Он размахнулся опять. От этого удара Авелла наверняка бы лишилась чувств, а может, и жизни. Но вдруг в комнату кто-то вошел, и рука Тарлиниса замерла, потом притворилась, будто почесывает ухо.
Этот «кто-то», вошедший в комнату, остановился, сложил на груди руки и с вызовом посмотрел в глаза Тарлинису.
— Что вы здесь забыли, господин Мортегар?
Да, пожалуй, это был я, но я сам до сих пор не мог в это поверить. Внутри меня бушевало пламя, и оно заставляло меня идти, говорить, действовать. А поскольку «интерфейс» молчал, я с ужасом понимал, что пламя это — моё. Вовсе даже не магическое.
— Искал туалет, — услышал я собственный голос, такой спокойный и наглый одновременно, хоть и слегка дрожащий. — Отсюда несло дерьмом, вот я и заглянул.
Тарлинис побагровел и сжал кулаки, однако напугать меня не сумел. Надо же, он разозлился! Знал бы он, как разозлился я!
Авелла повернулась ко мне. Успела вытереть лицо и улыбалась. Если бы губы чуть не дрожали и не раскраснелись щеки, я бы подумал, что вся эта безобразная сцена мне почудилась.
— Вы зашли не в то крыло, господин Мортегар, — сказала Авелла. — Позвольте мне вас проводить…
— Не беспокойтесь, пожалуйста, — улыбнулся ей я. — Мне поможет господин Тарлинис. Ведь так, господин Тарлинис?
— Ступай спать, Авелла, — велел тот дочери, стараясь на неё не глядеть.
Авелла сделала реверанс и, сбивчиво пожелав покойной ночи, выскочила из комнаты. Мы молчали, пока её шаги не стихли в коридоре.
— Вы хотели мне что-то сказать, господин Мортегар?
— Нет. Просто хотел полюбоваться вашим прекрасным камином.
Он будто окаменел. До него дошло. Я с удовольствием наблюдал, как бледнеет его лицо.
— Красивый камин, — сказал я, присев возле него. — Красивая тюрьма для огня. Только вот штука: в тюрьме не хватает одной стены. Это, конечно, ничего не значит, ведь магов Огня не существует. И всё-таки, если представить, что один из них окажется здесь… Ему достаточно будет сказать одно слово, и огонь вырвется из тюрьмы. Миг — и род Кенса обезглавлен. Жуткая мысль. Не даром всех магов Огня истребили. Держу пари, это были жестокие ребята, и они никому не спускали подлостей. Допустил бы маг Огня, чтобы при нём мужчина избивал беззащитную девушку? Вы как считаете, господин Тарлинис?
Он молчал, но я чувствовал его взгляд. Испуганный и злой одновременно.
Я встал, чувствуя себя слабым и беспомощным, бесконечно уставшим. Чтобы скрыть это, я направился к двери, но, прежде чем выйти, остановился.
— У вас прекрасная дочь, господин Тарлинис. Мы с ней будем учиться в одной академии, и я бы хотел, чтобы она как можно чаще выглядела счастливой. Надеюсь, с вами не приключится ничего плохого. Закрывайте на ночь камин, берегите себя.
Тарлинис молчал. А я вышел, чувствуя себя героем. Несмотря на то, что усталость валила с ног, а тело сотрясала крупная дрожь, мне хотелось прыгать и петь. Я был победителем!
Глава 26
Я властным жестом отбросил одеяло с Натсэ. Она вздрогнула и вся сжалась, обняв меч.
— Х-х-хозяин, что вы делаете? — пролепетала она.
— Это тебе не понадобится. — Я отобрал у неё меч, не встретив даже слабого сопротивления.
Мои руки коснулись ног Натсэ, поднялись выше, вцепились в резинку пижамных штанов.
— Прошу в-в-вас, хозяин, — задыхаясь, шепнула Натсэ. — Будьте со мной нежнее, я никогда прежде…
Я поцеловал её в губы, обрывая поток бессмысленных слов. Потом медленно стянул с неё штаны, наслаждаясь тем, как мягкая ткань скользит по гладкой коже. Верхнюю часть пижамы Натсэ сняла сама и замерла в ожидании, её черные волосы разметались по белоснежным простыням.
Когда я уже потянулся к ней, она вдруг выставила передо мной указательный палец.
— Постойте, хозяин. Мы же не можем начать без неё.
— Без кого? — не понял я.
Натсэ посмотрела мне за спину. Я обернулся. В дверях стояла Авелла. Я смутился, попытался было прикрыться, но вдруг заметил, что пальцы Авеллы расстегивают пуговички ночной рубашки.
— Вы такой храбрый, господин Мортегар, — проворковала она. — Такой отчаянный. Позвольте мне хоть немного отблагодарить вас…
Она приблизилась к кровати, забралась на неё с ногами и одним движением сняла ночнушку.
— Идите к нам, Хозяин.
— Идите к нам, господин Мортегар, — шептали их голоса, а их руки тащили меня куда-то вниз, в бездну порока и сладострастия.
— Падай, Морти! Пока я добрая. — Талли? Ну разумеется, и Талли тоже здесь, это ведь вполне естественно.
Я упал во тьму, отдался этим сумасшедшим ласкам, безумству похоти, разрываясь от желания и молясь, чтоб эта пытка длилась вечность.
— Позвольте же и мне присоединиться, господин Мортегар, — произнес голос Мелаирима. — Я доставлю вам самое незабываемое наслаждение в вашей жизни. Поверьте, вы этого заслужили.
— Не хочу, — простонал я.
— Что вы, мне совсем не трудно. Просто расслабьтесь и повернитесь ко мне спиной.
— Уходи! — кричал я, отмахиваясь.
Голос Мелаирима стал жестче:
— Я здесь не для шуток, Мортегар. Ты доигрался. Теперь всё зашло слишком далеко.
Я ощутил болючий щелчок по уху и… проснулся.
***
Я лежал один на смятой и растерзанной постели, а надо мной возвышался бледный и как будто даже исхудавший Мелаирим. Заметив, как я кручу головой, он сказал:
— Ваша рабыня внизу. Изволит завтракать. По-видимому, моя персона не произвела на неё опасного впечатления.
Не сразу и с большим трудом мне удалось выгнать из головы осколки сна. Мозг цеплялся за них, как утопающий за щепки разбитого бурей корабля.
— Я крепко влип, да? — начал я постепенно присматриваться к реальности.
— За платье Таллена тебя побьёт, сразу и честно предупреждаю. Стол я уже починил, это не проблема.
У меня с души будто камень упал. Если уж Мелаирим начал с таких пустяков, значит, всё вполне терпимо. Пусть меня побьет Талли, не вопрос, я что, возражаю, что ли?
Я выбрался из-под одеяла и начал одеваться. Одеваться пришлось во вчерашний фрак. Сегодня он не стал менее дурацким, но зато сделался более печальным.
— Что же до всего остального, то оно не так плохо, как тебе кажется. Я предполагал, что однажды тебе придется выйти на поверхность, и, если ты для разнообразия согласишься выполнять мои рекомендации, всё должно обойтись. Герлим никого толком не видел. Стражников тоже убрали без свидетелей. К болотам тебя никак не привязать. Остается только два момента. Откуда ты взялся в святилище Земли и как ты пережил жертвоприношение.
— И у вас есть ответы на оба этих