расширились.

– Но это ложь!

– Кому все поверят, глупая девчонка? Отдай бабочку!

С вытянутыми руками лорд Чатхам бросился через стол, опрокинув чайник и разлив горячий чай по всему очагу. Под звук шипящего огня Лина побежала к двери, но комнату внезапно озарил ярко-желтый свет. Что-то схватило девушку за лодыжку, и она споткнулась. Вылетев из руки, бабочка со звоном ударилась об дверь и упала на ковер.

Лина почувствовала, как внутри ее тела что-то вспыхнуло, и шипящий холод начал резко усиливаться. Он поднялся из самых глубин, прожигая горло странным, ледяным электричеством. Сердце ее неистово колотилось.

«Я этого не делаю!» – осознала Лина.

Когда Чатхам схватился за ее сапог и начал тянуть Лину, что-то похожее на крик вырвалось из ее рта: темное, грозное облако теперь парило в воздухе как плохое предзнаменование.

Лина почувствовала, что Чатхам застыл и внезапно ослабил хватку. Облако напоминало пар, который она создавала во время практических занятий с Эмрисом, только намного больше и темнее. Оно наполнило воздух грохотом. Лина вздрогнула: казалось, облако жило собственной жизнью. В полном замешательстве Лина и лорд Чатхам наблюдали, как оно направилось к бабочке и в одно мгновение опустилось на изысканное механическое существо, окутав его тело. Бабочка вздрогнула пару раз, расправила крылья, а затем чудесным образом механизм заработал. Существо начало подниматься в воздух, выпуская маленькие клубы темно-серого дыма. Бабочка как будто кашляла, возвращаясь к жизни.

«Что произошло?»

Сердце Лины колотилось.

«Я не хотела этого делать. Неужели это Хаос?»

Тишина нарушилась: Чатхам взревел и бросился к бабочке. Лина тоже поднялась на ноги. Взлетев к потолку, бабочка села на верхнюю полку с бухгалтерскими книгами, едва показывая крылья.

Забыв про Лину, маг забрался на колесную лестницу. Девушка тотчас поспешила за ним и ударила ступени с такой силой, о которой даже не подозревала. Лестница откатилась в сторону и опрокинулась набок. Чатхам, находясь в тот момент на самом верху, упал на полки, сбросив несколько ящиков с металлическими креплениями. Лина увидела, как один из книжных шкафов качнулся вперед, и уже приготовилась отпрыгнуть в сторону… Вот только он не падал. Вместо этого он… открылся.

В тайной комнате оказалась еще одна мастерская, вдвое больше той, где Лина сейчас находилась. Внутри горел слабый желтый свет, и девушка мельком заметила разбросанные по длинному столу металлические предметы: ноги и руки… и даже серию масок, похожих на ту, что носила Констанция. А на простом белом каменном полу виднелись несколько темных пятен…

Лина сразу поняла, что это кровь. Тогда она заметила другие признаки насилия: под столом валялась пила, лезвие которой было испачкано засохшими красноватыми следами, а в большой металлической корзине лежали окровавленные куски ткани. Кто бы здесь ни убирался, работу он выполнил плохо.

– Убирайся оттуда! – прозвучал низкий угрожающий голос.

Чатхам поднялся на ноги. По глазам стало ясно – он жаждал ее смерти.

«Не стоило сюда приходить».

С замершим от ужаса сердцем Лина отшатнулась назад.

– Что вы сделали? – почти шепотом промолвила она.

Как только она отошла от двери книжного шкафа, Чатхам сразу ее закрыл.

– Нет, – тихо произнес он, – не делайте выводов о том, чего не понимаете. Все это не моих рук дело.

Но Лина не слушала. Она покачала головой, продолжая медленно отступать. Бабочка летала вокруг выхода в магазин, звонко царапая дверь металлическими крыльями.

– Я уверен, мы еще можем прийти к соглашению, – добавил маг сладким, как мед, голосом. – Просто… задержитесь еще ненадолго.

Пока Чатхам приближался, рука Лины нашла дверную ручку. Девушка ворвалась в магазин. Ассистентка и покупательница, которая в тот момент шла к выходу с белой коробкой под мышкой, громко вскрикнули, когда Лина громко врезалась в стойку. Чатхам бросился вслед за ней, и на секунду его руки сомкнулись вокруг запястья, посылая в кожу неестественное тепло. Лину затошнило. В ушах стоял гул, а запястье горело. Магия Чатхама. Она пыталась вырваться из его хватки, но маг оказался слишком силен, поэтому Лина начала отчаянно биться – один раз, дважды – и наконец врезала ему в колено жестким носком своего сапога. Завопив от боли, Чатхам отпустил.

Страх гнал ее прочь: она не могла избавиться от ужасающего образа запятнанной кровью мастерской. Лина обогнула прилавок, морщась от жалящей боли на запястье. И тогда она услышала над головой тикающий звук – бабочка! Это тиканье вызвало воспоминания о ночи, когда она впервые ее увидела.

Лина рвалась на свободу. Леди Хонория снова закричала, выбежав из входной двери на солнечный свет. С бабочкой на плече Лина протянула руку, чтобы схватить ручку двери, которая все еще не закрылась после побега леди. Но не успела она прикоснуться, как вдруг с потолка на землю упала металлическая решетка. С ужасом в сердце она убрала руки. Ловушка.

Лина искала другое средство спасения, но растрепанный лорд Чатхам уже выходил из-за прилавка. Его масляные пепельные волосы были взлохмачены, а глаза горели яростью.

– Отличная работа, мисс Эвершот, – поблагодарил Чатхам свою милую ассистентку, которая держала руку на рычаге с другой стороны прилавка. – Теперь, мисс Грей, выхода нет. Передайте бабочку, и я прощу вам причиненный… ущерб.

Простить ее? После того, что она увидела? Нужно срочно бежать отсюда.

«Придумай что-нибудь! Думай! Ну, конечно! Отвлекающий маневр!»

Стоило Чатхаму приблизиться к девушке с протянутой рукой, как Лина тут же выставила руку в направлении витрины.

– Нет! – закричал Чатхам, понимая ее намерение.

Лина призвала холодный огонь, сосредоточенный в животе, и к счастью, взрыв магии не заставил себя ждать: пронзив тело энергией, облака вырвались из ладони и окутали металлических существ на витрине. Лина с удивлением наблюдала, как механизмы поглотили пар, словно жаждущие воздуха существа. Она сжала руки, поражаясь своим силам. Внезапно магазин наполнился жужжанием и щелчками. Даже колокольчики принялись играть тихую музыку, пока металлические животные оживали.

– Нет! – снова завопил Чатхам c бледным от ярости и неверия лицом.

За долю секунды до того как изумление Чатхама пропало, а ярость взяла верх, Лина метнулась в сторону и побежала вокруг витринных прилавков, выпуская магические облака в каждое существо, которое только замечала. Она бежала, отбрасывая в сторону бархатные табуретки и мягкие стулья. Магия струилась сквозь нее, и в какой-то момент девушке показалось, что ее силы стали безграничными и поднялись, как великая река, желая вырваться из берегов.

Мисс Эвершот, ассистентка магазина, опомнилась от оцепенения, когда раздался вопль Чатхама:

– Останови ее!

Но маленькая золотая кошка с пушистым хвостом, которой ранее восхитилась Лина, бросилась в лицо женщине. Та с криком упала и громко стукнулась головой об пол. Лина устремилась к рычагу, но внезапно остановилась.

Открытые глаза мисс Эвершот пристально смотрели в потолок. Голова лежала в луже крови.

«Мертва».

Казалось, время замедлилось. Оживленная чарами кошка сидела на груди женщины, глядя на Лину пустыми глазами, и издавала механическое урчание.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×