макар изречено със кротък глас,
благ поглед и препънато коляно,
уви, не спря Тибалтовата ярост
и той насочи острата стомана
в гърдите на Меркуцио. И ето,
нападнатият, не по-малко огнен,
изтегля срещу шпагата му шпага
и отклонил презрително смъртта
с една ръка, със другата я връща
обратно на Тибалт, чиято ловкост
спасява го по чудо. „Стойте! Спрете“ —
отчаяно извика им Ромео
и със ръка, по-бърза от езика,
им блъсна остриетата надолу
и между тях се втурна. Ала в миг
един изпълнен с гняв Тибалтов удар,
изпод ръката му, срази живота
на храбрия Меркуцио. Тибалт
побягна, но след малко пак се върна
към зажаднелия за мъст Ромео
и като две светкавици те двама
се оплетоха във битка. И додето
измъкна шпага, да ги разтърва,
безстрашният Тибалт бе вече мъртъв,
а пък Ромео — впуснал се да бяга.
Ако ви лъжа, да умра веднага!
СИНЬОРА КАПУЛЕТИ
И той е от проклетия им род —
на кръвна обич тази реч е плод!
За да убият моя братов син,
те двайсет са били, а той — един!
За неговата смърт аз моля, княже,
убиецът със смърт да се накаже!
КНЯЗЪТ
Ала убитият убил е пръв,
а кой ще плаща тази първа кръв?
МОНТЕКИ
Не моят син! Меркуцио и той
другари бяха. За другаря свой
Ромео е отнел онуй, което
и по закона би било отнето —
живота на Тибалт!
КНЯЗЪТ
Затуй тозчас
изгнан да бъде го осъждам аз!
Дотам достигна дивата ви стръв,
че да пролее моя сродна кръв,
но ще ви струва тя такава глоба,
че вий ще я запомните до гроба!
И без молби! Ще бъдат празен звук
Ромео да се маха вън оттук,
че след часа, във който бъде хванат
не много часове ще му останат!
Трупа вдигнете! Указът ми строг
да се изпълни в еднодневен срок!
Съдът, простил убиеца, убива
и милостта му е немилостива.
Втора сцена
ЖУЛИЕТА
Препускайте по-бързо, огнегриви
коне на Феб23! Ако ви беше шибнал
синът му Фаетон24, ленивци, щяхте
да се прибирате на запад вече,
довлекли подир себе си нощта!
О, нощ, съюзнице на любовта,
простри завесата си пред окото
на пътника случаен, за да може
Ромео, несъзрян и неодуман,
да скочи — жарък — в моите ръце!
Любовниците знаят да отслужват
вълшебния си обред, осветени
от собствената своя красота;
а и на сляпата любов подхождаш
най-много ти. Ела, о, скромна нощ,
ела, пазачко строга, в черна дреха,
и научи ме как се губи тази
печелеща игра, в която залог
са две невинности! Във своя мрак,
като с качулка за соколче25, скрий ти
таз пърхаща по бузите ми, още
немирна кръв, дордето осмелея
и всичко в любовта за мене стане