажа.

Дверь в комнату осталась приоткрытой. Сара слышала тихие голоса Уортона и Джейка. Она прижала ухо к щели, но все равно не смогла разобрать, о чем именно они там говорили. Тогда она еще немного приоткрыла дверь и бочком проскользнула внутрь.

Заспанный Уортон сидел на кровати, облокотившись спиной на подушки.

– Господи, Джейк, до утра нельзя подождать…

– Я не могу уснуть! Мне надо с кем-нибудь поговорить.

– Завтра…

– Нет, сейчас!

Джейк нервно столкнул мартышку с плеча. Горацио спрыгнул в открытый ящик высокого комода и принялся рыться в аккуратно сложенных носках.

– О господи, убери его, – простонал Джордж.

Джейк плюхнулся на диванчик у окна. Сара видела только его черный сгорбленный силуэт. Уортон включил лампу на прикроватном столике и сонно огляделся по сторонам. Сара прекрасно знала, что он не может ее увидеть, но все равно непроизвольно вздрогнула и села

Вы читаете Алая шкатулка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату