— Да, он приехал быстро, — усмехнулась Арелла. — А я так обрадовалась, что не заметила.
— Что он с тобой сделал?
— Ничего. Привел сюда и запер.
Ей не хотелось говорить о случившемся. Вспоминать тоже. Велор все понял и так крепко обнял ее, что стало трудно дышать. Большие руки дарили чувство защищенности, даже грусть поубавилась, и женщина начала проваливаться в сон.
— Гильем рассказал мне про руны, — сказала она, чтобы взбодриться.
Сейчас не стоило расслабляться, ведь опасность еще не миновала.
— Что это такое?
— Это… не важно. Он рассказал про оборотней, которых привозили из-за гор, чтобы вы дрались за нас на войне.
Арелла ждала, но Велор молчал. Его дыхание замедлилось, и в воздухе повисло напряжение.
— Так ты и попал сюда? — не сдавалась она.
Оборотень шумно вздохнул и заговорил:
— Да, так. Люди заставляли нас закрывать лица и носить перчатки — боялись, что кто-то догадается. Что мы, зараза, что ли? Еще наши предки частенько наведывались к вам, а люди за это давали нам оружие и другие полезные вещи. У вас здесь много всего, а мы живем тяжелее.
— Ты бывал здесь раньше?
— Нет, впервые. Нас нарядили и отправили на юг, к границам ваших земель. Говорили, что там будут битвы, но мы и полпути не прошли, как было велено возвращаться.
— Кажется, я что-то слышала про это. Несколько лет назад назревал конфликт с соседними княжествами. Все говорили о войне, а позже разговоры просто прекратились… видимо, все разрешилось иначе.
— Наверное, нам ничего не сказали, и мы пошли обратно. С нами были люди и солдаты, которые… они напали на нас около того леса, где мы с тобой встретились?
— Напали? Зачем?
Сон как рукой сняло, и Арелла приподняла голову, чтобы лучше слышать.
— Не знаю! — Велор повысил голос и тут же заговорил спокойно: — Я ничего не знаю.
Его глаза стали неподвижными и на удивление яркими, словно в их глубине металось пламя.
— Многие даже не успели понять, что случилось. Мы бежали к лесу и тащили раненых, которые не могли сменить облик. Люди… они боялись подойти к нам, пускали в нас стрелы. Нам негде было скрыться.
Велор нахмурился и посмотрел на свое плечо. Арелла проследила за его взглядом и увидела на коже продолговатый шрам. И не один: присмотревшись, она заметила, что похожие отметины покрывали его руки и шею. Даже представить страшно, каково это, когда с неба сыплется множество острых стрел и от них нет спасения.
— Многим удалось спастись? — спросила Арелла.
— Все умерли по дороге. По одному. Я тащил за одежду своего друга, а из него торчали стрелы, как иголки из ежа. Наверное, он уже тогда был мертв, но я не хотел верить.
— Это был его кулон?
— Да. Свои вещи я растерял по дороге, когда сменил облик. Я взял его… даже не знаю, наверное, с ним мне не было так одиноко.
«Столько лет, один, среди леса», — подумала Арелла.
Сердце сжалось, и она приподнялась. Велор смотрел в одну точку, и его лицо напоминало застывшую маску. Она хотела прикоснуться к нему, но оборотень резко дернулся:
— Не надо жалости, — сказал он.
— Это не жалость.
Арелла не придумала ответ, поэтому замолчала. Глаза Велора прояснились, и он внимательно посмотрел на нее. Он размышлял о чем-то, и уголки его губ приподнялись; не улыбка, скорее отражение мыслей. Рука женщины так и висела в воздухе, пока она набиралась храбрости, ведь и так позволила себе много вольностей. Эти объятия были слишком фривольными, а желание прикоснуться к оборотню и вовсе пугало. От чего оно возникло? И почему его так тяжело подавить?
Она так и не решилась, только смотрела на Велора и удивлялась, что на его лице не росли волосы. И он смотрел на нее, молча. В какой-то момент показалось, что они находились чересчур близко друг к другу. Арелла смутилась, но не отстранилась. Взгляд оборотня пленял: теплый, сияющий и… словно жаждущий.
Идиллию прервал шум. Он раздался так неожиданно, что оба дернулись. От удивления не удавалось понять, что происходит. Женщина оглядывалась, пока не увидела окно — оно двигалось. Нет, это стена двигалась вместе с ним!
Она часто заморгала, но видение не исчезло. Оказалось, что двигалась не стена, а поднималась вверх скрытая в ней дверь. Видимо, ее сделали, чтобы было легче затаскивать сюда ящики… или доставать. Арелла во все глаза смотрела на ярко-оранжевые лучи то ли восходящего, то ли садящегося солнца. Скоро в них показался силуэт человека, завернутого в плащ и с капюшоном на голове. Он выглядел абсолютно черным, и Велор напрягся.
— Госпожа, — произнес силуэт.
Одной рукой он придерживал дверь, а второй скинул капюшон.
— Яков! — выпалила Арелла, когда увидела красивое лицо и пряди длинных черных волос.
— Торопитесь, люди господина Гильема неподалеку, — сказал он и бросил в подвал набитый мешок.
Тот мягко шлепнулся об пол, и скрытая дверь опустилась. Все произошло так быстро, что женщина засомневалась, видела ли супруга Эвальта. Перед глазами мелькали разноцветные круги, но принесенная им вещь не исчезала. Велор очнулся первым и завозился. Вместе они подошли к мешку, заглянули внутрь и обнаружили одежду. Рукава, тесемки, сапоги — все лежало вперемешку и красноречиво намекало на то, что следовало делать.
— Не знаю, можно ли ему доверять, — вздохнула Арелла.
— Вряд ли может стать хуже, — сказал оборотень и вытащил из мешка нижнюю рубашку.
— Думаю, что может: Гильем им не хозяин, поэтому они могут бояться исполнять его приказы. Но что им велел мой муж, и куда поведет нас Яков… неизвестно.
Велор продолжал копаться в груде одежды, пока не извлек длинный кинжал в ножнах из черной кожи:
— Наверное, это в знак доверия.
— Или чтобы усыпить бдительность.
Арелла нахмурилась: ее раздражала беззаботность оборотня. Он понял это и заговорил серьезнее:
— Нам все равно нужно выбраться отсюда. С помощью человека это проще будет сделать.
— Тсс, говори тише! А что, если он ведет нас к людям моего мужа?
— Вряд ли его армия стоит за воротами дома. Нам нужно только выйти на улицу, а дальше мы уйдем и от этого.
Велор вытащил лезвие кинжала на несколько сантиметров, и оно ярко сверкнуло. Арелла расценила это как плохой знак и разозлилась еще больше.
— Госпожа, прошу вас, торопитесь, — послышалось снаружи.
План казался опасным, но выбора и впрямь не было.
— Хорошо, давай попробуем, — сказала она и наклонилась к мешку.
— Держи, — оборотень протянул ей рубашку, но женщина отстранила руку:
— Это для тебя, взгляни, какая большая.
— А мне зачем?
Он так удивленно посмотрел на белую ткань, что Арелла тихо засмеялась.
— Люди Гильема высматривают волка, а не человека, так что одевайся скорее.
Распределив одежду, она столкнулась с проблемой: