ночь.

   Джона говорит: "Вот она, там," -- раньше, чем Харди её действительно видит. Она коротко кивает и машет рукой.

   Харди покорно следует за ней, а Джона -- вцепляясь в его локоть. Это выглядит... натурально. А вообще-то Джона терпеть не может кого-нибудь касаться. Ему, возможно, все люди отвратительны в равной степени, потому что... Ну, не любит он людей.

   Кирстин ведет их недалеко, к серому жилому дому в ярдах всего пятидесяти от того места, где сидел и поедал на днях гамбургеры Харди. Дом ровно такой же непримечательный, как и все в этом квартале. Но теперь-то Харди видит дверь, а над ней написано: "Не нужна больше надежда всякому сюда входящему."

   Ну-ну.

   ***

   Однажды Харди сунул руку в лужу с пиявками. Ему было тогда лет пять или шесть, за ним приглядывала мадам Пети, дама с бледными и нежными губами, но твердым взглядом рыжих глаз. Она велела ему вести себя прилично на прогулке, но, очевидно, понятие приличий в ту пору Харди было ещё неведомо.

   Это был, вероятно, отцовский загородный особняк, не мамина резиденция, поскольку в маминой резиденции, несмотря на отсутствие хозяйки, не могло быть луж. Их осушали, засыпали песком, закладывали плиткой... В маминой загородной резиденции поддерживался дух невротически идеальной чистоты.

   Так вот, Харди увидел лужу и сунул в неё руку, привлеченный шевелением в теплой мутной водице. В руку, естественно, вцепились.

   Харди, разумеется, завопил.

   Теперь, переступив порог этого странного дома, изнутри больше похожего на лавчонку какого-то из окраинных мирков, Харди тоже ощутил, что в него вцепились мелкими, но бульдожьи крепкими зубчиками. И не закричал.

   Комната, в которой он оказался, была вся уставлена шкафами, полками, стеллажами. Стояли бумажные книги, свешивались с потолка вязанки и метелки каких-то сушеных трав и чего-то более омерзительного. Пахло чем-то вроде крепкой смеси крови и пота, и ещё -- пряностей. Но вцепившись, не отпускало.

   По лбу покатилась капелька пота, защекотала. Сделалось страшно тоскливо по всему потерянному и не возвращенному. По всему утраченному до срока и по тому, чего толком и не знал, упустил, не пережил...

   За локоть крепко схватился Джона и тяжело дышал.

   Харди тоже дышал тяжело. Жалел. Себя. И парня рядом. И неведомый погибший от голода Рой. И свою никогда не узнанную мать. И...

   А потом отпустило.

   Всё это время Кирстин равнодушно стояла рядом.

   -- Ну, -- сообщила, -- по всей видимости, вы нам интересны. Идёмте.

   Джона слабо, со стоном выдохнул и поплёлся следом. Выглядел он неважно. Наверно, Харди тоже не поражал своей свежестью и бодростью.

   А их вели и вели, и эта комната оказалась гораздо больше, чем представлялось сначала, и Харди подумал, что это какой-то абсурд -- не могло в таком мелком домишке быть такой огромной комнаты. Целая библиотека.

   Людей в ней, впрочем, не было, а на корешках и срезах книг лежала пыль. Ни одной книги на знакомом языке Харди на полках не приметил.

   Но комната -- завершилась. Массивной, грязноватой, тяжелой дверью. Из-под двери подтекало нечто слабо слышимое, но заунывное.

   Джона шумно втянул носом воздух.

   -- Пришли, -- объявила Кирстин. -- Идите. А мне туда сейчас нельзя.

   Харди неуверенно потянул ручку на себя. Дверь не поддалась. Он потянул снова, сильнее, и отчаянно захотел оказаться где-нибудь в другом месте. Почему-то наконец-то сделалось жутко до одури.

   Дверь мягко распахнулась.

   Облегчения Харди не испытал, но шагнул внутрь и стоял, потерянный. Везде вертелись штуки... барабаны. Да, нечто вроде молитвенных барабанов. Молитвенные барабаны нужно трясти, чтобы они вертелись. Эти были понатыканы всюду -- с пола до высокого потолка -- и вертелись сами, без видимой причины, но с назойливым звоном. Некоторые -- быстрее, некоторые -- лениво, почти замирая. От них слегка подташнивало.

   Свет лился сверху, и снизу, и сбоку одновременно, поэтому помещение полнилось хрупкими трепещущими полутенями. От них подташнивало ещё сильней.

   И были два человека. Один -- страшный. Второй -- на коленях.

   Тот, который страшный, был высок, очень худ, обернут в какие-то многослойные хламиды, и -- разглядел -- в маске. Белая, с узкими тёмными прорезями глаз, с узкой линией рта, безносая. Уложил левую руку на затылок второго, того, что на коленях. В правой держал ещё один барабанчик, который тоже вертелся и тихо звенел.

   Зато тот, что на коленях, был страшно неподвижен и беззвучен, и его неподвижность пугала сильней, чем если бы он бился в конвульсиях. Не может живой человек быть неподвижней мёртвого.

   Маска не дрогнула. Но Харди почувствовал -- его заметили. И вот-вот обратят на него всё то, что сейчас обращено на неподвижного коленопреклоненного человека.

   А у Харди ноги отнялись и ослабели руки. Вспотели ладони. Захотелось плакать...

   -- Он его ест! Ест! -- закричал вдруг Джона. -- Ест его изнутри! Прекрати! Отпусти!

   Все вздрогнули -- и Харди, и человек в маске, и тот, на коленях.

   И всё сделалось твёрже и понятней. И Харди нашёл рукоять фазера. И перевёл в режим оглушения. И прицелился, пока звон и мельтешение не заволокли опять.

   -- Скорее! -- кричал Джона. -- Ест! Ест!

   И Харди выстрелил.

   А потом оглох от тишины.

   ***

   Барабанчики перестали вертеться. Последним замолк самый мелкий под самым потолком.

   Человек на полу дёрнулся пару раз (наконец-то) и затих, а человек в маске лежал неподвижно.

   Харди тоже лежал неподвижно.

   Харди только раз в жизни побывал в такой оглушительной тишине: когда взорвали бомбу рядом с консульством какой-то неспокойной планетки на Терре. Это был День Единства, была толпа. Толпа галдела, смеялась, веселилась, была уже пьяна и довольна.

   Затем взорвалось.

   Харди в эпицентр не попал и потому выжил, но временно оглох. Толпа бесновалась, а он ничего -- ничего! -- не мог расслышать и разобрать.

   ***

   Потом тишина прорезалась сдавленными, тяжелыми всхлипами, и Харди, извернувшись, увидал Джону, который сидел на полу. Кирстин лежала, уткнувшись лицом в его колени, и тихо плакала. Джона гладил её по голове так, как дети гладят котят -- неловко и осторожно.

   -- Он её тоже съел, -- объяснил. -- Но я читал про жемчужины. Чтобы жемчужина проросла, нужно сунуть в ракушку песчинку. Моллюск изнутри мягкий и слабый, ему, наверно, больно. Но чтобы жемчужина выросла, нужно сунуть песчинку, вокруг которой жемчужина нарастёт. Иначе никак.

   -- И ты?..

   -- Я поделился своим. У неё всё было выедено -- и что любит, и что у неё болит. А у меня этого много. Теперь у неё своё нарастёт обратно.

   Кирстин поднялась на локтях, подтянулась.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату