22. Тайната пратка на Палин

Един монах попитал Палин: „Какво означават думите «тайна пратка на изток и на запад»“ „Имаш пред вид думите от поемата на третия патриарх?“ — попитал Палин. „Не. — отговорил монахът. — това са думи на Майстора Шитоу“. „Това е моя грешка. — извинил се Палин. — аз съм стар глупак.“

Ньоген:

Палин бил последовател на Юнмън, тринадесетият патриарх след Бодхидхарма. Шитоу бил осмият патриарх и неговата поема „Сантунджи“, или „Единение“, е била също така добре известна сред монасите, както и поемата на третия патриарх „Синсинмин“, или „Вяра в разума“. Никой от учителите или монасите не може да сбърка едната поема с другата, но Палин искал думите да изхождат от самия монах, който би могъл да получи пратката нито на изток нито на запад, а в същия момент.

Каква е ползата от това, че изследвате книгите, търсейки различни цитати, които сте чули? Когато въпросът си е ваш, вие ще намерите и отговора.

23. Сюфън сече дървета

Сюфън отишъл в гората със своя ученик Джаншън да сече дърва. „Не спирай докато твоята брадва не стигне средата на дървото“, — предупредил Учителят. „Аз стигнах до нея“, — отговорил ученикът. „Старите майстори предавали учението от сърце в сърце, — продължавал Сюфън, — какво ще кажеш за себе си по този повод?“ Джаншън хвърлил на земята брадвата, казвайки: „Предадено е“. Учителят вдигнал тоягата и ударил с нея любимия си ученик.

Ньоген.

Монасите са истински сътрудници, дали ще е медитация в дзендо или съвместно изпълнение на ежедневните задачи. Безспорно тези двамата са носели светилника на Дхарма. Много хора на Запад търсят Истината като посещават философски сбирки или обучавайки се на медитация при Учители от Изтока, но колко от тях са съсекли дървото до средата му? Най-често те стържат кората, но чакат някой вместо тях да разцепи ствола. Парцали!

Джаншън постигнал своя Дзен още преди Учителят да спре да говори. Сюфън бил доволен. Но след като монахът хвърлил на земята брадвата, защо казал: „Предадено е“? Той заслужил удара на своя Учител.

Генро:

Джаншън имал добра брадва. достатъчно остра, за да разцепи ствола на две с едни удар. Сюфън се възползвал от тоягата си. за да заостри още резеца.

24. Будистката възраст на Нанджуан

Веднъж Нанджуан закъснял да заеме мястото си в трапезарията. Хуанпо, негов ученик и старши монах вместо своето, заел мястото на Майстора. Нанджуан влязъл и казал: „Това място принадлежи на най-стария монах в този манастир. На колко години си в будистки смисъл?“ „Моята възраст възлиза към времето на доисторическия Буда“, — отговорил Хуанпо. „Тогава ти си мой внук, — казал Нанджуан, — стани“. Хуанпо отстъпил мястото на Майстора, но заел мястото до него.

Ньоген:

Монасите в манастира зачитат личността на Майстора и старшия монах. Всеки монах трябва да пази мястото си и да бъде господар на положението независимо от това какво е положението му и на колко години е. Затова Хуанпо решил да разруши тази привързаност в монасите. Будистите изчисляват възрастта си от времето на тяхното посвещение, и някои монаси се гордеят с тази възраст. Без значение е колко отдавна е бил доисторическият Буда: времето е ограничено и свършено. Нанджуан живеел във вечността без начало и край, затова той заповядал на Хуанпо да стане. Ако Хуанпо се беше върнал на своето място, това би било вътрешно противоречие. Вместо това той заел друго място и така се възползвал от положението.

25. Кофата с вода на Йентоу

Трима монаси. Сюфън, Джиншан и Йентоу, се срещнали в градината на храма. Сюфън видял кофа с вода и я посочил. Джиншан казал: „Водата е чиста и отразява образа на Луната“. „Не, не, — казал Сюфън, — това не е вода, това не е Луна“. Йентоу обърнал кофата с дъното нагоре.

Ньоген:

Посочвайки кофата, Сюфън имал предвид тялото на Буда, пронизващо целият свят, а Джиншан бил в такова настроение, както го описва старото будистко стихотворение:

Луната на Бодхисатва, чиста и студена, плува в празното небе. Ако разумът на живо същество се успокоява като тихо езеро, прекрасният образ на Бодхи никога не се появява там.

Сюфън подчертал по-скоро ноуменалното, отколкото феноменалното, когато казал: „Това не е вода, това не е Луна“. Йентоу обърнал кофата с дъното нагоре, за да изтрие дори това отрицание. Дзен не е философия, нито религия.

Генро:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату