рабов.

— Хотите меня вернуть? — тихо спросила Натсэ.

— Не получится, четырнадцать дней уже прошло.

— А при чем тут четырнадцать дней? И потом, разве прошло?..

Я только отмахнулся. Не поймёт она моего искрометного юмора из другого мира…

Торги уже близились к завершению. Толпа вокруг арены поредела, и мы легко прошли к самому ограждению. Я нашел взглядом толстяка. Он держал на поводке рабыню лет восемнадцати. Я лишь бегло осмотрел ее. Девушка как девушка, не писаная красавица, но и не уродина.

— Гатс!

— Два гатса! — доносились выкрики.

Я прочистил горло и крикнул:

— Солс!

Толстяк повернулся ко мне. Выглядел он удивленным. Не меньше удивились и зрители.

— Парень спятил, — услышал я краем уха. — Да ей десять гатсов красная цена.

И, тем не менее, какая-то дама попыталась перебить, выкрикнув полтора солса. Вспомнились слова Талли о том, что безродным ни за что не уступят.

— Пять, — спокойно сказал я.

Воцарилась тишина. На меня с изумлением смотрели все, включая Натсэ и рабыню, имени которой я не знал, да и знать не хотел.

— Продано, — сказал толстяк. — За пять солсов. Господину магу Земли.

Он подвёл девушку ко мне. Я отсчитал пять золотых монеток из выданной мне Виментом доли. Когда толстяк потянулся к ошейнику, чтобы отстегнуть цепочку, я взмахом руки остановил его.

— Вы же можете о ней позаботиться? — спросил я. — Можете ее где-то поселить? Я оплачу расходы.

Толстяк соображал быстро, как и подобало жуликоватому торговцу с рынка.

— Нет ничего проще! Это обойдется вам в десять гатсов в месяц.

Я протянул ему еще один солс.

— Два месяца, — сказал я. — И я хочу, чтобы с ней хорошо обращались. Когда я за ней приду, она должна быть чистой, сытой, здоровой и счастливой. Пусть эти два месяца запомнятся ей чем-нибудь хорошим.

Толстяк молча поклонился. Когда монеты исчезли в его кармане, он кивнул на девушку:

— Вам нужно сказать, что вы — ее хозяин, чтобы ошейник замкнулся на вас. Ее имя — Тавреси.

— Тавреси, теперь ты принадлежишь мне, — сказал я, глядя в сторону. — Я, Мортегар, твой хозяин.

Новое приобретение: рабыня Тавреси

Толстяк увёл девушку, так и не проронившую ни слова. Я развернулся и побрёл прочь. Теперь точно — в комнату и спать. Я бы лучше завалился в своих подземных покоях, конечно, но лучше не рисковать, входя в холм средь бела дня. Увидит кто, вопросы задавать начнут…

— И что это значит? — спросила Натсэ, поравнявшись со мной.

— Эта девушка станет моей сестрой.

— А… А я?

— А ты — нет.

Я остановился. Глаза щипало. Подло это всё было. Подло и гнусно. Но в этом заключался один из аспектов взросления: иногда приходится быть подлым и гнусным.

— Такое вот я трусливое дерьмо, — прошептал я.

И вдруг Натсэ обняла меня, уткнулась лицом в грудь. Я тоже ее обнял. Чуть-чуть стало легче на душе. Справлюсь. Пока еще — справлюсь.

Глава 37

Меня разбудили голоса:

— Вот это да! — Грубый бас Танна.

— Так нас, чего доброго, вообще выселят. — Мрачный голос Ямоса.

— Нижние этажи, кажется, уже затопило. — Натсэ.

— Ага. Надо бы глянуть, чего там. — Снова Ямос.

Тут я открыл глаза. Чтобы Ямос так запросто разговаривал с рабыней, должно было приключиться нечто невероятное.

Я увидел интересную картину: все трое торчали у окна, высовываясь наружу. Бо́льшую часть окна занимал Танн, в углу примостился Ямос, а Натсэ, будто на подоконнике, лежала на спине Танна. Здоровяк то ли вообще этого не замечал, то ли не имел ничего против.

С улицы в комнату проникал шум дождя и, когда я встал, то увидел льющие с серого неба потоки. И ветер завывал, как покойник по прожитой жизни.

Я подошел к окну и толкнул в бок Ямоса. Тот отодвинулся, и я посмотрел вниз. Неприличное восклицание вырвалось у меня само по себе.

— Вот и я так же сказал, — поддержал меня Ямос. — Река вышла из берегов. Обалдеть…

О подножие скалы-академии билось настоящее море. Натсэ была права: три-четыре ряда окон скрылись под водой. Но никто не бегал в панике — по крайней мере, по нашему этажу. Не стояла в дверях комендантша Явета, руководя эвакуацией. Может, все уже сбежали, а нас оставили умирать? Разумеется, из-за меня. Подсуетились Наллан и Герлим, а может, еще какие фанаты у меня завелись.

Что же до самой реки, то я не сомневался в причинах ее буйства. Причиной был я. А вернее — живущее внутри меня Пламя, которое становилось сильнее. Я повернул голову и встретил взгляд Натсэ. Понимающий взгляд. Она соскользнула со спины Танна и встала возле меня.

— Идем вниз? — предложил Ямос. — Поглядим, что творится.

***

Мы оказались не одни такие умные. На нижних этажах собралась вся академия. К окнам в коридорах и залах было не пробиться, но некоторые жильцы охотно разрешали зайти к себе в комнату на пять минут — за умеренную плату, конечно. Мы пристроились в хвост самой короткой очереди.

— Эй, болотник! — хлопнула меня по спине незаметно подкравшаяся Талли. — Как спалось?

— Что с тобой? — выпалил я вместо ответа.

Выглядела Талли отвратительно. Бледная чуть ли не до серости, с глубоко запавшими глазами. Если б я не знал ее так хорошо, то и не узнал бы.

— Простудилась. Ерунда, — поморщилась она. — Мелаирим просит, чтобы ты зашел сегодня… Ну, ты понял, куда.

Я покрутил головой, чтобы убедиться, что лишние уши не настраиваются на нашу волну.

— Как? Выход, наверное, тоже затопило.

— Спустишься в подвал. Спросишь себя, где пропал Ардок — он подскажет. Я проложила ход. Иди сразу после завтрака.

Она ушла. Не язвила, не унижала — просто ушла.

— Что-то не так, — заметила Натсэ.

— Простудилась? — пожал я плечами.

— Насморк? Кашель? Красные глаза? И потом… — Она волнующе приблизила губы к моему уху, привстав на цыпочки, и прошептала: — Маг Огня справляется с простудой на раз, при помощи одного заклинания.

— И что с ней тогда?

Натсэ пожала плечами:

— Не знаю… Может… Нет, не до такой же степени она дура.

Я не успел спросить, о чем говорит Натсэ — подошла наша очередь. Мы с Ямосом заплатили по два дилса, на рабов даже не посмотрел никто, хотя с Танна можно было содрать все четыре. Ну а чего он такой огромный?!

Тогда, войдя в комнату неизвестного мне студента, я позабыл о Талли. Да и кто бы не позабыл! Кто как, а лично я в океанариуме не был ни разу, и на подводных лодках не погружался.

За окном была вода. Больше того: окно было

Вы читаете Первые искры (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату