Мисля все пак, че съседите наглеждат дома ми.

Вреченият се загледа напред.

— Ще се наложи да се разделим, Аквитор. Трябва да се свържем с новия си работодател. Вероятно скоро ще отплаваме.

„Преди градът да бъде окупиран и затворен.“

— Разбирам.

— Сигурно на борда ще се намери място…

Тя поклати глава.

— Аз съм ледерийка. Мисля, че се напътувах достатъчно.

— Разбирам. Все едно, предложението си остава.

— Благодаря. — „Отново бягам.“

Корло, който яздеше зад тях, подвикна:

— И внимавай, момиче. Мокра е опасен, ако не го държиш под контрол.

Вреченият извърна глава и я изгледа.

Тя само сви рамене.

22.

От рова изпълзя създание — старец от кал и вятър побеснял, и залудува досущ кат заек в каменистото поле, през времето стаено и объркано, което неочаквано се просва търпеливо над мястото на битката приключила, телата изкривени от смъртта, като забравени езици, всечени във дирите на завъртени глифове върху врата на гробница; разчете вярно края в неразделимото писмо на срутени и поломени стълбове, като мравуняци разровени и пръснати под скачащите стъпала, и закрещя във злобно откровение намерената истина във тези изречения от плът червена: „Да, има мир! — така крещеше. — Има мир!“ Не беше трудно от седлото върху запенения кон да вдигна арбалета и стрела да пусна, и да пронижа и безумеца, и неговия възглас. „Сега — отроних във последвалата тишина. — Сега най-сетне има мир.“ „Балада за Скинър“ Фишер кел Тат

От двата склона — руините на Първи разлив димяха долу в ниското — двете армии на Тайст Едур най- сетне се видяха. Призраци се разлетяха над пепелищата, оръжия се надигнаха високо, победоносни викове разцепиха смълчания утринен въздух.

Сливането, разбира се, беше непълно. Третата, най-източна сила, предвождана от Томад Сенгар и Бинадас, продължаваше на юг по Пътя на картографите към Бели връх. Трул знаеше, че ще се съедини с тези две армии някъде недалече от цитадела Бранс и там в едно-единствено сражение щеше да се реши съдбата на Ледер, както и на империята Едур.

Стоеше подпрян на копието и не изпитваше желание да прибави гласа си към дивашкия рев, който го блъскаше от всички посоки. Малко по на север от руините в изровения от пролетни дъждове овраг кръжеше ято от стотина скорци, писъците им бяха удавени в гръмогласната врява — което превръщаше танца им в налудничава, кошмарна гледка.

В далечната редица на отсрещните воини се разтвори пространство. Напред бавно се полюшна едно- единствено, извисено над всичко знаме, а под него — фигура от бляскаво злато, вдигнала високо над главата си меч.

Бойните викове се удвоиха.

Трул потръпна от оглушителния рев. Извърна поглед от Рулад на отсрещното било и видя приближаващия се Феар.

— Трул! Конете ни чакат. Отиваме при императора! С Б’нага.

Трул кимна, притеснен от свирепия блясък в очите на Феар.

— Добре, братко.

Ездата до армията на Рулад се оказа странно преживяване. Трул не обичаше много конете, а още по- малко обичаше да ги язди. Подрусваше се тежко на седлото и всичко пред очите му се тресеше. Яздеха през обгорена земя, с купища трупове на изклан добитък от двете страни на черния разровен път, водещ към града. А ревът на воините бе като вълна зад гърбовете им и ги тласкаше напред.

Сетне, по средата, усещането се измести, преобърна се, когато гласовете на воините на императорската армия ги погълнаха. Конете спряха стъписани и с голямо усилие успяха да ги подкарат отново.

Щом започнаха да се изкачват по склона, Трул успя да види по-ясно брат си Рулад. Беше почти неузнаваем, изгърбен под тежестта на монетите. Челото му беше открито, с кожа с цвета на мръсен сняг, и от контраста очните кухини изглеждаха още по-тъмни. Беше оголил зъби, но като че ли по-скоро в болезнена гримаса, отколкото от радост. Ханан Мосаг стоеше от лявата страна на императора, робът Удинаас — вдясно. Хул Бедикт бе застанал на три крачки зад краля-магьосник. Майен и Урут ги нямаше.

Изкачиха се на билото, дръпнаха юздите и слязоха. Роби притичаха да отведат конете.

Феар пристъпи напред и коленичи пред императора. Над долината се разнесе нов гръмогласен рев.

— Братко мой — изхриптя накъсано гласът на Рулад. — Изправи се пред нас. — Императорът пристъпи и отпусна покритата си с монети длан на рамото на Феар. — Много неща имам да ти казвам, но по-късно.

— Както заповядате, императоре.

Измъчените очи на Рулад се отместиха.

— Трул.

Той се смъкна на коляно и заби поглед в земята.

— Императоре.

— Стани. За теб също имам думи.

„Не се съмнявам.“

— Майка пристигна ли жива и здрава?

Очите за миг блеснаха раздразнено.

— Да. — Като че ли искаше да каже още нещо на Трул, но се отказа и се обърна към Б’нага.

— Добре ли са джхеките, Б’нага?

Дивашка усмивка.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату