есть к вам предложение, Чарли, — сухо проинформировал Фишер. — Очень выгодное предложение.

— Вот как? — приподняла она бровь.

— Я знаю о вас всё, Чарли Уайлд. Вы добываете информацию. И в данное время работаете на Кобол-Инжиниринг. У меня есть ваше досье.

Он подал ей папку с документами. Открыв её, Чарли не могла не признать, что ищейки Фишера тоже потрудились на славу. Тут действительно было всё. Как она ни старалась заметать следы, им удалось найти улики.

— Если эта папка попадёт в руки служителей закона, то сидеть вам придётся лет десять, не меньше, — равнодушно продолжал Морис.

— Вы правы, — согласилась, отбросив папку на стол.

Уайлд не была дурой и понимала, что это копии.

— Так что там насчёт вашего предложения, мистер Фишер?

— Обсудим чуть позже, как только нас оставят одних.

Пара минут прошла в молчании, пока не явился официант с заказом.

— Ты переходишь работать ко мне, — без всяких вступлений заявил Фишер.

— К вам?

— Да. Мне нравится твоя хватка, мне нравится твой профессионализм, мне нужны такие люди.

— А как же моя работа в Кобол?

— Оставайся в Кобол, мне нет дела до их компании. У них был единственный шанс добраться до Фишер-Морроу — это ты.

— А если я откажусь?

— Пойдёшь в тюрьму.

— А если соглашусь?

— Будешь работать на меня. Станешь начальником отдела. Назначу тебе хорошую зарплату.

— Начальником отдела Фишер-Морроу? И при этом по-прежнему работая в Кобол-Инжиниринг?

— Ты и не на такое способна, не так ли? — пронзительно посмотрел он в её глаза.

— Какого отдела?

— Скажем… аналитической безопасности.

— У вас есть такой отдел?

— Нет. И не будет… Официально не будет, — пояснил он на её недоумевающий взгляд.

Она задумалась, положив на стол вилку и нож, просчитывая варианты и последствия любого развития событий. Некоторое время прошло в молчании. Фишер налил в её бокал вина, что и вывело Чарли из задумчивости.

— Хорошо, мистер Фишер, я согласна.

— Вот и умница, — впервые улыбнулся он за весь вечер и снова отсалютовал ей бокалом.

Выпив его, Морис Фишер встал.

— Здесь же через два дня. В, — он на секунду задумался, — четыре часа. До встречи.

Чарли проводила его взглядом и покачала головой, словно отвечая на свои мысли.

Разумеется, через два дня она была в этой же самой кабинке.

— Теперь тебя зовут Шерон Грин, — Фишер выложил на стол новые документы для неё. — На твоё новое имя открыт счёт в Сиднейском банке. На него будет поступать зарплата для тебя и твоих людей, а также деньги на текущие расходы. Деньги уже на счету. Обустраивайся и набирай верных людей. Ты должна быть постоянно на связи. Вот мои контакты, их должна знать только ты. На кого вы работаете, тоже должна знать только ты. О тебе и том, что ты работаешь на меня, не будет знать никто, кроме меня и тебя. Это понятно?

— Да, мистер Фишер.

— Тогда не теряй время…

Шерон Грин вошла в кабинет Мориса Фишера. Старик лежал на кровати, подключённый к аппаратам. Было так непривычно видеть этого сильного мужчину в таком беспомощном состоянии.

— Оставьте нас, — слабым голосом попросил Фишер сиделку. — Заприте двери с той стороны и никого сюда не пропускайте.

Та молча кивнула и вышла. Раздался щелчок закрываемого замка. Морис поманил Шерон к себе, и та подошла.

— Мистер Фишер, я сожа…

— Оставь эту пустую болтовню, — перебил её он, отмахнувшись. — У меня нет сил на этикет.

— Зачем вы меня вызвали?

— Роберт…

Девушка внимательно глядела в глаза Фишера-старшего. Он очень редко говорил о своём сыне. По крайней мере, в разговорах с ней, имя Роберта Фишера почти даже не упоминалось.

— Ваш сын?

— После моей смерти он станет владельцем Фишер-Морроу.

— Вы сами ему скажете обо мне или мне это сделать?

— Он не справится. Сам он не справится, — совсем не в тему вдруг выдал Морис.

— Он ваш сын, мистер Фишер.

— Он не сможет быть достойным наследником Фишер-Морроу, — скривился старик. — Он слишком… чувствительный. Он всегда думает совсем не о том, что надо.

— Но…

— Никаких но, Шерон. Пообещай мне. Пообещай, что сделаешь всё, чтобы сохранить компанию.

— Мистер Фишер…

— Шерон, ты ведь знаешь, я потратил на неё всю жизнь.

Сейчас он начнёт нервничать, а это чревато очередным приступом.

— Конечно, мистер Фишер. Обещаю.

— Сегодня я внёс изменения в завещание. Я даю ему год, Шерон. В нём сказано, что в случае, если через год после моей смерти с Фишер-Морроу ничего не случится, то ты получишь десять процентов акций компании и войдёшь в состав директоров. Если же нет: или Роберт не справится, или ему ещё что-то в голову взбредёт, и он решит распродать компанию, то те материалы, которые у меня на тебя имеются, будут переданы в соответствующие организации. Ты пойдёшь в тюрьму. Десять процентов акций против десяти лет тюрьмы.

Девушка побледнела, а старик умолк, выравнивая дыхание. Он прикрыл глаза и не видел, каким отчаянным взглядом она смотрит на него.

— Мистер Фишер, вам не кажется, что пять лет безупречной работы на вас искупили мою вину перед вами и вашей компанией? — несколько резко осведомилась Грин.

Морис открыл глаза. Он смотрел на неё, а она впервые увидела отчаяние в его глазах.

— Шерон, это его наследство. То единственное, что я могу ему оставить. Я не хочу, чтобы он всё потерял и остался ни с чем, — прошептал он. — Ты должна ему помочь.

— А если через год компания останется на прежних показателях, то что будет с моим досье?

— Оно будет передано тебе вместе с акциями.

Шерон отвернулась и отошла к окну. Непроизвольно она сжала руки в кулаки. Проклятый старик не оставил ей выбора — идти в тюрьму и потерять десять лет жизни ей совершенно не хотелось.

— Хорошо, мистер Фишер, — повернулась она. — Я сделаю так, как вы просите. Ещё вопросы будут? — деловым тоном поинтересовалась Грин.

— Это всё. Иди…

Девушка умолкла и посмотрела на Роберта Фишера. Тот был бледен, губы плотно сжаты в тонкую бесцветную линию, а глаза… Широко распахнутые голубые глаза были полны такого укора, что ей стало не по себе.

— Я доверял тебе, — прошептал Роберт с болью. — А оказалось, что тебе всего лишь нужны деньги. Мой отец купил тебя, как и всё остальное.

Несколько минут прошло в молчании. Наконец, девушка вздёрнула подбородок, цепко взглянув на парня.

— Какие буду распоряжения, мистер Фишер? — бесстрастно поинтересовалась она.

Он вздрогнул, как от удара. Она ведь всё ещё остаётся его работником.

— Ты уволена.

— Роберт,

Вы читаете Доверься мне (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×