— Остави ме да довърша. Спомена също, че копията са съвършени.

— Съвсем не е така. Всеки експерт ще ги познае…

— Чакай, чакай. Ами ако на мястото на оригинала оставиш копие? Когато бях в музея, имаше толкова много туристи. Нима те могат да направят разлика?

— Не, но… аз… Разбирам какво искаш да кажеш, ала такова нещо не мога да направя.

— Влизам ти в положението, Виктор — все тъй спокойно продължи Ризоли. — Но експонатите са толкова много, пък ти ще подмениш само един…

— От двайсет години съм уредник в този музей — поклати Виктор глава. — И през ум не ми е минавало такова нещо.

— Съжалявам, не трябваше да ти го предлагам, но в един миг си помислих, че това ще спаси живота ти. — Ризоли се изправи и разкърши схванатото си тяло. — Боже, колко късно стана. Жена ти сигурно се чуди къде си се запилял.

Виктор Коронцис гледаше втренчено.

— Значи смяташ, че това ще ме спаси? — в унес произнесе той. — Но как?

— Много е просто. Вземаш една от антиките… даваш ми я, изнасям я от страната и я продавам. Оттам ще дойдат парите, които дължиш на Призи. Мисля, че ще мога да го убедя да почака. А и ти ще отървеш кожата. Излишно е да ти казвам какъв голям риск поемам заради теб. Хванат ли ме, ще имам големи неприятности. Правя го, само защото се чувствам отговорен, понеже те забърках в тази история.

— Ти си истински приятел — рече Виктор. — Сам съм си виновен. Не биваше да играя. Ти се опита да ми помогнеш.

— Така е. Съжалявам, че номерът не се получи. Е, да идем да поспим. Утре пак ще се видим. Лека нощ, Виктор.

— Лека нощ, Тони.

Рано на следващата сутрин телефонът в музея иззвъня.

— Коронцис?

— Да.

— Тук е Сал Призи.

— Добро утро, господин Призи.

— Обаждам се да уредим онези шейсет и пет хиляди, които ми дължите. По кое време да мина да ги взема?

— Ами… В момента не са у мен. — Виктор здравата се изпоти.

Последва злокобно мълчание.

— По дяволите, що за номера ми играете?

— Повярвайте, не ви лъжа. Аз…

— В такъв случай си искам парите! Ясно ли е?

— Да, господине.

— По кое време затваряте музея?

— Шест… шест часа.

— Ще ви чакам отпред. Гледайте парите да са у вас, да не ви размажа главата. Мислете му!

Линията прекъсна.

Виктор Коронцис се отпусна в стола, обзет от панически ужас. Искаше да се скрие. Но къде? Чувството на отчаяна безнадеждност го погълна. В главата му се въртяха стотици „ако“. Ако не бях отишъл в казиното онази вечер… ако не бях срещнал Тони… ако бях удържал на обещанието си никога повече да не играя… Той тръсна глава да пропъди мрачните мисли. Трябва да предприема нещо, и то веднага.

В този момент влезе Тони Ризоли.

— Добро утро, Виктор.

Беше шест и половина. Служителите от музея си бяха отишли. Външната врата от половин час бе заключена. Виктор и Тони я наблюдаваха внимателно.

Коронцис ставаше все по-неспокоен.

— Ами ако не се съгласи? Ако поиска парите още тази вечер?

— Остави това на мен. Аз ще говоря с него.

— Може и въобще да не дойде, а да изпрати нали разбираш, някой, който да ме убие? Мислиш ли, че може да стигне дотам?

— Няма да го направи, поне докато има шанс да си прибере парите.

В седем часа Сал Призи се появи. Коронцис изтича да му отвори.

— Добър вечер — рече той.

— Ти какво правиш тук? — обърна се Призи към Ризоли и без да дочака отговор, продължи: — Това си е наша работа.

— Искам само да помогна, и нищо повече.

— Въобще не се нуждая от твоята помощ — отсече Призи и се обърна към Виктор: — Къде са парите?

— Ами аз…

Призи го сграбчи за врата.

— Виж какво, копеле гадно! Ако не ми дадеш парите тази вечер, ще нахраниш рибите. Ясно ли е?

— Успокой се — отново се намеси Тони. — Ще си получиш парите.

— Казах ти да не се бъркаш — изсъска Призи. — Не е твоя работа.

— Напротив, моя е. Аз съм приятел на Виктор. В момента той няма толкова пари, но е измислил начин да се сдобие с тях.

— Абе какво ме мотаете? Има ли ги тия пари, или…

— Хем ги има, хем ги няма — отвърна Ризоли.

— Що за отговор е това?

Ризоли посочи с ръка наредените експонати.

— Ето ги.

— Къде? — огледа се Призи.

— Във витрините. Пълни са с антиквариати…

— Антични предмети… — поправи го Коронцис.

— … които струват цяло състояние. Говоря за милиони.

— Така ли? — Призи огледа експонатите. — Никаква работа не ми вършат, докато седят тук заключени. Искам пари в брой.

— Ще ги получиш — опита се да го успокои Ризоли. — И то двойно повече. Трябва само да имаш малко търпение. Това е всичко. Виктор не е мошеник. Необходимо му е малко време. Ще ти обясня неговия план. Той ще изнесе един от тези предмети, а аз ще уредя продажбата. Щом получим парите, веднага ще ти платим.

— Тая работа не ми харесва. Не разбирам нищо от антики — поклати глава Сал Призи.

— И не е нужно. Виктор е един от най-големите експерти в света. — Тони приближи до една от витрините, в която бе поставена мраморна глава. — Колко според теб струва това, Виктор?

— Глава на богинята Хигия, четиринайсети век преди Христа. Всеки колекционер би дал поне два-три милиона.

Ризоли се обърна към Сал Призи:

— Разбра ли сега?

— Не знам. — Призи сбърчи чело. — И колко време ще чакам?

— До един месец ще получиш двойно по-голяма сума.

Призи помисли за миг, после кимна.

— Така да бъде — рече той. — Но щом ще чакам цял месец, искам двеста хиляди отгоре.

Тони погледна Коронцис, който кимна.

— Значи споразумяхме се — рече Ризоли.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату