Освен това дяволски съм изтощен от търсенето на нови площи за садене на тютюн. В най-скоро време той ще престане да ми осигурява начина, по които съм свикнал да живея. Скучно е човек да се занимава с тютюн. Не ме напуска мисълта, че бъдещето на този район е в друга посока. Или поне — моето бъдеще. Ще ти спестя затруднението да обикалям плантацията.
— Никакво затруднение не би представлявало. Освен ако физически не се чувстваш добре… — завърши Уинчестър неопределено и вдигна вежди.
Рязко Рейнолдс направи широк жест към моравата и изпъчи гърди.
— Добре, води ни, стари приятелю. Ще оставя ти да наложиш темпото.
— Не се съмнявам. Хайде, Теодора.
Уинчестър не й позволи да се поколебае, а преметна ръката й през своята.
Топлина обля тялото й, когато той я притисна към себе си. С едно весело „Хайде, Рейнолдс“ Уинчестър се извърна, повеждайки я през верандата към моравите около къщата. Минавайки край Рейнолдс, тя го хвана под ръка и тримата, редом, слязоха по стъпалата.
Теди напълни дробовете си с топлите аромати на деня, опияни се от слънчевата светлина и се поддаде на обзелите я за пръв път през живота й шеметни чувства. През следващите два къси часа войната, смъртта, несправедливостта по света ще останат да съществуват отвъд тухлените стени, очертаващи границите на Мирамер. Тя ще приеме този миг щастие с отворени обятия и ще го съхрани. Една погрешна стъпка в дебрите на нощта след няколко дни и всичко може да й бъде отнето с един замах. Завинаги.
През силно присвитите си очи Майлс се загледа как Теди се обляга върху дебелия ствол на дървото, израснало до самия бряг на поточето. Мястото наистина предлагаше покой. Теди седеше подпряна на дървото с извита към поточето глава. Ранното следобедно слънце багреше роклята й в злато; добре очертаните й гърди предлагаха истинска наслада за очите на Майлс. Приличаше на табла, пълна с изкусителни зрели плодове.
Или не съзнаваше как изглежда, или смяташе, че спи. А защо не и двете? В жестовете й не се долавяше преднамереност, нямаше признаци да е разбрала, че я наблюдава от мястото, където се бе излегнал върху тревата до брега на поточето. Теди съблазняваше без усилия и някак съвсем естествено; не правеше нищо съзнателно, а същевременно му бе невъзможно да не я забелязва. Фактът, че не си даваше сметка какво въздействие има върху мъжете — особено върху него — само засилваше нейната привлекателност. Беше убеден в това, както и че мислите й са на километри оттук.
Изпита почти физическа болка, като забеляза как дълбоко въздъхна и как се опъна памучната материя около съвършено оформените й гърди. Ако се вгледаше внимателно, виждаше набъбналите й зърна, които сякаш копнееха да бъдат освободени.
Обзе го желание и разтърси цялото му тяло. Размърда се неспокойно, за да отстрани неудобството, неочаквано причинено му от тесните панталони. Даде си сметка, че няма по-голямо мъчение или по-ужасен затвор от това тази жена да остане недостъпна за него до края на дните му. Ако продължава още малко така, сам ще се яви пред Фаръл с молба да го мобилизира във флота под негово командване.
Усети иронията на положението. За пръв път през живота си желаеше жена по начин, който го правеше сляп за всичко останало. Със смайваща за него лекота тя го освободи от оковите, в чийто плен се намираше от Триполи насам. И ето, сега лежеше тук, на място, сякаш специално създадено от природата за дълги, пълни с наслада любовни часове. Продължаваше да се чувства заложник на своите страсти, докато Рейнолдс не преставаше да забавлява съпругата му със старание, което леля й Едуина щеше да оцени високо.
Дядо му Максимилиан, разбира се, никога не би се съгласил да подпише проклетото нещо. Нямаше да си постави такава невъзможна задача, само за да докаже, че е достоен за името Уинчестър.
— Стига толкова — обяви Рейнолдс и се надигна от одеялото, където бе пирувал с плодове, сирене и вино. Започна да масажира дясното си бедро, сякаш изпитваше дълбока болка. — Любопитството ми е огромно, мила моя госпожо Уинчестър. През последните два часа ви забавлявах с песни, свирене на пиано и непринудени приказки. — Бастунът на Рейнолдс подбутна Майлс по бедрото. — Старият ми приятел се постара да ни отегчи до смърт с обиколката на огромното си и впечатляващо владение. Обядът бе възхитителен. Това местенце е като кътче от Рая. А вие, мила моя, сте едно рядко бижу за съзерцаване.
Майлс прикри недоволното си изсумтяване, като заби нос във винената чаша. Теди се засмя.
— И въпреки това досега не сте споменала предмета на своето любопитство — продължи Рейнолдс, неприкрито озадачен. — Разсеяността ви е очевидна. Не приемам леко подобно поведение от жените, които забавлявам. Не говоря за Уинчестър. Той несъмнено предпочита да проспи следобеда, но не и да си даде труда да разбере за какво мислят жените. Нека обаче го оставим да дреме.
— И да ме лишите от удоволствието на вашата компания? — обади се Майлс и като се надигна на лакът, хвърли кос поглед на Рейнолдс, а после насочи присвитите си очи към Теди. — Освен това няма по- пленително нещо от красива жена с тайна.
Тя се скова и вирна брадичка.
— Нямам тайни. — Бързият й отговор накара Майлс инстинктивно да не й повярва. — Просто съм любопитна.
— О, да — промърмори Майлс. — Знам.
— Интересува ме Нощния ястреб.
— О!
Майлс пресегна да си вземе грозде. Ронеше зърната едно по едно в устата си, без да откъсва очи от Теди.
— Нощния ястреб, така ли? Да, това определено е мистерия, която трябва да се разгадае. Някои високопоставени военни предпочитат да смятат, че е плод на свръхразвито въображение. Никак не са склонни да приемат възможността в редиците им да се крие шпионин. А и този тип постоянно им се изплъзва. Дълго време се подвизаваше по южните брегове на Джеймс, близо до Елизабет, а и по-надолу, към Албемаръл.
— И какво цели? — попита Теди.
Рейнолдс сви рамене.
— Ако трябва да гадая, бих казал, че товари кораб из онези води.
— За да се опита да пробие блокадата ли? — Смая се Теди.
И двамата мъже я погледнаха рязко. Майлс се изненада не толкова от бързата й съобразителност, колкото от неприкритото й любопитство към Нощния ястреб. Забеляза как веждите й се сключиха — сигурен знак, че обмисля нещо. Улови се, че му се иска да не е така дяволски умна.
— Но възнамерява ли да се сражава с англичаните — продължи тя някак замислено, — или просто се занимава с контрабанда?
— Лично аз бих заложил, че се занимава с контрабанда — отвърна Рейнолдс и се обърна към Майлс: — А ти, стари приятелю?
Майлс изглеждаше отегчен и безразлично сви рамене.
— Според мен се готви да преследва англичаните. Кораб по кораб.
— Наистина ли вярваш в това? — не се стърпя Рейнолдс. — Знаеш не по-зле от мен, че това би било равно на самоубийство, независимо колко е бърз един кораб, или с колко оръдия разполага. Просто не желаеш да се съгласиш с мен, признай!
— Как ли пък не — възнегодува Майлс. — По дяволите! Казвам, че се е насочил против англичаните. Искаш ли да се обзаложим?
Очите на Майлс се впиха в тези на Рейнолдс. За няколко секунди настъпи странна тишина.
— Боже, само се чуйте — обади се Теди с ръце на хълбоците и блеснали от възмущение очи. — Веднага престанете с детинските си препирни и ми помогнете. Не е важно какво е намерението му. По-важно е как