тут его прерывает Софи, чтобы произнести впервые по-настоящему полезные слова за все утро.

– Я обходила склад вместе с отцом – там они держали прототип, чтобы он мог на него взглянуть, когда мы подтвердили свое участие.

Ого.

Уилл оставляет карту на столе и достает блокнот. Затем вырывает оттуда пустой лист.

– Как думаешь, сможешь его нарисовать?

Софи осторожно берет карандаш. А потом бумагу.

– Да.

Пока она рисует, Уилл снова смотрит на карту и отмечает извилистый путь от здания через улицы. Он выбирает те, где меньше магазинов, а потом снова возвращается к переходу Лиль Бьерг.

– А как насчет водного пути? – Я наклоняюсь и указательным пальцем показываю маршрут от нашего предполагаемого местоположения через пролив Эресунн до берега. – Мины – препятствие, да. Но, используя нужную магию, мы сможем обойти их и добраться до земли. Так мы сэкономим время. И с земли нас не заметят.

Глаза Уилла вспыхивают.

– О, целый мир открывается тебе, когда русалка учит правильным заклинаниям.

Софи закатывает глаза.

– Уилл, хватит льстить Руне. Ее голова уже и так достаточно большая, чтобы поднять в воздух дирижабль – после того, как она научила нас управлять пламенем.

Щеки Уилла краснеют. Он так и не побрился. Это сочетание так впечатляет, что мне следует отвести взгляд.

***

Мы работаем, пока солнце не опускается за горизонт, а свет из синевато-серого не превращается в дымчатый. Возвращается дождь и снова стучит по окнам, хоть и с меньшей силой. Возможно, в этот раз отец проголодался и позволил магии ослабнуть на время. Его достаточно, чтобы успеть съесть пару акульих плавников и достать хвидтёл из своих тайных запасов.

Как бы я ни боялась его действий, все равно не позволяю себе думать о значении погодных перемен. Они указывают на его возрастающую слабость и более редкие приемы рикифьора. Из-за меня. Слова Уилла, сказанные прошлой ночью, всплывают в моей голове.

Нет ничего опаснее ребенка, который считает, что все знает лучше своих родителей, и действует согласно этим инстинктам.

Это правда.

Софи и Агната объявляют, что им нужно немного воздуха. Девушки выходят под дождь в плащах, которые им приносит Катрин. Как только они уходят, ведьма возвращается к приготовлению ужина и просит Уилла принести и высушить еще немного дров для очага. Женщина тем временем режет картофель для еще одного рагу – лабскаус.

Они оба принимаются за работу. У меня же появляется шанс. Я встречаюсь взглядом с Катрин, чтобы она знала, где я. Затем ухожу в ее комнату, захватив с собой «Гримуар Сплиид». Кладу книгу на кровать – один кусочек пазла под рукой. Потом крадусь к стене, перпендикулярной двери. Там стоят три сундука, забитые разной одеждой. Кажется, Катрин собирала ее как раз для нынешних времен.

В углу за рядом сундуков стоит корзина с нашим бельем. Я встаю на колени перед ней и начинаю рыться в корзине, осторожно вытаскивая платья, штаны и носки на пол.

Наконец на дне я нахожу ночнушку Софи.

Она новая и кружевная. И должна быть белоснежной. И была бы такой, если бы не яркое темно-красное пятно крови Николаса спереди.

– Кровавая магия? – Я вздрагиваю и вижу: в проходе стоит Катрин и наблюдает, как я подношу сорочку к свету. – Это поможет тебе вернуться домой?

– Думаю, да.

Катрин кивает и собирается вернуться к рагу. И тут сталкивается с Уиллом. Он смотрит на меня и на кровавое платье, прижатое к груди – словно это самая драгоценная вещь в мире.

Может, так и есть.

– Уилл, оставь Руну, – зовет Катрин. – Идем, поможешь мне оживить пламя.

– Все в порядке, Катрин, – говорю я. А потом обращаюсь к нему: – Пожалуйста, останься.

– Ты нашла способ, – говорит он, когда Катрин закрывает дверь. Это не вопрос. Юноша забавно морщится. А потом парень встречается со мной взглядом. – Я знал, что ты справишься. Буквально со всем – даже с исправлением нарушенного заклинания. – Он то ли хмурится, то ли улыбается. Затем продолжает: – Я знал. И все же у меня был проблеск надежды, что завтра ты останешься с нами. Что ты увидишь, как воплотится в жизнь твой план.

Я переплетаю его пальцы со своими. Меня поражает, что кожа Уилла кажется нежнее, чем вчера. Его руки испачканы мокрой корой и чернилами осьминога.

– Уилл, я хочу помочь. Ты знаешь, что это так. А также ты понимаешь, что я хочу попытаться вернуться домой. Но ситуация изменилась. Теперь мне нужно попасть туда.

– Ты нам тоже нужна. – Он поднимает пальцем мой подбородок.

Я крепко жмурюсь, подбирая правильные слова.

– А мне нужно вас защитить.

Уилл колеблется.

– Защитить нас от чего, Руна?

Я открываю глаза и вижу: он смотрит прямо на меня, пытаясь прочитать мысли в моей голове. Уилл ищет ответы так же прямо, как я подбираю слова.

Нет. Юноша заслуживает правды. Я скрывала это от него и от всех каждый день. Хотя мне не хотелось нарушать наши планы. Правильный момент до рассвета может и не наступить.

– Уилл, присядь. – Я тяну его в другой конец комнаты и толкаю на кресло-качалку.

Он садится и смотрит на меня в ожидании. Отличный слушатель.

Мне хочется двигаться. Я начинаю вышагивать между корзиной с бельем и кроватью.

– Помнишь, когда ты догадался, что я знакома с королевской семьей?

Он кивает.

– Ну… – Я зажмуриваюсь и на секунду перестаю бродить – хождение вслепую пока не входит в список моих умений. – Мой отец – морской царь. Он правит всеми русалками и русалами. Ему больше ста лет.

Я открываю глаза, а Уилл кивает. На его лице все еще никакой реакции. Хорошо.

– Как ты можешь представить, он разозлился из-за произошедшего с Алией. Он сердит, что дочь покинула наш мир, используя запрещенную магию. Он злится, что я отправилась за ней. Он сердит, что мы не смогли спасти Алию от последствий той магии. И еще больше он не рад тому, что я навсегда останусь человеком, если не превращусь в русалку завтра к рассвету.

– Почему он этому не рад? Отец должен радоваться, что ты не… вернешься, как Алия, – произносит он вежливо. Полагаю, сестра вернулась. Вся вода в итоге возвращается в море.

– Отец очень рад, что я жива, – в этом я уверена. Он бы не хотел смерти своей дочери. Но он сильно расстроен, что именно я остаюсь тут, наверху. – Я встречаюсь с юношей взглядом. – Потому что только я могу дать царю то, что необходимо.

Уилл упирается локтями в колени и смотрит на меня. Его лицо и голос спокойны.

– А что ему нужно?

Я делаю глубокий вдох.

– Сила.

– Сила? А ты можешь дать ее отцу? – спрашивает он.

– Да.

Уилл обдумывает мой ответ, хмурясь и расправляя широкие плечи.

– А альтернатива этому – причина, по которой мне нужна защита?

– Да. Ты, Катрин, Софи, Агната и любая другая ведьма – вы все окажетесь в опасности, если я не вернусь.

– Тогда не

Вы читаете Наследницы моря
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату