шнуровка платья была на спине. Ей удалось добраться до завязок и распустить узел, но сделать что-то еще не удавалось. Лиф скреплялся, как капкан.

— Помоги мне развязать, — попросила Арелла.

Она повернулась спиной к Велору, и он тут же оказался рядом. Но медленное и ласковое прикосновение к шее не напоминало помощь. Да и шнуровка располагалась ниже.

— Поторопись, — сказала она.

— Я делаю это впервые.

Он растягивал слова, а теплое дыхание приятно согревало. Оборотень водил рукой, словно убирал волосы, но при такой длине они не могли мешать. Арелла разрывалась между необходимостью поторопить его и приятной дрожью в теле. Быстрее, чем хотелось бы, Велор взялся за шнуровку и стал распускать ее на удивление ловко. Женщина еще не отошла от его ласк, а осознание того, что ее раздевает мужчина… в голове появились мысли, совсем не подходящие к ситуации. Она безропотно ждала и наслаждалась силой рук. Иногда Велор резко дергал завязки, и это нравилось Арелле. Она велела ему отойти и отвернуться, когда все было сделано, а сама взялась за одежду.

Очевидно, Яков отдал ей свою: черные шоссы и такой же котарди — все обтягивающее до неприличия, он любил такое. Одежда оказалась великовата, и в ней Арелла походила на женщину, что могло быть опасно.

— И что мне с этим делать? — буркнул Велор.

Он успел натянуть панталоны и темные штаны, но не знал, что делать с завязками и растерянно смотрел на них.

— Завяжи.

— Не получилось…

— Прекрати! У нас нет времени, — Арелла рассердилась и поставила руки на талию.

— Так помоги мне.

— Госпожа! — прохныкал Яков.

— Боги! — зашипела она сквозь зубы и приблизилась к оборотню.

Помочь ему оказалось труднее, чем казалось: женщина не могла побороть… даже не стыд, а воспитание, навязанные с детства правила. Завязки были продеты в дырочки, но их требовалось натянуть, прикоснуться к нижнему белью.

«Я уже все видела», — подбодрила себя Арелла и протянула руки.

Она старалась не трогать Велора, но это не всегда удавалось. При каждом вздохе он будто специально задевал ее пальцы. Со штанами Арелла справилась быстрее, а когда подняла голову, то заметила улыбку и лукавый блеск в глазах оборотня.

— Да ты…

— Скорее, не стоит терять время! — перебил Велор и направился к мешку.

Он быстро надел светлую рубашку и красно-коричневый жилет. Одежда натянулась на груди, но красиво села на фигуре. Арелла невольно залюбовалась: теперь перед ней стоял не дикарь, а красивый мужчина. Она могла бы спутать его с высокородным господином, если бы не знала, что это оборотень. Все-таки он не был похож на человека. Серые волосы, черты лица, выразительные глаза и по-особенному бледная кожа выдавали пришельца из далеких земель.

«Из сказки», — промелькнуло в голове.

— Что? — Велор заметил ее взгляд и посмотрел на себя. — Я неправильно оделся?

Женщина улыбнулась, когда он потряс головой, чтобы убрать волосы с лица. После мытья они стали гуще, а разница между цветами проявлялась ярче.

— Ты замечательно оделся, — ответила она.

Еще Яков принес им длинные плащи, два ремня и нож в пару к кинжалу. Надев это на себя, Арелла и Велор обменялись тревожными взглядами. Пора было идти, но куда? Навстречу свободе или в ловушку?

Глава 14. Все зря

Когда скрытая дверь вновь поднялась, на улице царил полумрак. Солнце все-таки садилось, и затухающие лучи окрасили небо в фиолетовый цвет. Выбравшись из подвала, Арелла и Велор последовали за Яковом, который принялся петлять между небольших построек. Он сгорбился и все время озирался, однако поблизости никого не было. Скоро они подошли к ограде дома, теперь похожей на огромное черное покрывало; словно молчаливый страж, она преградила дорогу, и стало казаться, что беглецам не уйти. Но Яков ухватился за одну из досок, и та отъехала в сторону с тихим скрежетом, напоминающим ехидный смех. Мужчина проскользнул в образовавшийся зазор, только Арелла не решилась идти следом. Все выглядело просто и складно: где люди Гильема? Почему в этом доме столько скрытых дверей?

Дилемму решил Велор, взяв ее за плечи и пропихнув в зазор. Перед глазами сразу же потемнело, а в нос ударил тяжелый запах испражнений. Они вновь оказались в подворотне, окруженные плотным кольцом из высоких зданий. В некоторых окнах тускло горели огни, не дающие света, как глаза притаившихся чудовищ. Арелле стало не по себе, и Велору пришлось легонько подтолкнуть ее вперед, чтобы заставить очнуться.

Они шли за развевающимся плащом Якова и скоро оказались на просторной улице. Стало светлее, и свежий воздух наполнил легкие. Однако тревоги мешали вдыхать полной грудью; Арелла смотрела на прохожих и в каждом видела врага. Хвала Богам, их было немного, в основном надушенные щеголи с масляными улыбками на лицах. Но каждый из них буквально источал угрозу, и она жалась к Велору. Хотя он тоже пугал: высокая фигура в черном выглядела слишком необычно. Одежда отняла все, что стало таким привычным, оставив незнакомый, но манящий образ «пришельца из сказки».

Внезапно оборотень остановился, разрушив возникшую пелену грез. Арелла повернулась и увидела, что Яков замер перед знакомым домом из белого камня.

— Зачем мы пришли к магу? — спросил Велор.

Он говорил тихо, но грозно, словно был хозяином положения. Яков заметно осунулся и отступил на шаг, видимо, не доверяя оборотню.

— Сейчас придет Эвальт… — начал мужчина, но Арелла не выдержала и перебила его:

— Почему он придет сюда? При чем здесь маг?

— Нужно было кое с кем поговорить, — раздалось за спиной, и женщина вздрогнула.

Страх прошелся колючей волной от макушки до пят, и она резко повернулась. Оказалось, что сзади подкралась еще одна фигура в плаще. Лицо незнакомца скрывал капюшон, но крохи света позволили узнать Эвальта.

— С кем? — спросила Арелла, одновременно прижимаясь к Велору.

Тот стоял рядом, надежный и спокойный, готовый защитить — она знала это и сумела обуздать волнение.

— С господином, лордом Тафл, — ответил губернатор.

— Зачем? Почему вы помогаете нам?

Ее голос стал надрывным, потому что оборотень отошел. Повернуться не хватало духа, и паника сдавила горло.

— Не кричите, — шикнул Эвальт и посмотрел по сторонам, — ваш брат хоть и лорд, а мне не хозяин. Я должен был поговорить обо всем со своим господином.

— И что он сказал?

От страха Арелла отступила назад. Она надеялась прикоснуться спиной к Велору, но он исчез. Губернатор молчал и смотрел куда-то поверх нее, заставляя бояться еще сильнее: что там? На что он уставился?!

— Ответь ей, что тебе велел хозяин? — спросил оборотень.

Голос принес такое облегчение, что у женщины затряслись колени. Она обернулась и увидела Велора, стоящего необычно близко к Якову. Его рука лежала на плече мужчины и не требовалось слов, чтобы понять — это угроза.

— Он сказал… — Эвальт замешкался, и Арелла понадеялась, что хотя бы супругу жаль ее. — Приказал ни во что не вмешиваться и наблюдать.

Сказанное заставило вспомнить момент, когда

Вы читаете Верь мне (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату