– А что, если попробовать на кошке Бланш Мэннерз? Вон она гуляет на улице. Кому она нужна, кроме хозяйки?
– Правильно.
Мальчик поднес свой «Исчезатель» к глазу и мигнул. Кошка исчезла с тротуара. Мать изумилась.
– Как это получается? Ты сам-то хоть знаешь?
– Конечно. Берешь жестянку, вырезаешь оба донца, приделываешь два куска картона. Потом мигаешь.
– Ну, бог с ним. Забирай эту штуку и играй с ней на улице. А здесь смотри ничего не трогай. Дай мне подумать обо всем хорошенько.
Когда миссис Уиллоби осталась одна, ею овладели самые противоречивые чувства.
– Нет, положительно он вундеркинд. Ведь сколько есть взрослых, которые понятия не имеют о том, как сделать действующий «Исчезатель»! А Бланш Мэннерз, наверно, уж как-нибудь обойдется без кошки.
Кларенс остановился на углу у пивной «Позолоченный кран».
– Хотите, Нокомис, у вас что-нибудь пропадет?
– Нет, вот разве мое пузо.
– Но если оно пропадет насовсем, в вас будет дырка, и вы истечете кровью.
– И то верно. Испробуй-ка лучше на пожарном кране.
Для всей округи наступил небывалый день. Из соседних кварталов сбежались дети; они играли на залитых водой улицах и в переполненных канавах, и если кто-нибудь утонул (а мы не утверждаем этого наверняка) в потоках воды (настоящее наводнение!), то это легко было предвидеть. Пожарные машины (где это видано, чтоб их вызывали откачивать воду!) заливало выше колес. Повсюду сновали санитары и полицейские, мокрые до нитки и растерянные.
– Живая и мертвая вода! Кого побрызгать?! Кого побрызгать?! – выкликала Кларисса Уиллоби.
– Да заткнись ты! – цыкали на нее санитары.
Бармен Нокомис из «Позолоченного крана» отозвал Кларенса в сторонку.
– Про этот твой фокус я никому ни гу-гу, так и знай, сказал он.
– Вы не скажете, так и я не скажу, – отвечал Кларенс.
Но полицейский Комсток что-то пронюхал.
– Тут должно быть какое-то объяснение – одно из семи. Это сделал кто-то из семи маленьких Уиллоби. Как – я не знаю. Даже если бульдозером этот кран своротить, и то от него что-нибудь останется. А все-таки это они, кто-то из них.
У полицейского Комстока был редкий нюх на темные дела. Вот он и разгуливал здесь в доках, на окраине, а не сидел начальником где-нибудь в центре города.
– Кларисса! – грозно окликнул ее полицейский Комсток.
– Живая и мертвая вода! А ну, кого побрызгать!.. – не унималась девочка.
– Известно тебе, что случилось с этим краном? – спросил ее полицейский.
– По-моему, здесь какое-то колдовство. Больше я пока ничего не знаю. Когда узнаю поточнее – скажу.
Клариссе было восемь лет, и ей повсюду чудилось колдовство.
– Гарольд, Клементина, Коринна, Джимми, Кирилл! – вызвал Комсток пятерых младших Уиллоби. – Известно вам, что случилось с этим краном?
– Тут вчера ходил один дяденька. Верно, он и стащил, – предположила Клементина.
– Да не было здесь никакого крана. Зря только шум подняли, – заметил Гарольд.
– Это дело будут слушать в ратуше, – сказала Коринна.
– Ну и пусть слушают, – отозвался Джимми. – А я не скажу!
– Ки-ри-лл!.. – взревел страшным голосом полицейский Комсток. Вышло действительно страшно. Он ведь и сам был напуган.
– Эники-беники! – сказал Кирилл. – Мне всего три года. Какой с меня спрос!
– Кларенс! – произнес Комсток.
Кларенс глотнул слюну.
– Известно тебе, куда девался пожарный кран?
Кларенс так и просиял.
– Что вы, сэр! Понятия не имею.
Тут явилась группа ребят из водопроводной сети; они в мгновение ока отключили воду во всем районе и забили трубу.
– Доложишь об этаком – ведь засмеют! – бросил один из них.
Полицейский Комсток ушел совсем расстроенный.
– Право, мне сейчас не до вашей кошки, мисс Мэннерз, сказал он. – Ну откуда мне знать, где она? Тут пожарный кран пропал, а вы с кошкой!
– А по-моему, если отыщется кошка, пожарный кран тоже найдется, – вмешалась Кларисса. – Так мне, по крайней мере, кажется.
Оззи Марфи носил на макушке ермолку. Кларенс нацелил на нее «Исчезатель» и мигнул. Ермолки как не бывало, а по затылку Оззи потекла струйка крови.
– Я б на твоем месте кончил эту игру, – сказал Нокомис.
– Какую «игру»? – возмутился Кларенс. – Это же всерьез!
Так началась неделя ужасов в доселе ничем не приметном районе. Со сквериков пропадали деревья; фонарные столбы исчезали с привычных мест. Уолли Уолдорф подкатил к воротам, вышел из машины, захлопнул дверцу – и машины как не бывало. Джордж Маллендорф шел по дорожке к дому; навстречу ему кинулся его пес Дружок и хотел лизнуть хозяина в лицо. Но едва пес подпрыгнул, как случилось невероятное: Дружок исчез; только еще минуту в удивленном воздухе звенел его лай. Но хуже всего обстояло дело с пожарными кранами. Наутро после пропажи первого крана был установлен новый. Через восемь минут он бесследно исчез, и опять началось наводнение. К полудню появился третий кран. Этот исчез в три минуты. Наутро поставили четвертый.
К месту происшествия прибыли: уполномоченный по водоснабжению, городской инженер, начальник полиции с группой охраны общественного порядка, глава общества по борьбе с детской преступностью, ректор университета, мэр города, три господина из ФБР, фоторепортер из хроники, несколько видных ученых и толпа самых благонадежных горожан.
– Пусть теперь попробуют украсть кран, – сказал городской инженер.
– Пусть попробуют, – подхватил начальник полиции.
– Пусть по… Все! Уже! – только и успел произнести один из видных ученых.
Кран сгинул; все стояли мокрые как мыши.
– Во всяком случае, я получил сногсшибательный кадр, – объявил фоторепортер.
Но тут же у всех на глазах исчез его аппарат со всеми принадлежностями.
– Отключите воду и перекройте трубу, – приказал уполномоченный по водоснабжению. – Нового крана не будет. На складе больше нет.
– Зарезали без ножа! – вскричал мэр. – Неужто и у Тэсса нет?!
– У Тэсса есть, – сказал маленький толстячок. – Я – Тэсс.
– Прошу всех в «Позолоченный кран», джентльмены, – сказал Нокомис. – Приглашаю вас отведать наш новый