сторожевой породы, а преподаватель -- напыщенный сноб, но мелкий и из грызунов. Не мышь, конечно, но тоже смешно.

   Ещё раз хихикнув, Харди заснул.

   ***

   Микаэль считал себя человеком хладнокровным -- и это было важной составляющей его компетентности, а он был весьма компетентен в политической деятельности.

   И вот сейчас он думал о Лойс.

   Лойс -- интересная. Она работает у Микаэля ассистенткой уже шесть лет, и за это время ни разу ни в чём не ошиблась. Ей, в общем, не положено ошибаться. Наверно. Лойс -- искусственная личность, сознание, перенесенное в симбиотическое тело. Лойс, собственно, симбионт Стэна, но Стэн в этом дуэте не главный. Сама Лойс ласково называет Стэна своей палкой-хваталкой, а Микаэль за столько лет так и не составил о Стэне какого-то определенного мнения. Лойс он знает достаточно хорошо. Она умна, что естественно для искина, а ещё -- саркастична и едка, что, в общем, не характерно. К тому же достаточно вздорная в тех случаях, когда это не мешает делу -- но момент она чувствует хорошо.

   Как она выглядит?

   Ну, Микаэль на самом деле точно не знает. Она иной раз сияет нимбом вокруг головы Стэна, а иной -- этакие щупальца, вроде водорослей, между лопаток Стэна. Целиком же она за шесть лет так и не показалась.

   Сперва было достаточно неловко общаться с Лойс, глядя в мелкое, довольно стандартное лицо Стэна. Он определенно млекопитающий, но метис, и у него мелкие зубки, мелкий носик, мелкие глазки.

   И он к тому же мужского пола, а Лойс -- женского. Микаэль никогда не удавалось толком представить, каково это -- жить с симбионтом. Это как голоса в голове? Или как вечный сосед по комнате? А возможен ли секс между симбионтом и носителем? Микаэль не знает, а спрашивать, разумеется, не станет ни в коем случае.

   Стэна он, впрочем, понимает: Лойс поддерживает ему жизнь. У него синдром генетической недостаточности второго хромосомного ряда, и без Лойс он просто прекратит дышать. При таких условиях жизнь с симбионтом -- единственный выход, и тут уж приходится смиряться с неудобствами. Впрочем, Микаэль не об этом сейчас должен думать, и не о братце, который где-то там...

   -- Сэр, -- поднимает голову Стэн. -- Лойс считает, что может достаточно уверенно утверждать, что...

   -- Где он?

   -- Он пропал на Титебе пять часов назад.

   Микаэль грязно выругался.

   Стэн терпеливо склонил голову.

   -- Мы имели смелость запросить спасательный отряд от вашего имени. На самой планете ресурсов для поисков нет, так что пришлось сделать запрос на мобилизацию отряда с орбитальной станции. Они сумеют приступить к поискам через шесть стандарточасов.

   Микаэль снова грязно выругался, а потом ответил:

   -- Спасибо, Стэн. Спасибо, Лойс.

   ***

   Харди проснулся раз и другой, но в целом не очень понимал, что с ним и как, и, главное, где.

   Моргал в потолок -- это была какая-то хижина, и на соломенном потолке сидела ящерица. И снова засыпал.

   А на третий раз проснулся от того, что у него нестерпимо чесалась пятка. Левой ноги, хотя он хорошо помнил, что левой пятки у него быть не должно. Он торопливо сел и запутался в одеяле, в которое был замотан до самого подбородка, но, ругаясь, в конце концов выпутался и сбросил на пол...

   Нога была на месте, хотя и облепленная какой-то дрянью вроде глины до самого колена. И вот под этой растрескавшейся коркой всё и чесалось, и зудело, и требовало чесать до крови. Харди принялся сколупывать грязь и с наслаждением тереть кожу, нежную и новую, как у младенца.

   Потом огляделся по сторонам.

   Это и на самом деле была хижина, притом самая примитивная. Кроме высокого лежака в ней из обстановки имелись только циновка на земляном утоптанном полу и что-то вроде грубого очага в центре, впрочем, нерастопленного, а о том, что это именно очаг, догадался по солидному слою золы.

   На потолке ящерицы не обнаружилось, зато сидел огромный и какой-то совершенно недоброжелательный паук -- Харди насчитал у него двенадцать ног, каждая из которых была мохнатой и омерзительной. Харди решил с этим пауком быть поосторожней.

   Он сам, кстати, был абсолютно голым, что нервировало. Замотавшись в одеяло -- по сути, кусок какой-то грубой ткани -- он вышел из хижины.

   За ее пределами стояло утро.

   И, как ни странно, довольно шумное. Удивившись, он шагнул обратно в хижину и присвистнул: в той царила тишина. Дырявые стены из чего-то вроде тростника-переростка и полная звукоизоляция.

   Харди решил пока что не слишком удивляться, а сперва всё выяснить -- чтобы потом удивиться насчёт всего скопом.

   Вышел обратно и увидел Джону.

   Лосеобразные туземцы сновали туда-сюда, о чем-то переливчато переговаривались, чем-то были заняты, а Джона сидел у костра и хлебал из миски какую-то бурду. Обернулся и приветливо махнул ложкой.

   Дескать, иди сюда, тут кормят.

   Харди, придерживая свою импровизированную тогу, подошёл и тут же получил свою порцию бурды.

   Очень вкусной.

   ***

   <i>Говорящие -- говорят. Слушающие -- слушают. Но не говорящие и не слушающие погружаются в несуществование.

   Слушай или говори. </i>

   ***

   Джиппер Харди возвратили после завтрака. А с ним -- штаны, и футболку, и рюкзак, и всему этому Харди чрезвычайно обрадовался. Он включил джиппер и наконец сказал:

   -- Спасибо.

   А ему ответили:

   -- Мир есть любовь.

   Надо же, а ведь обещали, что будут каннибалы. Не то чтобы Харди жаловался. Его, ей-богу, всё устраивало, но всё же. И Джона ушёл смотреть что-то там, о чём он довольно бодро договорился на пальцах.

   -- Вы восстановили все мягкие ткани. Кожа, мышцы. И никаких шрамов. И у вас звукоизоляция на хижине.

   На него поглядели этими их золотистыми глазами с красивыми вертикальными зрачками -- удивленно.

   -- Что ж мы, дикари какие? -- спросили. -- Мы, конечно, живем в изоляции, но все свои потребности обеспечить в состоянии. И рады помочь тем, кто оказался в беде.

   -- Но... Но ведь находили обглоданные тела... Кости...

   -- Так это всё цветы-охотники. Вам повезло, вы столкнулись с детенышем. А есть ведь взрослые, они способны проглотить вас целиком.

   -- О.

   Харди теперь уже внимательно оглядел своего собеседника. Или собеседницу. Или...

   -- Третий пол?

   Показалось, что собеседник рассмеялся. Это был такой фыркающий, слегка изумленный звук.

   -- Ну, если пожелаете. Я -- Лари. Я тут почти главное.

   -- Харди Квинс, культуролог. Это...

   -- Учёный.

   Лари кивнуло.

   -- Да. Исследую культуры народов Вселенной.

   Лари качнуло рогами. Потом снова издало нечто фыркающе-непереводимое.

   -- Мы стараемся

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату