и высадить корабль на берег или, что еще хуже, всплыть на поверхность в пределах видимости минотавров. Простите, коммодор, но как вы планировали увидеть то, что было на поверхности, когда вы погрузили корабль?”

Ответа сразу же не последовало. Его вопрос был встречен странным, задумчивым молчанием.

Тут заговорила Конундрум: “Мы можем попробовать Пирупитскоп доктора Ботхи.”

Глава 12

Вот так и вышло, что после того, как Доктор Ботхи вставил свой Пирупитскоп через мачтовое уплотнение-и поспешно заткнул тридцатью девятью парами носков образовавшуюся течь, вызванную неточной подгонкой прицела,-Коммодор Бригг смог бесшумно проложить курс прочь от галеры Минотавра. Как только пираты скрылись из виду, гномы и один Кендер поднялись на поверхность и проветрили корабль. Коммодор согласился, что незапланированная остановка необходима для того, чтобы окончательно установить Пирупитскоп доктора Ботхи и факельную трубу навигатора Снорка, которую Конундрум назвал шноркелем в честь своего изобретателя.

Согласно картам Снорка, ближайшим портом была маленькая деревушка под названием Яхим. Вообще-то ближайшим портом было местечко под названием Ангер, но Яхим славился своими шерстяными изделиями и поэтому обещал готовый запас крайне необходимых носков. Ангер был известен больше своими пиратами, чем своей обувью. Кроме того, Яхим предлагал лучшие условия для модификации и ремонта судов, поскольку его глубокая гавань и близлежащий лес обеспечивали обильный источник древесины. Кроме того, копия Альманаха бродячего кендера Размоуса и Карманный Путеводитель по Кринну определили Яхим как место, куда можно отправиться за первоклассным хаггисом, который никто из команды никогда не пробовал и даже не слышал, но чья слава была отмечена в руководстве Кендера. Размоус отчаянно хотел попробовать знаменитый хаггис, и к тому времени, когда они добрались до Яхима, он убедил большую часть команды, что они тоже должны попробовать его. Доктор Ботхи задумался, не окажется ли это лекарством от икоты. Как оказалось, Хаггис был лекарством от чего-то, если не от икоты.

- Лекарство от голода, - объявил доктор после первого же глотка мучнистого, жирного блюда с потрохами. - Только попробуй это, и тебе больше никогда не захочется есть.- Тем не менее, он не позволил твоей работе пропасть даром.

Они сидели за столиками в "Мокром Веските", лучшей гостинице Яхима и источнике его знаменитого хаггиса. Все, кроме Кендера, позеленели, но очень старались быть вежливыми; хозяин гостиницы был добрым хозяином.

- Это самый лучший Хаггис, который я когда-либо пробовал, - заявил Размоус трактирщику. Его щеки были набиты, как у бурундука, наполовину пережеванным хаггисом, потому что он не хотел глотать, учитывая вкус.

“Как жаль, что Энсина Джоба здесь нет, - искренне посетовал Конундрум, когда трактирщик ушел. “Как раз тогда, когда тебе нужен Овражный гном, просящий милостыню за столом, под рукой его нет. Мне кажется, я действительно скучаю по этому маленькому парню.”

В конце концов было решено, что ради дипломатии каждый будет запихивать свой хаггис в штаны-и особенно в карманы Размоуса-для последующего избавления.

Поскольку он убедил всех в чудесах Хаггиса, а также потому, что был начальником снабжения, Размоусу Пинчпокету было поручено тащить их совместные обеды в лес и хоронить их при первой же возможности. Они не осмеливались выбросить хаггис в гавань, опасаясь привлечь акул, а также вывезти его в море на утилизацию, чтобы он не породил какую-нибудь чуму. А чума никому не нужна, даже овражным гномам.

Теплая северная ночь окутала Яхим, звезды мерцали в море бархатной черноты. Многие жители этой деревни лежали поверх своих простыней, безуспешно пытаясь заснуть под вой комаров и покачивание и плеск океана Северного Куррейна, мягко плещущегося о берег. Многочисленные трактиры и таверны деревни горели в ночи, как драгоценные камни, желтый свет факелов струился из дверей и окон, освещая квадраты и прямоугольники ночных улиц. Иногда появлялся темный силуэт, размахивающий веером или соломенной шляпой с ободранной кружкой в руке, чтобы посмотреть на звезды и удивиться духоте ночи. Звуки приглушенных лютен висели в воздухе сладким туманом. Люди переносили кровати из дверей в переулки, дворы или на крыши домов-везде, где им удавалось найти легкий ветерок, каким бы теплым ни был северный ветер.

Внизу, у берега,стояли различные небольшие суда, принадлежащие местным рыбакам. Их лунные тени темнели на серебристом песке, то тут, то там укрывая какого-нибудь рыбака, храпящего, положив голову на согнутую руку, а рядом с ним лежал пустой кувшин сладкого коричневого ликера.

Сквозь эти тени, "два рыбацких судна" вместе со ступенчатыми мачтами, скрещенными крест-накрест на фоне усыпанного звездами неба, крались четыре темные фигуры. Самый высокий из них шел впереди, его пучок волос подпрыгивал при каждом шаге на цыпочках. Через его спину был перекинут большой комковатый мешок, из которого исходил отвратительный запах, заставлявший трех его более низкорослых спутников держаться на расстоянии десяти шагов позади него. Они пересекли пляж и двинулись вверх по главной улице деревни, стараясь держаться в тени и избегая более хорошо освещенных таверн.

Сразу за последним домом улица сужалась в хорошо утоптанную тропинку, которая вела в густой лес, чьи усыпанные цветами склоны шевелил теплый ветер с моря. Четверо заговорщиков прокрались под темный карниз леса и остановились, оглядываясь назад, чтобы посмотреть, не идет ли кто за ними.

“Я не думаю, что кто-то видел нас,-прошептал сутулый Кендер, снимая свой рюкзак и ставя его на усыпанную листьями землю. Он со вздохом выпрямился во весь свой четырехфутовый рост, упершись костяшками пальцев в поясницу.

- О-о-о, - простонал доктор Ботхи, хватаясь за живот. “Мне не следовало есть так много Хаггиса.” Ему было приказано выполнить это задание, потому что он попросил секундантов в гостинице.

- Давай закопаем его здесь и вернемся на корабль, - пробормотал сэр Грумдиш. Он обвел взглядом лес, склонившийся над ними своими темными раскидистыми ветвями. Как старший офицер Службы безопасности, он, к несчастью, должен был сопровождать остальных в этой ночной вылазке. “Мне не нравится ощущение этого леса. Как они его называют?”

“Черный лес Фей, - ответил Конундрум.

“Ну, не знаю. Я думаю, они имели в виду ежевичный лес, - сказал Размоус. “Мне кажется, я чувствую запах ежевики.”

“Как ты можешь чувствовать запах чего-то, кроме хаггиса?- Рявкнул сэр Грумдиш, зажимая ладонью собственный нос и рот.

- О, пожалуйста, не говори " Хаггис”, - простонали оба доктора.

“Давай хотя бы немного углубимся в

Вы читаете Конундрум (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату