Отново — тишина. Всички очи се приковаха в нея.
—
— Какъв език беше това? — попита Серен Педак.
— Езикът на джагът — отвърна неволно Удинаас и мигом затвори уста.
— Какви са тези Джагът?
Той сви рамене.
— Ковачи на Леда, Аквитор. Не е важно. Изчезнали са.
Тя го сграбчи за рамото и го извърна към себе си.
— Откъде знаеш?
—
— Драконови слова — промълви Удинаас, изведнъж решил да не крие повече тайното си знание. — „Чеда на Майката Тиам, изгубили се с всичко, което са отстъпили.“ Приблизително. Поезията страда при превода.
—
Главата й се отметна, сякаш ударена от невидима ръка, и кръв бликна от устата и носа й. Тя зяпна, после се усмихна с кървава усмивка.
—
— Някой да я спре — изсъска Серен Педак и пусна рамото на Удинаас.
И сега на свой ред той я сграбчи за ръката и я задържа. Тя го изгледа с гняв и се дръпна, за да се освободи. Той я спря и изсъска:
— Това
—
—
— Какво говори тя? — попита удивено Серен Педак. — Всички ги направи в множествено число — играчите в Крепостта на Празния трон — това е безсмислица…
—
Гласът й заглъхна, главата й се килна напред, дългата й коса се люшна и закри лицето й.
Гълъбите кръжаха и кръжаха под тавана — единственият звук в настъпилата тишина бе шумоленето на крилете им.
—
Удинаас бавно пусна ръката на Серен Педак.
Тя не помръдна. Стоеше като замръзнала — като всички останали.
— Не е спала добре напоследък, нали разбирате — насмешливо каза на Аквитора Удинаас.
Серен Педак излезе под плътната пелена на хладния дъжд. Залиташе. Пороят съскаше по камъчетата на пътеката, вадички прорязваха пясъка, гората сякаш бе притисната под тежестта на сипещите се неспирно сиви нишки. Гневен шепот се носеше откъм реката и морето. Сякаш целият свят рухваше в разтопена вода.
Примига да махне от очите си студените сълзи.
И си спомни играта на децата Едур, несвързаното бъбрене отпреди хиляда мига, толкова дълбоко в ума й, като ехо от нечий чужд спомен. От дни огладени от времето и безформени.
Спомени, стичащи се все натам и натам. Към морето.
Като бягащи деца.
8.
В битката, в която Терадас Бун пусна кръв, къса крива мерудска сабя бе разпрала дясната му буза, разцепила беше костта под окото и бе посякла горната и долната му челюст. Жестоката рана се изцери бавно, а жилата, с която бяха закърпили зейналата му уста, бе възпалила плътта, преди другарите му да успеят го да върнат в най-близкия стан на хирот, където една знахарка направи каквото можа — премахна заразата и скрепи костите. Резултатът бе дълъг крив белег и хлътнала кост, и някак жален поглед, намекващ за невидими рани, които никога няма да се изцерят.
Трул Сенгар седеше с другите на пет крачки от края на леденото поле и гледаше как Терадас крачи напред-назад по напуканата ивица лед и сняг — червеникавата лисича кожа на наметалото му проблясваше под напора на вятъра. Земите на арапаите вече бяха зад гърба им, а с тях — и проявеното с неохота гостоприемство на това покорено от Едур племе. Воините на хирот бяха сами и пред тях се простираше безкрайна белота.
Изглеждаше безжизнена, но арапаите им бяха разправяли за нощни ловци — странни, облечени в