тила и гърба й. Тялото й потръпна отзивчиво.

Без престорена свенливост Кийли се облегна на стройното му мускулесто тяло. Той я обгърна със силните си ръце и погали прекрасните й гърди.

Тя се задъха. Ричард я попита усмихнат:

— Какво виждаш?

— Виждам отвъд хоризонта. — Гласът й звучеше замечтано.

— Какво има зад хоризонта, любима моя?

Кийли се обърна, без да се освобождава от прегръдката на Ричард, обви ръце около врата му и го целуна по устните.

— Дъщеря ни Блайт вече е поела дългия си път към нас.

Ричард я погледна въпросително. Изобщо не разбираше за какво говори, но я познаваше достатъчно добре, за да знае, че по-нататъшните обяснения само щяха да го объркат още повече. Затова само кимна.

— Какво би искала да направим през този първи отегчителен ден от нашия брак? — попита той.

— Бракът ни трябва да започне с едно добро предзнаменование — сериозно отвърна тя. — Обичаят повелява да се върнем в имението Девъро. Ах, да, ще имаме нужда от една рибарска лодка за Мърлин. Тя трябва да дойде с нас.

— Защо? — попита Ричард и веднага съжали за въпроса си.

— Това е стар уелски обичай — обясни Кийли. — Когато невестата преведе коня си през дома на младоженеца, това носи щастие.

Ричард изпита желание да се разсмее на глас, но остана сериозен.

— Възнамеряваш да разхождаш Мърлин из Девъро Хаус?

Кийли кимна.

— Ама тя ще изцапа — забеляза Ричард.

— Мърлин е добре възпитано животно и не би й хрумнало да постъпи толкова неприлично — увери го Кийли. — А и това е изключително важно за щастието на брака ни.

Ричард бе твърдо против това, да пусне някакъв си проклет кон да се разхожда из дома му, но и не желаеше да спори с жена си.

— Днес следобед е сватбата на лейди Чешир и баща ти — напомни й той. — Нямаме време да се връщаме в Девъро Хаус. Не бихме ли могли да отложим малко този обичай?

— Мисля, че става — неуверено рече тя.

Ричард отстъпи крачка назад и протегна ръка към нея.

— Да се връщаме в леглото — подкани я той.

Кийли плъзна поглед от смарагдено зелените му очи към протегнатата длан, а след това към мъжката му гордост. Тя протегна ръка и каза:

— Господине, вие имате бемка на върха на… ах! — За нейна най-голяма изненада от докосването членът му неочаквано се втвърди. — О, той се движи!

— Само когато аз пожелая — обясни й Ричард. — Това, което виждаш, е луничка. Дамите имат бемки, а мъжете — симпатични лунички.

Ричард я вдигна на ръце и я хвърли на леглото. След това се хвърли върху нея.

Кийли и Ричард прекараха цялата сутрин и голяма част от следобеда в леглото, наслаждавайки се на топлите лъчи на слънцето и свежия летен бриз. В кралството на своето легло.

13

— Готова ли си? — попита Ричард, втурвайки се в спалнята й. — Вече закъсняваме.

При тези думи Кийли, която гледаше през прозореца, се извърна. Остана неподвижна, така че той да може да я огледа. Удивеното изражение на Ричард стопли сърцето й.

Прекрасният й съпруг стоеше пред нея и я оглеждаше одобрително със смарагдено зелените си очи. Под горещия му поглед Кийли се почувства като принцеса в своята виолетова кадифена рокля, която чудесно подхождаше на очите й. Единствените накити, които носеше, бяха медальонът, брошката и пръстенът, които Ричард й бе подарил.

— Как ме намираш? — попита Кийли и се завъртя в кръг, а очите й блестяха като аметистите на брошката.

Ричард пристъпи към нея и се поклони галантно:

— Мисля, че си най-красивата жена в целия християнски свят.

Докато напускаха покоите си, Кийли огледа тъмния му костюм.

— Защо винаги се обличаш в черно? — попита съпруга си тя. — Това е цветът на тъгата.

— Не казвай на никого — помоли я Ричард и приближи устни към ухото й, сякаш се канеше да й повери някаква зловеща тайна. — Черното е единственият цвят, за който съм сигурен, че подхожда както на червената ми коса, така и на зелените ми очи.

При това признание Кийли не можа да се сдържи да не се засмее. Никога не бе предполагала, че самоувереният й съпруг може да се притеснява за нещо, още по-малко пък за това, дали цветовете на облеклото и косата му си подхождат.

— Ще присъстват ли Луиз и чичо Хол на венчавката?

— Не, тази сутрин двамата са заминали обратно за Девъро Хаус — отвърна Ричард. — Майка ми не се чувства добре в двора.

Аз също, помисли си Кийли.

— А Хенри?

Ричард поклати глава.

— Баща ти го изпрати с тях за Талбот Хаус.

— Допускам, че Моргана не одобрява тази връзка чак толкова, че да присъства на сватбата?

— Очевидно.

Ричард поведе Кийли през объркващ лабиринт от оскъдно осветени коридори към Дългата галерия, която водеше към кралския параклис, където щеше да се състои церемонията.

Когато влязоха в безлюдната галерия, Кийли почувства леден полъх.

— Тук става течение — забеляза тя.

Ричард погледна към горящите от двете страни на галерията свещи, но те изобщо не трепваха.

Кийли проследи погледа му, а очите й се разшириха от изненада. Полъхът, който бе почувствала току- що, би трябвало направо да изгаси свещите.

Колкото по-навътре в галерията навлизаха, толкова по-подтисната се чувстваше Кийли. Тя погледна към съпруга си, който изглеждаше все така спокоен.

Сърцето й се свиваше все повече и повече и тя вече не бе в състояние да следва Ричард. Възможно ли бе тук нещо да не е наред? Но тя бе прекосила тази галерия само ден по-рано, на своята собствена венчавка, и тогава не бе забелязала нищо необикновено. Наистина тогава беше безкрайно нещастна заради случката с баща си, но възможно ли бе личната болка да я е направила толкова нечувствителна за тази оловна тежест? Подобна безнадеждност бе усетила един-единствен път в живота си — през онзи ужасен ден в Тауър.

Кийли спря. Галерията й се струваше безкрайна. Съвсем неочаквано тя се отскубна от Ричард и хукна обратно. Чу мъжа си да вика след нея, но не се обърна. Спря едва след като бе излязла от галерията. Затвори очи и се опря на хладната стена.

— Какво става? — попита Ричард. — Болна ли си?

Кийли долови безпокойството в гласа му и отвори очи.

— Почувствах нещо — клатейки глава, каза тя.

— Какво?

— Има ли друг път към параклиса? — не отговори на въпроса му тя. — Не мога да мина през тази галерия.

Ричард се взря в очите й.

— Но защо?

Вы читаете Жрицата
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату