своята история, нали? А аз не зная почти нищо. Може би някой ден ще ми разкажете туй-онуй? Защото аз наистина…
Тоя глупак нямаше намерение да млъкне.
— Разбира се, някой ден с удоволствие ще ви разкажа.
В другия край на залата беше витрината със скъпоценната ваза. На всяка цена трябваше да се освободи от пазача.
— Изглежда алармената инсталация в приземния етаж нещо не е наред. Бихте ли я проверили?
— Разбира се. Давам си сметка, че някои от нещата тук са отпреди…
— Защо не отидете да проверите? Не искам да си тръгвам, преди да съм сигурен, че всичко е наред.
— Разбира се, господин Коронцис. Веднага се връщам.
Пазачът тръгна към вратата. Щом го изгуби от поглед, Коронцис бързо приближи витрината с червената амфора. Извади ключа.
Коронцис затвори за миг очи. Потрепери. Огледа се, за да види дали някой не го следи, отключи витрината, внимателно взе вазата и остави копието на негово място.
Постоя така, загледан във вазата. Копието беше изработено от истински специалист и все пак той не би се подвоумил, че е фалшификат!
Извади носна кърпа, обърса лицето и ръцете си. Свърши се. Погледна часовника си — шест и десет. Трябваше да побърза. Тръгна към вратата и едва не се сблъска с пазача.
— Не можах да открия никаква повреда в алармената инсталация, господин Коронцис.
— Добре — рече Виктор. — Важното е да сме спокойни.
— Прав сте — кимна пазачът. — Тръгвате ли вече?
— Да. Лека нощ.
— Лека нощ.
Другият пазач беше пред вратата и се готвеше да си тръгва. Забеляза хартиената торба.
— Трябва да проверя — засмя се той. — Заповедта е ваша.
— Разбира се — рече Коронцис и подаде торбата. Пазачът извади амфората и бележката.
— Подарък за един приятел — обясни Виктор. — Работи като инженер. —
— Хубава е.
Пазачът небрежно пусна вазата в торбата. В един миг Коронцис с ужас си помисли, че ще я счупи.
— Kalispehra! — Коронцис притисна пакета до гърдите си.
— Kalispehra! — рече пазачът и отвори вратата.
Коронцис излезе навън в прохладната вечер. Дишаше дълбоко от страх да не му прилошее. Носеше предмет със стойност за милиони долари. Но Виктор не мислеше за него като за скъпа вещ. Той страдаше най-вече заради измяната, която вършеше към своята любима Гърция, отнемайки й част от историята, за да я продаде на някакви безлични чужденци.
Тръгна по стъпалата. Точно както Ризоли му беше обещал, пред музея чакаше такси.
— Хотел „Великобритания“ — каза Коронцис и се отпусна на задната седалка, изтощен и смазан като след тежка битка. Само дето не беше ясно спечелил ли я е, или я е загубил.
Колата спря пред хотел „Великобритания“ и Коронцис поръча на шофьора:
— Моля почакайте.
Хвърли прощален поглед на скъпоценния пакет, бързо излезе и хлътна във фоайето на хотела. За последен път се обърна и погледна колата. В нея влезе някакъв мъж. След миг таксито се носеше по улицата.
В неделя, в три часа следобед, Тони Ризоли напусна хотела и пое към площад „Омония“. Беше облечен с яркочервено сако на карета и зелени панталони, а на главата му се мъдреше червено таке. Двамата детективи се понесоха след него.
— Трябва да си е купил дрехите от някой цирк — обади се единият.
На улица „Метакса“ Тони спря такси.
— Обектът се качи в такси и се отправи с него в западна посока — бързо съобщиха по радиотелефона детективите.
— Виждаме го. След него сме. Върнете се в хотела.
— Разбрано.
Голяма сива кола без отличителни знаци се движеше на дискретно разстояние след таксито. Отправиха се на юг покрай Монастираки. Седнал в сивата кола, детективът взе отново телефона.
— Централа. Тук е пост номер четири. Обектът се движи с такси по улица „Филелинон“. Не, чакайте. В момента завиха по „Пета“. Изглежда посоката им е Плака. Може и да ги загубим. Нека някой да тръгне пеша.
— Един момент, номер четири. — След няколко секунди радиото запука и отново оживя. — Номер четири, чувате ли ме? Има кой да го следи, ако влезе и Плака.
— Kala. Обектът е с червено сако, зелени панталони и червено таке. Не може да не го забележите. Чакайте. Таксито спря. Отправя се към Плака.
— Добре, ще предадем информацията. Вече го следят. Край.
Двамата детективи проследиха излезлия от таксито мъж.
— Къде, по дяволите, е намерил тия дрехи? — зачудиха се те.
Залепиха се за обекта из лабиринта от улички на стария квартал. Близо час той се шля безцелно покрай таверни, барове, магазинчета за сувенири и малки галерии. Спусна се по „Анафиотика“, спря на битпазара край старите саби, ками, мускети, съдове, свещници, газови лампи и бинокли.
— Какво, по дяволите, прави този?
— По всичко личи, че се разхожда. Ето го. Тръгва.
Проследиха го по „Айо Геронда“ а после до ресторант „Ксинос“ Двамата детективи останаха отвън.
По едно време страшно се отегчиха.
— Дано се размърда най-накрая. Иска ми се вече да се прибирам у дома. Как бих си дремнал.
— Дръж очите си отворени. Ако го изпуснем, Николино ще ни счупи главите.
— Как ще го изпуснем! Не виждаш ли, че се е побил като фенер.
— Какво каза?
— Казах, че…
— Все едно. Ти погледна ли го в лицето? — неочаквана тревога изпълни гласа му.
— Не.
— И аз.
Двамата се втурнаха в ресторанта и спряха до масата.
Пред тях седеше съвършено непознат човек.
Инспектор Николино беше бесен.
— Три групи го следяха! Как може да го изпуснете?
— Изигра ни страхотен номер, инспекторе. Първата двойка го видя да се качва в такси…
— … и какво, изгубиха таксито…
— Не, господине. Видяхме го да излиза от него. Поне мислехме, че е той. С това ярко облекло. Но в таксито е имало друг човек и са сменили дрехите си. Следили сме другия.
— Значи Ризоли е продължил с таксито.